Descargar Imprimir esta página

Triton TA184CSL Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para TA184CSL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 75

Enlaces rápidos

185mm (7 ¼")
Circular Saw
OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS
Cirkelzaag
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Scie Circulaire
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET CONSIGNES DE
SECURITE
TA184CSL
Kreissäge
BEDIENUNGS- & SICHERHEITSANWEISUNG
Sega Circolare
ISTRUZIONI PER L'USO E LA SICUREZZA
Sierra Circular
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Y SEGURIDAD
www.tritontools.com
Contents
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Triton TA184CSL

  • Página 1 TA184CSL 185mm (7 ¼”) Circular Saw Kreissäge OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS BEDIENUNGS- & SICHERHEITSANWEISUNG Sega Circolare Cirkelzaag BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ISTRUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA Scie Circulaire Sierra Circular INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CONSIGNES DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD SECURITE www.tritontools.com...
  • Página 2 Thank you for purchasing this Triton tool. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features, even if you are familiar with circular saws, please read this manual to make sure you get the full benefit of all its unique design.
  • Página 3 FEATURES 1. Laser sight on/off button 12. Blade guard lever 2. Laser sight aperture 13. Retracting blade guard 3. Trigger switch 14. Baseplate 4. Blade sighting notch 15. Upper blade guard 5. Motor housing 16. Dust extraction chute 6. Main handle 17.
  • Página 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES • When operating a power tool outdoors, use Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, an extension cord suitable for outdoor use. may result in electric shock, fire and/or serious Use of a cord suitable for outdoor use reduces personal injury.
  • Página 5 POWER TOOL USE AND CARE • Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is • Use clamps or other practical way to secure left attached to a rotating part of the tool may and support the work to a stable platform.
  • Página 6 more information on lasers. CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR • Kickback is a sudden reaction to a CIRCULAR SAWS pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw • Keep hands away from cutting area and to lift up and out of the workpiece toward the blade.
  • Página 7 • Retracting guard should be retracted Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the manually only for special cuts such as edge of the panel. “plunge cuts” and “compound cuts.” Raise retracting guard by retracting handle 5.
  • Página 8: Environmental Protection

    SYMBOLS ENVIRONMENTAL PROTECTION Instruction warning. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check LASER LIGHT LASER RADIATION Instruction note. with your local authority or retailer for recycling Do not stare into beam. Class 2 laser product.
  • Página 9: Power Switch

    FUNCTIONS CUT DEPTH ADJUSTMENT Bevel angles can be set anywhere within the range 0˚ to 45˚. Ensure the tool is disconnected from power. Do not attempt to bevel the saw if 1. Loosen the depth adjustment lever mounted in a saw table. (17) and pivot the saw body away 1.
  • Página 10 PARALLEL CUTTING GUIDE LASER SIGHTING • The cutting guide (11) can be used on the left or the right of the blade. Warnings: • Using the guide provides accurate cuts without • Do not stare directly at the laser beam. the need to work free-hand following pencil • Never aim the beam at any person or lines. an object other than the work piece. 1. With the thumb screw on • Do not deliberately aim the beam at personnel the baseplate loosened and ensure that it is not directed towards the...
  • Página 11: Saw Operation

    SAW OPERATION is moving. Warnings: Cutting veneered board • Avoid free-hand cutting. It is much safer When cutting veneered board or wood less than and more accurate to cut with the saw guided 20mm thick, set the blade to protrude 5-10mm by the parallel cutting guide or a clamped on through the work and cut with the good face batten.
  • Página 12: Replacing The Saw Blade

    SAW BENCH MOUNTING • Check that the saw bench is equipped with • Check that your saw bench is fitted with an appropriate blade guarding and ensure that anti-kickback device. they are properly adjusted and functioning • Make sure a suitable safety on/off switch is correctly before operating. fitted to the saw bench. The saw switch may • Ensure the saw is mounted securely then be locked on using a spring clamp, cable to the bench.
  • Página 13: Service & Maintenance

