Descargar Imprimir esta página
Bresser BIOLUX NV 51-16200 Instrucciones De Uso

Bresser BIOLUX NV 51-16200 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para BIOLUX NV 51-16200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Art. No. 51-16200
BIOLUX NV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bresser BIOLUX NV 51-16200

  • Página 1 BIOLUX NV Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Art. No. 51-16200...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 2& a b c d...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 2@ a...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ..........5 Operating Instructions ..........16 Mode d’emploi ............26 Handleiding ............. 38 Istruzioni per l’uso ..........49 Instrucciones de uso ..........60...
  • Página 5: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen HINWEIS! GEFAHR! Dieses Zeichen steht vor je- Setzen Sie das Gerät keinen hohen Tempe- Zu dieser Anleitung dem Textabschnitt, der auf raturen aus. Benutzen Sie nur die empfoh- Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheits- Sach- oder Umweltschädi- lenen Batterien. Gerät und Batterien nicht hinweise in dieser Anleitung.
  • Página 6: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung 1. Allgemeines/Standort GEFAHR! Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Mikroskops Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht beginnen, wählen Sie einen geeigneten Teileübersicht (Abb. 1+2): benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktü- Standort. ten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhal- 5x WF Okular Zunächst sollten Sie darauf achten, dass ten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! 16x WF Okular Ihr Mikroskop auf einen stabilen, erschütte-...
  • Página 7 Anschließend über den Wahlschalter (Abb. 1, 5. Mikroskopeinstellungen 6. Beobachtung 21) die gewünschte Beleuchtung einschalten Der Mikroskopeinblick (Abb. 1, 6) wird nun für Nachdem Sie das Mikroskop mit entspre- und die gewünschte Helligkeit mit dem Dim- die erste Beobachtung vorbereitet. chender Beleuchtung aufgebaut und einge- mer (Abb.
  • Página 8 Blicken Sie dann durch das Okular (Abb. 1, von unten durch die Öffnung im Mikroskop- Hinweis: 1/2) und drehen Sie vorsichtig an der Scharf- tisch und dann durch das Beobachtungsob- Gehen Sie hierbei sehr vor- einstellung (Abb. 1, 9) bis das Bild scharf ab- jekt.
  • Página 9 parat mit der Tageszeitung. Die Buchstaben Tipp: GEFAHR! sehen zerfranst und gebrochen aus, da die Das mitgelieferte „Gum-Me- Seien Sie äußerst vorsichtig Tageszeitung auf rauhem, minderwertigerem dia“ (Abb. 2, 25b) dient zur im Umgang mit Messern/ Papier gedruckt wird. Die Buchstaben der Herstellung von Dauerpräpa- Skalpellen oder dem Micro- Illustrierten erscheinen glatter und vollständi-...
  • Página 10 steht im Gegensatz zu hohlen pflanzlichen 8.3.1. D er Lebenszyklus spricht. Füllen Sie einen halben Liter Regen- Fasern aus massiven Fasern von kleinerem der Salzwassergarnele oder Leitungswasser in ein Gefäß. Dieses Durchmesser. Jede Faser ist glatt und eben- Die Salzwassergarnele oder „Artemia Salina“, Wasser lassen Sie ca.
  • Página 11: Installation Der Software

    Entnehmen Sie jeden Tag einige Larven aus 9. MikrOkular einsetzen 10. I nstallation und Verwendung der Software dem Gefäß und beobachten Sie sie unter Hinweis: dem Mikroskop. Wenn Sie täglich die Larven Das MikrOkular funktioniert mit Hilfe des MikrOkulars beobachten und die 10.1. Informationen zur Software und nur ohne die mitgelieferte erhaltenen Bilder speichern, so erhalten Sie Installation Barlowlinse! Die Vergröße-...
  • Página 12 und wählen das CD/DVD-Laufwerk aus den Mauszeiger auf den Menüpunkt „Soft- Tipp: (meistens ist das „D:“; es kann aber auch ware Installieren“ und klicken einmal mit Um dauerhaft mit dem Mikro- ein anderer Laufwerksbuchstabe sein). der linken Maustaste darauf. Okular zu arbeiten empfiehlt Starten Sie dort die Datei „menu.exe“...
  • Página 13: Pflege Und Wartung

