11
Fehler - Ursache -
Behebung
Fehler
A
Netzstecker eingesteckt.
Hauptschalter „EIN".
Maschine läuft nicht (Schleifscheiben drehen
sich nicht).
Bei eingeschalteter Maschine drehen sich
Schleifscheiben, die Abziehscheiben drehen
sich nicht.
Bei eingeschalteter Maschine dreht sich nur
eine Abziehscheibe.
Schleifergebnis am Messer nach dem Ab-
ziehvorgang nicht zufrieden stellend.
Schleiffase am nachgeschliffenen Messer zu
breit.
Weiter nicht aufgeführte Fehler sind durch die DICK-Servicestation bzw. den Lieferant der Maschine zu beheben.
Defect
A
Machine is plugged.
Switch is „ON".
Machine does not work (grinding wheels do
not turn).
Machine is plugged.
Switch is „ON".
Grinding wheels turned, hone wheels do not.
With machine turned on, only one hone wheel
turns.
Honing result on knife is not satisfactory.
Chamfer on reground knife is too wide.
Further defects not mentioned above may only be repaired by a DICK service station or supplier of the machine.
Défauts
A
La che secteur est branchée.
L'interrupteur principal est en position
« MARCHE ».
La machine ne fonctionne pas (les meules ne
tournent pas).
Les meules pour l'affûtage et les meules à
repasser ne tournent pas bien que la machine
soit sous tension.
Seule une meule à repasser tourne lorsque la
machine est mise sous tension.
Le résultat d'affûtage du couteau n'est pas
satisfaisant après le repassage.
Le chanfrein d'affûtage est trop large sur le
couteau réaffûté.
Des défauts non mentionnés ici sont à con er au service après-vente DICK ou au fournisseur de la machine.
Messerschleif-und Abziehma-
62
schine SM-111
Defect - Cause -
Repair
Ursache
Keine Netzspannung vorhanden.
Motor/Schalter/Kabel defekt.
Schutzschalter ausgelöst.
Schleifscheiben sind durch Messerführung
festgeklemmt.
Flachriemen von Riemenscheibe gesprungen
oder defekt.
Rundriemen von Riemenscheibe gesprungen
oder beschädigt.
Schleifvorgang wurde nicht solange durchge-
führt, bis ganze Messerschneide einen Grat
aufweist.
Bedienungsfehler: Klinge liegt beim Durch-
ziehen zwischen Schleifscheibe und Magnet
nicht ganz ächig am Magnet an.
Cause
No mains voltage available.
Motor/switch/cable defect.
Safety switch is released.
Knife guiding device jams grinding wheel.
Flat belt has jumped off pulley or is damaged.
Round drive belt has jumped off pulley or is
damaged.
Grinding was too short so as to obtain a burr all
along entire cutting edge.
Operator error: Blade did not lie at on magnet
when passing between grinding wheel and
magnet.
Causes
Pas de tension secteur.
Moteur/Interrupteur/Cordon d'alimentation
électrique défectueux.
L'interrupteur de protection s'est déclenché.
Le guide-lame bloque les meules.
La courroie plate s'est délogée de la poulie ou
est défectueuse.
La courroie ronde s'est délogée de la poulie ou
est endommagée.
Le repassage n'a pas été effectué jusqu'à ce
que le tranchant du couteau présente une arête
sur toute la longueur.
Erreur de manipulation: la lame repose entre la
meule et l'aimant lors du passage et non pas
toute sa surface sur l'aimant.
Knife grinding and honing
machine SM-111
Défauts - Causes -
Solutions
Behebung
Fehler durch Elektrofachkraft beheben lassen.
Schutzschalter (48) eindrücken (siehe Kapitel 9.1).
Messerführungen (3278 / 3279) richtig einstellen
(siehe Kapitel 9.2).
Flachriemen (233) wieder aufziehen bzw. er-
setzen (siehe Kapitel 10.4).
Rundriemen (325) wieder aufziehen bzw.
ersetzen (siehe Kapitel 10.4).
Schleifvorgang wiederholen, bis ganze Mes-
serschneide einen Grat aufweist (siehe Kapitel
9.3), danach Messer abziehen (siehe Kapitel
9.5).
Schleifvorgang wiederholen und darauf achten,
dass die Klinge ach am Magnet anliegt (siehe
Kapitel 9.3).
Repair
Have defect repaired immediately by licensed
electrician.
Press button of safety switch (48) (see chapter
9.1).
Correct position of knife guiding device (3278 /
3279) (see chapter 9.2).
Fit at (233) back on or replace (see chapter
10.4).
Fit round belt (325) back on or replace (see
chapter 10.4).
Repeat grinding until cutting edge shows a burr
along entire length (see chapter 9.3). Hone
thereafter (see chapter 9.5).
Repeat grinding making sure that blade lies at
on magnet (see chapter 9.3).
Solutions
Faites appel à un électricien quali é pour
remédier au défaut.
Appuyez sur l'interrupteur-protecteur (48) (voir
le chapitre 9.1).
Réglez correctement les guides-lames (3278 /
3279) (voir le chapitre 9.2).
Repositionnez la courroie plate (233) ou
remplacez-la (voir le chapitre 10.4).
Repositionnez la courroie ronde (325) ou
remplacez-la (voir le chapitre 10.4).
Répétez l'opération d'affûtage jusqu'à ce
qu'une arête soit présente sur toute la longueur
du tranchant du couteau (voir le chapitre 9.3),
repassez ensuite le couteau (voir le chapitre 9.5).
Répétez l'opération d'affûtage et veillez à ce
que la lame repose à plat sur l'aimant (voir le
chapitre 9.3).
Affûteuse et repasseuse pour
couteaux SM-111