    BLADE MAINTENANCE • Servicing should only be carried out by • Regularly check that the blade is free from a authorised Triton Repair Centres using original build up of gum resins or saw dust. If necessary Triton replacement parts. Follow instructions clean with a solvent such as WD40, RP7 or carefully and refer to “Trouble-shooting”...
  • Página 14 9. If a problem cannot be resolved using the above advice do not tamper with the saw - visit www.tritontools.com to find your nearest Triton office for assistance. ** Visit www.tritontools.com to find your nearest authorised service centre.
  • Página 15 Details provided will not within 12 MONTHS from the date of be made available to any third party. original purchase, Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. PURCHASE RECORD...
  • Página 16: Specificaties

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit elektrische Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Deze zaag heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met cirkelzagen, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten.
  • Página 17 ONDERDELEN 1. Aan-/uitknop laservizier 12. Zaagkaphendel 2. Opening laservizier 13. Terugtrekkende zaagkap 3. Trekkerschakelaar 14. Basisplaat 4. Viseerinkeping zaagblad 15. Bovenste zaagkap 5. Motorbehuizing 16. Stofafvoerkoker 6. Hoofdhendel 17. Vergrendelingsknop diepte 7. Voorhendel 18. Zaagdiepteschaal 8. Hendel afschuiningsinstelling 19. Zaagblad 9.
  • Página 18: Algemene Veiligheidsregels

    ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS worden. Wanneer elektrisch gereedschap nat wordt, neemt het risico op een elektrische U dient alle instructies te lezen en te schok toe. begrijpen. Het niet opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld staan, kan • Beschadig het snoer niet. Gebruik het resulteren in een elektrische schok, brand en/of snoer nooit om te dragen, te trekken of om ernstig persoonlijk letsel.
  • Página 19 uit-stand staat voordat u de stekker in het • Controleer op foutieve uitlijning (sterke stopcontact steekt. Het dragen van elektrisch vibraties), het vastslaan van bewegende gereedschap met uw vinger op de schakelaar delen of elke andere afwijking die de of het aansluiten op de stroom van elektrisch werking van het elektrische gereedschap zou kunnen beïnvloeden.
  • Página 20 dan 0,25 sec. op het oog van een persoon u werkzaamheden uitvoert waarbij het worden gericht. zaagapparaat in contact kan komen met verborgen bedrading of met het eigen snoer. • Zorg er altijd voor dat de laserstraal gericht Contact met een draad onder stroom zet wordt op een stevig werkstuk zonder ook de blootliggende metalen delen van reflecterende oppervlakken.
  • Página 21 OORZAKEN EN VOORKOMING VAN werkstuk, centreer het zaagblad dan in de zaagsnede en controleer of de tanden niet TERUGSLAG DOOR DEGENE DIE HET in het materiaal vastzitten. Als het zaagblad GEREEDSCHAP BEDIENT vastslaat, kan het oplopen of terugslaan vanaf • Terugslag is een plotselinge reactie op een het werkstuk wanneer de zaag opnieuw wordt klemmend, vastgeslagen of foutief uitgelijnd gestart.
  • Página 22: Bescherming Van Het Milieu

    door beschadigde onderdelen, kleverige freewheelend zaagblad leidt ertoe dat de zaag aanslag, of opgehoopt vuil. achteruit loopt en alles op zijn pad doorzaagt. U dient zich ervan bewust te zijn dat het enige • De terugtrekkende zaagkap dient alleen tijd duurt voordat het zaagblad is gestopt handmatig te worden teruggetrokken nadat de schakelaar is losgelaten.
  • Página 23 FUNCTIES ZAAGDIEPTE vergrendelingspositie van de hendel opnieuw. Zorg ervoor dat de zaag niet met de stroom is HET INSTELLEN VAN AFSCHUININGSHOEKEN verbonden. Afschuiningshoeken kunnen worden ingesteld 1. Zet de hendel voor de diepte-instelling (17) tussen 0° en 45°. los en draai het zaaglichaam weg van de Probeer de zaag niet schuin te plaatsen als deze basisplaat.
  • Página 24: De Zaaglijn Viseren