    Sie können daher Ihr System-Umfeld „auf- 11. Arbeiten mit dem MikrOkular 6. Wählen Sie dieses Bild durch einen einfa- räumen“ und nicht verwendete Geräte ent- chen Klick mit der Maus aus und klicken fernen. Klicken Sie dazu mit der rechten 11.1. Vorbereitung dann auf „Bild übertragen“. Maustaste auf ARBEITSPLATZ (unter Vista: 1.
  • Página 14: Technische Daten

    Moni- wendbaren Richtlinien und entsprechenden Hinweis: tors nicht ausrei- Normen ist von der Bresser GmbH erstellt Das Tuch nicht zu stark auf- worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit ein- chend) drücken, um ein Verkratzen gesehen werden. der Linsen zu vermeiden.
  • Página 15: Garantie & Service

    über nachfolgenden Link (QR Code) für ver- fügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gül- tige Telefonnummer und E-Mail-Adresse so- wie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
  • Página 16: General Information

    General Information Intended Use Keep batteries out of the reach of children! This product is intended only for private use. Make sure you insert the batteries correctly. It was developed for the magnified display of Empty or damaged batteries could cause About this Instruction Manual things in nature.
  • Página 17: Operating Instructions

    Operating instructions water. In the event of pain, contact a doctor Carrying case immediately and take the substances with 2& Locking screw you. Mechanical plate Parts overview (Fig. 1+2): 5x WF Eypiece 1. General/Location NOTE! 16x WF Eyepiece First you must make sure that your microscope Do not disassemble the device.
  • Página 18 As your device has continuously controllable Place the microscope’s table (Fig. 1, 8) with the table (Fig. 5, 28). To do so push the lever (Fig. focus knob (Fig 1, 9) into the lowest position lighting (dimmer) optimal illumination of the 5, C) aside.
  • Página 19 the specimen through the lens and eyepiece, Tip: DANGER! where it is magnified, to the eye (reflected Depending on the preparation Be extremely careful when light principle, switch position I). If opaque higher magnifications using the knives/scalpels specimens are examined the light from not always lead to better or the MicroCut.
  • Página 20 8. Experiments a cover glass. The microscope is adjusted 8.3. Salt water prawns to a low magnification. Cotton staples are Accessories: If you made yourself familiar with the of vegetable origin and look under the 1. Prawn eggs (Fig 2, 25d) microscope already, you can accomplish the microscope like a flat, turned volume.
  • Página 21: Software Installation

    8.3.2. H atching of the salt water prawn the prawn bleeding plant and put the whole nOTe: To hatch the prawn it is essential to first have thing under the microscope. The larvae will Please do not yet connect a saline solution suited to the prawn‘s needs. mature in six to ten weeks depending on MicrOcular and PC.
  • Página 22: Driver Installation

    computer. The installation menu starts If it is already on your system, you may skip 10.3. T roubleshooting: the device isn‘t automatically. If it does not, go to the to step 5. recognised by the computer (USB) Windows explorer and select the CD/DVD 1. This occurs in rare cases whith some OEM 3.
  • Página 23: Care And Maintenance

    Change to the device manager. In the VIEW "USB 2.0 Webcam". If only one device is soft and lint-free cloth only (e.g. microfibre). menu activate the SHOW DEVICES OPTION. connected, this step is omitted. nOTe: The ghost devices previously not shown will 4.
  • Página 24: Ec Declaration Of Conformity

    400x Alternatively you can also send an email to household waste is explicitly forbidden. 128x manuals@bresser.de or leave a message on Please make sure to dispose of your used 160x 320x +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always batteries as required by law —...
  • Página 26: Informations Générales

    Informations générales l’appareil doit se faire exclusivement comme REMARQUE ! décrit dans ce manuel, faute de quoi un Ce symbole précède un pas- RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! A propos de ce manuel sage destiné à mettre l’utilisa- Veuillez lire attentivement les consignes teur en garde face à un danger DANGER ! de sécurité...
  • Página 27: Mode D'eMploi

