Afspeelsnelheid En Toonhoogte Veranderen; Het Ritme Afstemmen; Faderstart; Onderhoud Van De Cd-Speler - IMG STAGELINE CD-250DJ Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

NL
3) Druk kort op de toets CUE 1 (12) (niet toets CUE 2!).
De toets CUE 1 licht nu continu op.
B
4) Start het afspelen met de toets
5) Druk aan punt B op de LOOP-toets (11). Dit is de
plaats waar de herhaling eindigt en van waar naar
punt A teruggesprongen moet worden. Op het dis-
play verschijnt de melding "LOOP" (l), en het frag-
ment tussen de punten A en B wordt continu her-
haald.
1.
3.
2.
CUE 1
Pause
Start
A
bepaald fragment herhalen
6) Om de herhaling te beëindigen en de track nor-
maal verder af te spelen, drukt u opnieuw op de
LOOP-toets of op de toets
5.8 Afspeelsnelheid en toonhoogte
veranderen
Om de afspeelsnelheid en bijgevolg de toonhoogte te
veranderen (±16 %), drukt u op de PITCH-toets (5).
De LED PITCH (6) licht op, en de snelheid kan nu met
behulp van de schuifregelaar PITCH CONTROL (8)
veranderd worden. Op het display wordt de met de
schuifregelaar ingestelde procentuele afwijking ten
opzichte van de standaardsnelheid (g) weergegeven.
Met behulp van de PITCH-toets kan tussen de
met de schuifregelaar ingestelde snelheid en de
standaard afspeelsnelheid omgeschakeld worden.

5.9 Het ritme afstemmen

Indien de afspeelsnelheid van een track van afspeel-
mechanisme 1 werd afgestemd op de snelheid van
een track van afspeelmechanisme 2, betekent dit
niet dat de "beat" van beide tracks gelijk is. Houd
hiervoor de toets PITCH BEND - of + (7) ingedrukt
tot dat de beats (het ritme) gelijk lopen. Zolang een
van de toetsen PITCH BEND ingedrukt gehouden
E
5.8 Modificación de la velocidad y de
la altura tonal
Para modificar la velocidad y consiguientemente la
altura tonal ±16 %, pulsar la tecla PITCH (5); el diodo
PITCH (6) se ilumina. Modificar la velocidad medi-
ante el potenciometro PITCH CONTROL (8); en
visor, se visualiza la variación en porcentage entre la
velocidad regulada y la velocidad standard (g).
La tecla PITCH permite pasar de la velocidad re-
gulada a la velocidad standard y a la inversa.
5.9 Adaptación del ritmo
Si la velocidad de un título en el lector 1 está adap-
tada a la velocidad de otro título en el lector 2, los rit-
mos de las dos piezas no coinciden. Para hacerlo,
mantener la tecla PITCH BEND - o + (7) pulsada
hasta que coincidan los dos ritmos.
Durante que una de las teclas PITCH BEND está
pulsada, el título se lee más lentamente (tecla -) o
más rápido (tecla +) y el diodo PITCH (6) parpadea.
Consejo: La tecla PITCH BEND + no es eficaz para
una velocidad de +16 % y la tecla - por una veloci-
dad de -16%.
6
Arranque eléctrico
El lector CD puede ser mandado a distancia por una
mesa de mezclas con mando por contacto. Con la
abertura del fader correspondiente de la mesa de
mezclas, hay un interruptor en la mesa que está cer-
rado, que arranca el lector CD. Cuando el fader está
cerrado, el interruptor se abre y el lector pasa en
modo Pausa. ¡Todos los contactos de este inter-
ruptor deben estar conectados a la masa, nunca bajo
tensión!
Para evitar cualquier disfunción, desconectar en
primer lugar el lector CD y la mesa de mezclas.
Conectar las tomas de arranque eléctrico de la mesa
de mezclas mediante cables de conexión (ver esque-
ma 6) a la toma START/PAUSE 1 (26) o START/
PAUSE 2 (21).
18
wordt, loopt de track iets langzamer (toets -) of snel-
ler (toets +), en de PITCH-LED (6) knippert.
.
Opmerking: De toets PITCH BEND + is bij een af-
speelsnelheid van +16 % niet werkzaam; de toets -
bij een snelheid van -16 %.
6