    veiligheidsmechanisme, om te voorkomen dat u de zaag per ongeluk start. • Kijk niet rechtstreeks in de laserstraal. • Door de trekker los te laten schakelt het • Richt de straal nooit op een persoon of gereedschap “UIT”. op een object anders dan het werkstuk. Zet het zaagblad niet in uw werkstuk voordat • Richt de straal niet opzettelijk op personeel en het op volle snelheid draait - schakel het zorg ervoor dat hij niet langer dan 0,25 sec.
  • Página 25 BEDIENING VAN DE ZAAG Waarschuwingen: volledig tot stilstand komen. Haal de zaag niet uit het werkstuk terwijl het zaagblad nog beweegt. • Vermijd het om uit de vrije hand te zagen. U zaagt veel veiliger en nauwkeuriger wanneer Het zagen van fineer de zaag wordt geleid door de parallelle Wanneer u fineer of hout zaagt van minder dan zaaggeleider of een opgeklemde lat.
  • Página 26 Als de hoeken van het gat nog niet volledig zijn doorgezaagd, gebruik dan een decoupeerzaag of handzaag om de hoeken te voltooien. MONTEREN OP EEN ZAAGBANK MONTEREN OP EEN ZAAGBANK terugslagsysteem. Deze zaag past goed in de meeste zaagbanken. • Kijk na of er een geschikte aan-/uitschakelaar is gemonteerd op de zaagbank.
  • Página 27: Service En Onderhoud

    Triton-reparatiecentra, met • Controleer regelmatig of er geen opgehoopte gebruikmaking van originele vervangende kleverige hars of zaagstof op het zaagblad onderdelen van Triton. Volg de instructies aanwezig is. Maak indien nodig het blad zorgvuldig op en raadpleeg de paragraaf schoon met een oplosmiddel, bijv. WD40, RP7 “Problemen oplossen”...
  • Página 28: Problemen Oplossen

    Terughaalveer losgeschoten of Zet de veer weer vast of vervang hem (ge- of sluit langzaam gebroken bruik alleen echte vervangende onderdelen van Triton). Zaagkap is verbogen. Maak het of Contact het Centrum van de Dienst Recht** Mechanisme vervuild door Reinig het vervuilde mechanisme en smeer zaagstof.
  • Página 29 ** Bezoek www.tritontools.com om uw meest dichtbijgelegen erkend de dienstcentrum te vinden. GARANTIE Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze Triton Manufacturing & Design Co. website op www.tritontools.com* en voert u uw garandeert de koper van dit product dat gegevens in. indien een onderdeel defect is vanwege...
  • Página 30 Nous vous remercions d’avoir choisi cet outil Triton. Ces instructions contiennent des informations nécessaires pour une utilisation sûre et rentable de ce produit. Cette scie comporte un certain nombre de caractéristiques spéciales. Même si vous avez déjà utilisé des scies circulaires, veuillez lire ce manuel pour véritablement mettre à...
  • Página 31 COMPOSANTS 1. Interrupteur marche/arrêt du laser 12. Levier de carter de lame 2. Ouverture de viseur laser 13. Carter de lame rétractable 3. Interrupteur type gâchette 14. Semelle 4. Cran de visée de lame 15. Carter de lame supérieur 5. Carter de moteur 16.
  • Página 32: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE GENERALES électrique. • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Il est important de lire et comprendre toutes les instructions. Ne pas suivre les instructions N’utilisez jamais le cordon pour porter, tirer contenues dans ce manuel peut donner ou débrancher l’outil. Maintenez le cordon à lieu à...
  • Página 33: Consignes Générales De Sécurité