    Mode d’emploi pendant un certain temps ! Le fabricant récuse d‘inclusion pour préparations); toute responsabilité en cas de dommage c) sel marin; d) æufs de crevette résultant d’une alimentation électrique Valise Liste des pièces (Fig. 1+2): 2& inappropriée due à des batteries mal insérées! Vis de blocage Oculaire 5x WF Table croisée DANGER !
  • Página 28 solides et non-transparents, sélectionnez l‘unité à ce que la vis de fixation (Fig. 4, D) se entièrement dans la rallonge pour oculaire de lumière incidente (ill. 1. 20). L‘utilisation des trouve au-dessus du filetage central (Fig. (Fig 3, 5) et n‘en soit retirée. deux éclairages simultanés n‘est utile que pour 4, E).
  • Página 29 notre oeil (principe de la lumière transmise, Ensuite regardez à travers l‘oculaire (Fig nOTe: position du commutateur sélecteur : «II»). 1, 1/2) et tournez avec précaution la vis Procédez avec beaucoup l Beaucoup de microorganismes de l‘eau, d‘ajustement micrométrique (Fig 1, 9) jusqu’à de précautions.
  • Página 30: Fabrication De Sa Propre Préparation

    du papier rugueux d‘une qualité inférieure. GEFAHR! COnseiL: Des lettres des illustrés paraissent plus Soyez très prudent en mani- «solution résine» lisses et plus complètes. L‘image du journal pulant les couteaux/scalpels fournie (ill. 2, 25b.) sert à la consiste en de multiples petits points qui ou le MicroCut ! Les surfa- fabrication de préparations paraissent un peu sales.
  • Página 31: Crevettes De Mer

    égale et a l‘apparence d‘un petit bâtonnet en 8.3.1 L e cycle de vie reposer cette eau pendant 30 heures env. de la crevette de mer verre. Les fibres de laine sont d‘origine animale Puisque l‘eau s‘évapore au cours du temps, il aussi, la surface est constituée de peaux La crevette de mer ou „Artimia Salina“, est conseillé...
  • Página 32: Installation Du Logiciel

    quotidiennement les larves à l‘aide du 9. Insertion oculaire PC le « MikrOkular », le logiciel et les pilotes MikrOkular et vous sauvegardez les images de ce CD doivent être installés sur votre ReMARQUe ! obtenues, vous obtenez une banque d‘images ordinateur. Après avoir procédé correctement L’oculaire pour complète sur le cycle de vie de la crevette de...
  • Página 33: Installation Du Pilote

    10.2.1. Installation du pilote 3. Dans la fenêtre bienvenue, tu dois accepter 10.3. R ésolution de problème l’appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur Pour installer le pilote, dirige le pointeur de la les conditions de licence Microsoft, puis souris sur l’option de menu „Installer pilote“ et cliquer sur „Installer“. L’installation peut (USB) clique une fois avec la touche gauche de la durer quelques minutes.
  • Página 34: Entretien Et Maintenance

    POSTE DE TRAVAIL (Vista ORDINATEUR) et 11. Fonctionnement du MicrOculaire dans la barre de droite. ouvrez le point PROPRIÉTÉS dans le menu 6. Sélectionnez l’image par un simple clic de contextuel. Cliquez ensuite dans la fenêtre 11.1. Préparation souris puis cliquez sur „Image transférer“. sur l’onglet AVANCÉES (Vista PARAMÈTRES 1.
  • Página 35: Elimination De Défauts

    ! Après usage, et en particulier (= fréquence de lorsque l’humidité de l’air est importante, Bresser GmbH a émis une « dé- rafraîchissement il convient de laisser l’appareil reposer claration de conformité » confor- d‘image de l‘écran quelques minutes à...
  • Página 36: Garantie Et Service

    (une élimination de Vous pouvez également nous envoyer un ces produits avec les déchets domestiques e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou constituerait une violation des directives sur nous laisser un message au +49 (0) 28 les piles et batteries).
  • Página 38: Algemene Informatie