Faderstart

De CD-speler kan via een mengpaneel met contact-
sturing op afstand aangestuurd worden. Bij het ope-
4.
LOOP
nen van de overeenkomstige schuifregelaar op het
mengpaneel wordt een schakelaar in het meng-
B
paneel gesloten. Hierdoor start de CD-speler. Bij het
sluiten van de schuifregelaar, gaat de schakelaar in
het mengpaneel weer open; hierdoor schakelt de
CD-speler in pauze. Op het mengpaneel mogen de
faderstartcontacten massageschakeld zijn, maar niet
spanninggeschakeld!
Schakel de CD-speler en het mengpaneel eerst
uit, om besturingsfouten te vermijden. Sluit de over-
eenkomstige faderstartjacks op het mengpaneel via
(4).
een verbindingskabel (zie figuur 6) aan op de jack
START/PAUSE 1 (26) resp. START/PAUSE 2 (21).
Verbindingskabel voor de faderstart
met 6,3 mm-monojack
Via de monitorfunctie van het mengpaneel kan bij
gesloten fader een track van de CD voorbeluisterd
worden:
1) Spring met behulp van de toetsen
naar de gewenste track.
2) Houd de toets CUE 1 (12) of CUE 2 (14) inge-
drukt. De track wordt afgespeeld tot dat opnieuw
op de toets gedrukt wordt.
3) Na loslaten van de CUE-toets springt de CD-speler
terug naar het begin van de track. Schuif de fader
open om het afspelen van de track te starten.
Cable de conxión con jack mono
macho 6,35 para el arranque eléctrico
La función Monitor de la mesa de mezclas permite
efectuar, cuando el fader está cerrado, una pre-
escucha para el lector CD:
1) Posicionarse mediante las teclas
el título deseado.
2) Mantener la tecla CUE 1 (12) o CUE 2 (14) pul-
sada; el título es leído mientras que la tecla se
mantiene pulsada.
3) Cuando se deja la tecla CUE, el lector vuelve al
principio del título. Mover el fader para arrancarlo.
7

Mantenimiento del lector

Protegerlo del calor (temperatura de utilización auto-
rizada 0–40 °C), humedad, polvo, de las vibraciones
y de la luz directa del sol.
Para limpiarlo, utilizar un paño seco, en ningún caso,
productos químicos o agua.
Consejos referente a errores de lectura:
El humo de los cigarrillos se introduce en el lector y
se diposita en el sistema láser. Esto puede generar
errores en la lectura. En caso de una utilización en
discoteca, confiar el mantenimiento a un técnico
especializado. ¡Esta operación corre a cargo del
usuario, aunque el aparato esté en garantía!
7

Onderhoud van de CD-speler

Bescherm de CD-speler tegen stof, trillingen, rechts-
treeks zonlicht, hoge vochtigheid en warmte (toege-
laten omgevingstemperatuur 0–40 °C). Verwijder het
stof met een zacht, droog doek. Gebruik zeker geen
chemicaliën of water
Opmerking in verband met klankstoringen en
leesfouten
Sigarettenrook dringt makkelijk in alle openingen van
de CD-speler en zet zich ook af op de optische
onderdelen van het laser-aftastsysteem. Deze aans-
lag kan leiden tot leesfouten en klankstoringen.
Omdat sigarettenrook niet steeds te vermijden valt,
bv. in een discotheek, moet de CD-speler door een
vakman gereinigd worden. De kosten voor deze reini-
ging draagt de koper, ook tijdens de garantietermijn!
8

Technische gegevens

D/A-omzetter: . . . . . . . . . 1 bit
Oversampling: . . . . . . . . . 8-voudig
Frequentiebereik: . . . . . . . 20–20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Kanaalscheiding: . . . . . . . > 80 dB
Mengpaneel
Dynamisch bereik: . . . . . . > 90 dB
Signaal/Ruis-verhouding: > 80 dB
Start
Wow en flutter: . . . . . . . . . niet meetbaar
Pause
Uitgang
analoog: . . . . . . . . . . . . 2,0 V
digitaal: . . . . . . . . . . . . 3,5 V
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA
Toegelaten omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . 0–40 °C
Afmetingen (B x H x D)
en
(4)
Afspeeleenheid: . . . . . . 482 x 90 x 260 mm, 2 HE
Stuureenheid: . . . . . . . 482 x 90 x 70 mm, 2 HE
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Opgemaakt volgens de technische gegevens van de
fabrikant. Deze behoudt zich het recht voor de tech-
nische gegevens te veranderen.
Mixer
8
Características técnicas
Convertidor D/A: . . . . . . . 1 bit
Sobremuestreo: . . . . . . . . 8 x
Start
Pause
Banda pasante: . . . . . . . . 20–20 000 Hz
Taxa de distorsión: . . . . . . < 0,1 %
Separación de los
canales: . . . . . . . . . . . . . . > 80 dB
Dinámica: . . . . . . . . . . . . . > 90 dB
Relación señal/ruido: . . . > 80 dB
Lloriqueo y centelleo: . . . . no mesurable
y
(4) en
Salida
analógica: . . . . . . . . . . 2 V
digital: . . . . . . . . . . . . . 3,5 V
Temperatura de
utilización: . . . . . . . . . . . . 0–40 °C
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA
Dimensiones (L x A x P)
Unidad lector: . . . . . . . 482 x 90 x 260 mm, 2 U
Unidad de mando: . . . . 482 90 x 70 mm, 2 U
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Características según fabricante.
Reservado el derecho a cualquier modificación.
(kwartsprecisie)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.0900

Tabla de contenido