    d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. branchez quand l’interrupteur est position “Marche”. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont • Retirez toute clé de réglage avant de causés par des outils mal entretenus. mettre l’outil en marche. Une clé laissée • Ne mettez jamais l’outil en marche lorsque sur une pièce rotative peut entraîner des la lame touche la pièce.
  • Página 34 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES car le faisceau pourrait être renvoyé vers l’utilisateur. POUR LES SCIES CIRCULAIRES • Ne remplacez jamais les pièces du • N’approchez pas les mains de la zone de laser par des pièces de type différent. coupe et de la lame. Gardez l’autre main Les réparations doivent être confiées au sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du fabricant du laser ou à...
  • Página 35 CAUSES DE RECUL ET MESURES poids. Les supports doivent être placés sous le panneau, de chaque côté, près de la ligne PREVENTIVES de coupe et près du bord du panneau. • Le recul est une réaction soudaine causée 5. N’utilisez pas de lames émoussées ou par le blocage ou le coincement de lame endommagées.
  • Página 36 • Le carter ne doit être rétracté manuellement que pour des coupes spéciales comme les “coupes en plongée” et les “coupes combinées”. Relevez le carter en rétractant le levier et relâchez-le dès que la lame pénètre dans le matériau. Pour les autres coupes, le carter rétractable devrait fonctionner automatiquement.
  • Página 37 FONCTIONS REGLAGE DE LA PROFONDEUR REGLAGES DES ANGLES DE BISEAU DE COUPE L’angle du biseau peut être réglé de 0° à 45°. Vérifiez que l’outil est hors tension avant Ne tentez pas de régler le biseau si la scie d’effectuer un réglage. est montée sur une table de sciage.
  • Página 38 UTILISATION DU GUIDE PARALLELE UTILISATION DU LASER • Le guide parallèle (11) peut être utilisé du côté AVERTISSEMENTS : droit ou gauche de la lame. • Le guide permet d’obtenir des coupes précises • Ne regardez pas fixement le faisceau laser. sans devoir suivre de lignes de coupe à main • Ne dirigez jamais le faisceau vers des levée. personnes ou vers un objet autre que la pièce 1.
  • Página 39: Utilisation De La Scie

    UTILISATION DE LA SCIE AVERTISSEMENTS : Pour couper des panneaux plaqués ou du bois de moins de 20 mm d’épaisseur, réglez la lame • Evitez de travailler à main levée. Il est de façon qu’elle dépasse de 5 à 10 mm à travers beaucoup plus sûr et plus précis de couper la pièce posée sur son bon côté.
  • Página 40: Montage Sur Banc De La Scie

    MONTAGE SUR BANC DE LA SCIE • Vérifiez que la scie est solidement fixée au • Vérifiez que le banc est équipé d’un dispositif banc. Reportez-vous au manuel d’utilisation anti-recul. du fabricant pour les instructions de montage. • Vérifiez que le banc est équipé d’un interrupteur • Mettez la scie en marche pour vérifier marche/arrêt de sécurité approprié. quelle fonctionne sans problème avant L’interrupteur de la scie peut alors être d’entreprendre la moindre coupe. verrouillé...
  • Página 41: Entretien Et Reparation