    Algemene informatie worden zoals in de handleiding wordt OPMERKING! beschreven, anders bestaat er GEVAAR op Dit teken staat voor elk stuk een STROOMSTOOT! Over deze handleiding tekst dat wijst op gevaren Leest u aandachtig de veiligheidsinstructies duidt die door onkundig GEVAAR! in deze handleiding. Gebruik dit product, om gebruik schade Stel het apparaat niet bloot aan hoge...
  • Página 39: Handleiding

    Handleiding 2& Blokkeerschroef GEVAAR! Kruistafel Kinderen mogen dit toestel alleen onder Weergave van de onderdelen (Abb. 1+2): toezicht gebruiken. Verpakkingsmaterialen 1. Algemeen / Standplaats (Plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de 5x WF oculair Voordat u de microscoop opzet, dient u een buurt van kinderen houden! Er bestaat 16x WF oculair passende standplaats te kiezen.
  • Página 40 objectdrager kunnen ontstaan. 2. Draai de bevestigingsschroef met de hand 6. Waarneming vast. Nadat u de microscoop met de overeenkomstige Aansluitend via de keuzeschakelaar (Fig. 1, verlichting heeft opgezet, dient u zich aan de 21) de gewenste verlichting inschakelen en 5. Microscoop intstelling volgende principes te houden: de gewenste helderheid met de dimmer (Fig.
  • Página 41 Kijk door het oculair (Fig. 1, 1/2) en draai het delicate onderdelen van dieren zijn al van nature OPMERKING! instellingswieltje (Fig. 1, 9) voorzichtig rond transparant, andere objecten moeten echter Ga hierbij uiterst voorzichtig te totdat u een scherp beeld kan zien. eerst worden geprepapeerd.
  • Página 42 Deze schijven worden op een glazen objectdrager 8.1. Krantendruk zijn aan de zijkanten dikker en ronder dan in gelegd en met een dekglas bedekt. Voorwerpen: het midden. Katoenvezels zijn in feite lange, 1. een klein stukje papier van een krant met een ineengezakte buisjes.
  • Página 43 8.3.2. H et uitbroeden van en U bekijkt ze. De larve zal zich met LET OP! zoutwatergarnalen behulp van haarachtige uitwassen door de De garnaleneieren en de gar- Om de garnalen uit te broeden, is het zoutwateroplossing bewegen. Neem elke dag nalen zijn niet geschikt voor noodzakelijk een zoutwateroplossing te maken, enkele larven uit het reservoir en observeer verbruik!
  • Página 44: Installatie Van De Software

    9. MicrOcular van deze CD moeten op uw computer 10.2.1. Driver installeren geïnstalleerd worden om het MikrOkular te Om de software voor de driver te installeren OPMERKING! kunnen gebruiken. Na de voltooide installatie ga je met de muis naar het menu-item „Driver Het MicrOcular werkt enkel hoeft u het MikrOkular slechts via de USB- installeren“...
  • Página 45 wordt, als het nog niet in je besturingssysteem 10.3. P robleemoplossing: en daarna op OMGEVINGSVARIABELEN. apparaat wordt door de computer stond. Mocht je die wel al hebben, dan kan je Selecteer nu in het onderste gedeelte onder direct overgaan naar punt 5. (USB) niet herkend OMGEVINGSVARIABELE de optie NIEUW. 3.
  • Página 46: Verzorging En Onderhoud

    11. Werken met het MicrOcular software door op „Film Overstappen“ te OPMERKING! klikken. Druk niet te hard op de doek 11.1. Voorbereiding 7. U verlaat nu de weergave van het beeld om het bekrassen van de 1. Leg een preparaat onder uw microscoop van de camera en komt in het programma lens te voorkomen.
  • Página 47: Technische Gegevens

    Installatie software • met <OK> bevestigen Bresser GmbH afgegeven. Deze kan elk mo- Batterijen en accu’s zijn gemarkeerd met een meldt ment op aanvraag worden ingezien. doorgestreepte vuilnisbak en het chemische „not XP approved“ symbool van de verontreinigingende stoffen. Afval...
  • Página 48 U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies.
  • Página 49: Informazioni Generali

    Informazioni generali guida, in caso contrario esiste il PERICOLO NOTA! di SCOSSA ELETTRICA! Questo simbolo precede Informazioni sul presente manuale sempre le porzioni di testo PERICOLO! Leggere con attenzione le avvertenze di che avvisano di eventuali Non esporre l’apparecchio a temperature sicurezza riportate nel manuale. Per evitare pericoli legati a un utilizzo elevate.
  • Página 50: Istruzioni Per L'uSo