    ENTRETIEN ET REPARATION ENTRETIEN DE LA LAME • L’entretien doit être effectué uniquement par un Centre de réparation Triton autorisé • Vérifiez régulièrement qu’il n’y a pas de résine utilisant des pièces de rechange Triton ni de sciure accumulée sur la lame. Le cas d’origine. Suivez scrupuleusement les échéant, nettoyez-la avec un solvant tel du instructions et reportez-vous à...
  • Página 42 • Centre de Service de Contact** encrassée Le carter rétractable ne se • L e ressort de rappel est détaché • R attachez ou remplacez le ressort (utilisez ferme pas ou se ferme trop ou cassé uniquement un ressort de rechange Triton lentement d’origine). • L e carter est déformé. • R edressez-le ou Entrez en Contact Avec le Centre de Service** • D e la sciure encrasse le mécan- • N ettoyez et lubrifiez légèrement le mé- isme.
  • Página 43 - Pour trouver le bureau le plus proche de chez vous, visitez : www.tritontools.com ** Visitez www.tritontools.com pour trouver votre centre de service autorisé plus proche. GARANTIE Pour enregistrer votre garantie, visitez notre site Triton Manufacturing & Design Co. internet à www.triton.com.au* et entrez vos détails. garantit à l’acheteur de ce produit que toute pièce présentant un vice Nous ajouterons vos détails à...
  • Página 44 Wir bedanken uns dafür, dass Sie dieses Triton-Werkzeug gekauft haben. Diese Anweisung enthält wichtige Information für den sicheren und effektiven Betrieb dieses Produkts. Die Säge weist eine Reihe besonderer Merkmale auf und wir möchten Sie bitten, dass Sie dieses Handbuch durchlesen, auch wenn Sie bereits mit der Verwendung von Kreissägen vertraut sind, damit Sie alle Vorteile...
  • Página 45 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Laservisier-Ein-/Ausschalter 12. Sägeblattschutzhebel 2. Laservisierblende 13. Rückziehbare Sägeblattschutzvorrichtung 3. Auslöser 14. Grundplatte 4. Sägeblattsichtkerbe 15. Obere Sägeblattschutzvorrichtung 5. Motorgehäuse 16. Staubabzug 6. Hauptgriff 17. Tiefeneinstellungsverriegelung 7. Vorderer Griff 18. Schnitttiefenskala 8. Schrägeinstellungshebel 19. Sägeblatt 9. Schrägskala 20. Stiftschlüssel 10.
  • Página 46: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung nie zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen der nachfolgenden Anweisungen des Steckers verwenden. Das Kabel von kann Stromschlag, Brand und/oder schwere Hitze, Öl, scharfen Gegenständen oder Verletzung verursachen. beweglichen Teilen fernhalten. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Página 47 • Vor Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Schneidwerkzeuge mit scharfen Schnittkanten Einstellschlüssel oder Schraubschlüssel verklemmen sich weniger wahrscheinlich und entfernen. Wenn ein Schraubschlüssel oder lassen sich besser kontrollieren. Schlüssel an einem rotierenden Teil des Auf Fehlausrichtung (d.h. übermäßiges Elektrowerkzeugs bleibt, dann kann dies zu Vibrieren) oder Verklemmen von Personenverletzung führen.
  • Página 48 • Der Laserstrahl sollte niemals auf Personal Andere Steuerung oder Einstellungen oder gerichtet werden und es soll vermieden Verfahren als die in diesem Handbuch werden, dass er länger als 0,25 Sek. auf spezifizierten können zu gefährlicher das Auge einer Person gerichtet wird. Strahlenaussetzung führen. • Immer sicherstellen, dass der Laserstrahl Für weitere Information über Laser möchten auf ein robustes Werkstück ohne reflexive wir Sie auf die relevante europäische Norm Oberfläche gerichtet wird, d.h.
  • Página 49 wahrscheinlich, dass das Sägeblatt sich aber die Rückschlagkräfte können kontrolliert festfährt. werden, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. • Immer Sägeblätter mit der korrekten 2. Wenn sich das Sägeblatt festfährt oder Größe und Form der Blattdornlöcher (Raute der Sägevorgang aus irgendwelchen oder rund) verwenden. Sägeblätter, die Gründen unterbrochen wird, den Auslöser nicht auf den Aufsatz der Säge passen, laufen loslassen und die Säge völlig ruhig halten,...
  • Página 50 • Die Operation der Feder der verursachen. zurückziehbaren Schutzvorrichtung Sicherstellen, dass die zurückziehbare prüfen. Wenn Schutzvorrichtung und Feder Schutzvorrichtung korrekt funktioniert: nicht richtig funktionieren, dann müssen • Vor jedem Gebrauch die zurückziehbare sie vor dem Gebrauch gewartet werden. Schutzvorrichtung auf richtiges Schließen Zurückziehbare Schutzvorrichtungen können prüfen. Die Säge nicht verwenden, wenn die aufgrund beschädigter Teile, klebriger zurückziehbare Schutzvorrichtung nicht frei Anlagerungen oder angesammeltem Sägemehl...
  • Página 51 SYMBOLE UMWELTSCHUTZ Anweisung - Hinweis. Elektroprodukte sollten nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte, Laser LASER LIGHT recyceln, wo die Möglichkeit besteht. LASER RADIATION Do not stare into beam. Class 2 laser product. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde oder Wave length: 650nm Output power: 1mw AS/NZS 2211.1:2004...
  • Página 52 FUNKTIONEN EINSTELLUNGEN EINSTELLEN DES SCHRÄGWINKELS EINSTELLEN DER SCHNITTTIEFE Schrägwinkel können beliebig innerhalb des Bereichs 0° bis 45° eingestellt werden. Sicherstellen, dass das Werkzeug von der Stromzufuhr getrennt ist. Nicht versuchen, die Säge schräg zu stellen, wenn sie auf einem Sägetisch montiert ist. 1.
  • Página 53 • Durch Loslassen des Auslösers schaltet sich • Den Strahl niemals auf eine Person oder einen die Säge auf “OFF” (Aus). anderen Gegenstand als das Werkstück richten. Das sägeballt erst in das Werkstück führen, wenn es volle Geschwindigkeit erreicht hat – • Der Laserstrahl sollte niemals und ein Ausschalten der Säge vermeiden, bevor auf Personal gerichtet werden und es soll der Sägevorgang beendet ist.
  • Página 54 BETRIEB DER SÄGE sich das Werkstück während des Sägens wobei die Oberseite der Platte nach unten zeigt. nicht verschieben kann, und bei Bedarf Hierdurch wird Splittern reduziert. Beim Sägen Klemmen verwenden. von dickerem Holz, das Blatt auf maximale Tiefe • Große Platten oder lange Stücke müssen einstellen, um Rückschlag auf beiden Seiten gut abgestützt sein, um zu reduzieren.
  • Página 55 VERWENDUNG MIT EINER SÄGEBANK Diese Säge passt problemlos auf die meisten • Prüfen, dass die Sägebank Rückschlagschutz Sägebänke. hat. • Sicherstellen, dass ein geeigneter Sicherheits- • Prüfen, dass die Sägebank mit der Ein-/Ausschalter an der Sägebank vorhanden entsprechenden Sägeblattschutzvorrichtung ist. Der Sägeschalter kann dann mit einer ausgerüstet ist, und vor dem Betrieb Federklemme, Kabelklemme oder ähnlichen sicherstellen, dass diese richtig eingestellt auf Ein gehalten werden und dann an sind und korrekt funktionieren.
  • Página 56: Service & Wartung

    Fremdastoffen gehalten werden, könnten zu Verletzung führen. werden. Die Säge mit einem leicht feuchten • Servicearbeiten sollten von einem Tuch sauber wischen – keine Lösungsmittel autorisierten Triton Repair Center unter verwenden. Verwendung von Triton-Originalersatzteilen INSTANDHALTUNG DES SÄGEBLATTS ausgeführt werden. Die Anweisung sorgfältig • R egelmäßig prüfen, dass das Sägeblatt frei...
  • Página 57 • A rmatur offen oder kurzge- • Kontakt-Service-Mitte** schlossen • K ommutator-fläche nicht sauber • Kontakt-Service-Mitte** Rückziehbare Schutzvor- • R ückführfeder lose oder kaputt • F eder wieder anbringen oder austauschen richtung schließt nicht oder (nur echte Triton-Ersatzteile verwenden). schließt sich langsam • S chutzvor-richtung verbogen. • Richten Sie es gerade oder treten Sie mit Service-Mitte in Verbindung** • M echanismus mit Sägemehl • S äubern und den verstopften Mechanismus verstopft. leicht schmieren.
  • Página 58 Triton Manufacturing & Design Co. unsere Website www.tritontools.com* und geben garantiert dem Käufer dieses Produkts, Sie dort Ihre Details ein. dass Triton, wenn sich Teile innerhalb Diese werden dann in unserer Postversandliste von 12 MONATEN ab Datum des aufgenommen (wenn nicht anders angegeben), Originalkaufs aufgrund defekter damit wir Sie über zukünftige Neueinführungen...
  • Página 60 Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. La sega circolare Triton TA184CSL è dotata di soluzioni tecnologiche esclusive che potrebbero essere una novità anche per coloro che hanno una buona conoscenza delle seghe circolari.
  • Página 61 COMPONENTI 1. Interruttore del marcatore laser 12. Leva della protezione della lama 2. Illuminatore laser 13. Protezione retrattile della lama 3. Pulsante di accensione 14. Piastra base 4. Tacca di riferimento 15. Protezione superiore della lama 5. Alloggiamento motore 16. Bocchetta di aspirazione 6.
  • Página 62: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA NORME GENERALI DI SICUREZZA e non lasciarli in ambienti umidi o bagnati. L’ingresso dell’acqua in una macchina utensile Leggere e assimilare a pieno tutte le aumenta il rischio di scosse elettriche. istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Página 63 presa di corrente. Quando si trasportano persone non addestrate. gli elettroutensili con il dito sull’interruttore • Mantenere gli elettroutensili in buone di accensione o quando si collegano alla rete condizioni operative. dispositivi che hanno l’interruttore in posizione • Mantenere le lame e pulite e affilate. Gli ON (e cioè accesi) il rischio di causare utensili tenuti in buone condizioni operative incidenti è...
  • Página 64 • Non porre mai le mani o altre parti del il fascio laser per evitare l’abbagliamento. Si raccomanda inoltre di osservare sempre tutte le corpo al di sotto del pezzo da lavorare. La seguenti norme di sicurezza: protezione retrattile della lama si ritira e non offre alcuna protezione dalla parte della lama • Il dispositivo laser deve essere utilizzato e che si trova sotto il pezzo da lavorare.
  • Página 65 violentemente al di fuori del sito di taglio. potrebbe essere spinta verso l’alto o produrre Il movimento prodotto è imprevedibile e un contraccolpo. all’indietro e rappresenta un grave rischio 4. Supportare i pannelli di grandi dimensioni per l’incolumità dell’operatore. per minimizzare il rischio che la lama • Quando è incastrata o quando il rimanga incastrata e i contraccolpi.
  • Página 66 richiamo della protezione retrattile potrebbe essere rallentato a causa di parti danneggiate o dall’accumulo di depositi gommosi o residui di lavorazione. • La protezione retrattile della lama può essere tirata all’indietro manualmente solo in particolari situazioni e applicazioni di taglio, come ad esempio i tagli ad affondamento o i tagli composti.
  • Página 67: Protezione Ambientale