    Istruzioni per l’uso Valigetta PERICOLO! 2& Vite di fissaggio I bambini possono utilizzare l’apparecchio Elenco dei componenti (Abb. 1+2): Piatto mobile soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, Oculare WF 5x 1. Generale/Posizionamento elastici, ecc.) lontano dai bambini! PERICOLO Oculare WF 16x Prima di montare il Suo microscopio, scegliere DI SOFFOCAMENTO!
  • Página 51 di entrambe le illuminazioni ha senso solo nel 1. Appoggiare il piatto mobile (fig. 4,28) sul NOTA! caso di oggetti semitrasparenti. Tale modalità tavolino portaoggetti del microscopio (fig. Si raccomanda di abbassare di funzionamento non è consigliabile per 4,8) in modo che la vite di fissaggio (fig. 4, sempre completamente l’otti- oggetti trasparenti posti su vetrini, poiché...
  • Página 52 portaoggetti (fig. 5, 8) e fissarlo al piatto revolver portaobiettivi (Fig. 1, 7) portandolo 7. O ggetto delle osservazioni – mobile (fig. 5, 28). A tale scopo spingere nella sua posizione massima (10x/40x). Natura e preparazione la leva (fig. 5, C) lateralmente. L’oggetto sUGGeRiMenTO: da osservare deve essere posizionato 7.1. N atura dell’oggetto da osservare Un aumento dell’ingrandi- esattamente sopra l’illuminazione.
  • Página 53 7.2. Preparazione di fettine sottili perpendicolarmente rispetto al bordo della microscopio valore d’ingrandimento Come già illustrato in precedenza, un oggetto goccia, in modo tale che l’acqua si espanda minimo e usare il preparato con il giornale deve essere preparato tagliandolo in fettine lungo il bordo del corpivetrino (Fig. 9). quotidiano.
  • Página 54 da fibre robuste e di piccolo diametro in 8.3.1. I l ciclo vitale dei gamberetti che nel corso del tempo l’acqua evapora si confronto alle fibre cave vegetali. Ogni fibra di acqua salata consiglia di riempire allo stesso modo un presenta una superficie liscia ed omogenea e I gamberetti di acqua salata o “artemia salina”, recipiente con acqua e di lasciarla riposare per sembra un filo d’erba.
  • Página 55: Installazione Del Programma

    ciclo vitale dell‘artemia salina. Dopo aver Rimuovere la lente di Barlow (fig. 6, 3) con 10.2. Installazione del programma rimosso il coperchio dello schiuditoio lo si l’oculare attualmente in uso dal portaoculare 1. Importante: prima di inserire il CD nell’unità potrà osservare per intero al microscopio. A (fig.
  • Página 56 cliccando su “OK”. risolva il problema, si proceda nella in tali casi è sufficiente installare nuovamente 7. Nella finestra “Benvenuto“ clicca su maniera seguente: (Il produttore non si il driver (dal CD). Qualora anche dopo aver “Avanti”. assume alcuna responsabilità! reinstallato il driver non si dovessero ottenere 8.
  • Página 57 Manutenzione il computer. 11.2. V isualizzazione e memorizzazione delle immagini del MicrOculare sul PC Dopo il riavvio passare alla gestione delle periferiche. Alla voce di menu VISUALIZZA 1. Avviare il programma Photomizer SE. Prima di procedere con la pulizia, staccare attivare l‘opzione MOSTRA PERIFERICHE 2. Cliccare su “Importa dalla camera” l’apparecchio dalla sorgente di corrente NASCOSTE.
  • Página 58: Scheda Dati Tecnici

    Le batterie normali e ricaricabili sono contras- (= frequenza segnati con il simbolo corrispondente dispo- di ripetizione Bresser GmbH ha redatto una „di- ste per lo smaltimento e il simbolo chimico dell’immagine del chiarazione di conformità“ in linea della sostanza inquinante.
  • Página 59: Garanzia E Assistenza

    Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull'estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sitowww. bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
  • Página 60: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter el aparato sin supervisión. El uso se deberá ¡ADVERTENCIA! realizar de la forma descrita en el manual; de general Este signo se encuentra de- lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA lante de cualquier sección ELÉCTRICA. de texto que indica daños Sobre este manual materiales o medioambien- Lea atentamente las indicaciones de seguri-...
  • Página 61: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso c) Sal marina d) Huevos de gamba ¡PELIGRO! Maletín 2& Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo Tornillo prisionero Vista general de las piezas (Fig 1+2): supervisión. Mantener los materiales de em- Carro en cruz balaje (bolsas de plástico, bandas de goma) Ocular 5x de amplio campo (WF) 1. General/Situación: alejadas del alcance de los niños.
  • Página 62 elija la unidad de luz reflejada (Fig 1, 4. Colocar la mesa cruzada (Figura 1, 8) a la posición inferior y, a 20). Sólo tiene sentido usar ambas Con su microscopio se suministra también continuación, gire el revólver del objetivo iluminaciones simultáneamente una mesa cruzada (se puede encontrar en (Figura 1, 7) hasta que éste alcance el objetos translúcidos.
  • Página 63 Coloque entonces preparado Para obtener mayor ampliacion 7. O bjeto de observación – Adecuación y preparación permanente (Fig exactamente Ud.puede introducir el ocular de 16x (Fig. debajo del objetivo, en la platina (Fig 2, 2) y girar el revolver del objetivo (Fig. 5, 8) y cálcelo en el carro en cruz 7) seleccionando asi un aumento de 7.1. A decuación del objeto de (Fig 5, 28).
  • Página 64: Impresiones De Periódicos

    adecuados o de si se decide recortar láminas dicho objeto (Figura 8). 8. Experimentos extremadamente finas mismos (manual microcut) para Coloque un cubreobjetos (de venta en haya familiarizado observarlas a continuación. cualquier establecimiento especializado que con el microscopio podrá realizar los esté...
  • Página 65: Fibras Textiles

    hembras. En casos extraordinarios, p.e. si 8.2. Fibras textiles a partir de este hecho el país de origen el pantano se seca, podría surjir de estos Objetos y accesorios: tejido. rayón tiene origen huevos, alguna gamba macho. Estos 1. Hilos de diversos tejidos: algodón, lino, sintético y se fabrica mediante un largo machos fecundan...
  • Página 66: L As Gambas De Agua Salada

    Añada un poco del agua marina que se ha incubación de gambas y colocarla entera en 9. Ocular PC producido en la instalación de incubación de ¡ADVERTENCIA! gambas (Fig 2, 23) Coloque ahora algunos platina. Dependiendo de la temperatura El ocular para PC sólo de los huevos y cierre la tapadera.
  • Página 67: Instalación Del Software

    CD de software. El software y los drivers de 10.2.1. Instalación del driver software» y haz clic con el botón izquierdo del este CD deben instalarse en su ordenador Para instalar el software del controlador, ratón. para que sea posible usar el MikrOkular. señala con el puntero del ratón el punto de 2.
  • Página 68: Preparativos

    10.3. S olución de problemas: en el menú contextual. A continuación haga protección contra el polvo del ocular e el ordenador no reconoce el clic en la ventana en la pestaña OPCIONES inserte éste en lugar de la lente de Barlow dispositivo (USB) en el soporte del ocular. AVANZADAS (en Vista: CONFIGURACIÓN 1.
  • Página 69: Precauciones Y Mantenimiento

    11.3. El software Photomizer SE Para retirar los restos de suciedad intensa, monitor no es Si desea realizar alguna consulta o tiene humedezca el paño de limpieza con un suficiente) algún problema con el software „Photomizer producto limpiador para gafas y frote las SE“, haga clic dentro del software en „?“ y lentes ejerciendo poca presión.
  • Página 70: Declaración De Conformidad De La Unión Europea (Ce)

    Bresser GmbH ha emitido una basura normal. Por favor, preste atención a lo www.bresser.de/warranty_terms „Declaración de conformidad“ de que la normativa obliga cuando usted quiera ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso...
  • Página 74 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de...