    SIMBOLI PROTEZIONE AMBIENTALE Il simbolo del cestino barrato indica Con doppio isolamento che il prodotto, una volta diventato inservibile, non deve essere gettato tra i rifiuti domestici ma conferito ad un centro di Avvertenza nelle istruzioni. raccolta differenziata per apparecchi elettrici ed elettronici oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di apparecchio LASER LIGHT...
  • Página 68: Guida Parallela

    IMPOSTAZIONE DELL’ANGOLO DI GUIDA PARALLELA INCLINAZIONE • La guida parallela (11) può essere collegata e usata sia alla sinistra che alla destra della La sega circolare è in grado di effettuare tagli lama. inclinati con un’angolazione da 0° a 45°. • L’uso della guida consente di effettuare tagli Non cercare di inclinare la sega quando è precisi senza seguire a occhio e a mano libera montata su un banco per sega.
  • Página 69 MARCATORE LASER • Accendere il fascio laser solo quando l’utensile è sul pezzo da lavorare. Avvertenze: 1. Appoggiare il bordo anteriore della piastra base della sega sul pezzo da lavorare. • Non rivolgere lo sguardo direttamente al Accertarsi che la lama non tocchi il pezzo da fascio laser. lavorare. • Non dirigere mai il fascio laser verso le persone o su altri oggetti a parte il pezzo da lavorare.
  • Página 70: Montaggio Su Banco Da Lavoro

    lungo la linea di taglio. 3. Sollevare la leva della protezione della lama (12) per esporre la lama. Appoggiare 3. Spingere la sega con un movimento costante. saldamente la parte frontale della piastra Un movimento troppo rapido potrebbe base sul pezzo da lavorare con l’impugnatura affaticare eccessivamente il motore, mentre posteriore sollevata in modo che la lama non un movimento troppo lento potrebbe brunire il...
  • Página 71: Sostituzione Della Lama

    • Accertarsi che il banco per sega sia dotato • Con tutti i dispositivi di sicurezza installati, fare di un adeguato dispositivo di spegnimento una prova di taglio su un pezzo di materiale di di sicurezza. L’interruttore della sega potrà scarto per accertarsi che tutte le protezioni siano essere bloccato in posizione “ON” (acceso) installate correttamente prima di procedere al con un morsetto a molla, una fascetta per cavi taglio sul banco.
  • Página 72: Assistenza E Manutenzione

    • Accertarsi che i fori di ventilazione della sega essere portate a termine esclusivamente da siano puliti e liberi da ostruzioni. Usare un un Centro di assistenza Triton autorizzato con panno leggermente inumidito per pulire la sega. Non usare sostanze che contengono parti di ricambio Triton originali. Seguire con cura le istruzioni e fare riferimento alla sezione solventi.
  • Página 73: Risoluzione Dei Problemi

    La protezione retrattile non si Molla di richiamo staccata o Ricollegare o sostituire la molla (usare solo chiude per niente o si chiude difettosa pezzi di ricambio originali Triton) lentamente La protezione è piegata Raddrizzilo o Metta in Contatto con il Centro di Servizio**...
  • Página 74 12 MESI dalla lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare data dell’acquisto originale, effettuerà regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati gratuitamente la riparazione o, a personali raccolti saranno trattati con la massima propria discrezione, la sostituzione dei riservatezza e non saranno rilasciati componenti difettosi.
  • Página 75: Especificaciones

    Gracias por comprar esta herramienta eléctrica Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Esta sierra incluye varias características únicas. Incluso si está familiarizado con las sierras circulares, lea este manual para asegurarse de obtener todas las ventajas de su diseño exclusivo.
  • Página 76: Características

    CARACTERÍSTICAS 1. Botón de encendido/apagado del 11. Guía de corte paralelo visor del láser 12. Palanca de la protección de la hoja 2. Apertura del visor del láser 13. Retracción de la protección de la hoja 3. Interruptor de gatillo 14.
  • Página 77: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD • Evite el contacto corporal con superficies puestas tierra tales como tuberías, radiadores, Lea y entienda todas las instrucciones. La falta estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga de seguimiento de todas las instrucciones eléctrica se incrementa si su cuerpo está listadas a continuación puede provocar puesto a tierra.
  • Página 78: Herramienta Eléctrica

    • Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Si están adecuadamente sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. mantenidas, es menos probable que las herramientas de corte con bordes de corte • Evite el arranque accidental. Asegúrese...
  • Página 79 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LUCES LÁSER PARA SIERRAS CIRCULARES La luz/radiación láser utilizada en este producto • Mantenga las manos alejadas de la zona de es de Clase 2 con longitudes de onda máximas corte y de la hoja. Mantenga su otra mano de 1 mW y 650 nm.
  • Página 80 3. Cuando vuelva a poner en marcha una • No utilice nunca arandelas o pernos de hoja dañados o incorrectos. Las arandelas sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en la entalladura y compruebe y los pernos de la hoja se han diseñado que los dientes no estén clavados en el específicamente para su sierra, para obtener material.
  • Página 81: Protección Medioambiental

    retráctil puede funcionar lentamente debido su camino. Tenga en cuenta el tiempo que a piezas dañadas, depósitos resinosos o tarda la hoja en pararse después de soltar el acumulación de restos. interruptor. • La protección sólo debe retraerse manualmente en caso de cortes especiales tales como “cortes por penetración” y “cortes compuestos”.
  • Página 82: Funciones

    FUNCIONES AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE y vuelva a montar. Asegúrese de que la herramienta está Vuelva a colocar el resorte circular y vuelva a desconectada de la alimentación. comprobar la posición de bloqueo de la palanca. 1. Afloje la palanca de ajuste de profundidad (17) AJUSTE DE LOS ÁNGULOS DEL BISEL y pivote el cuerpo de la sierra alejándolo de la Los ángulos del bisel pueden ajustarse de...
  • Página 83: Visión De Láser

    INTERRUPTOR DE ENCENDIDO OBSERVACIÓN DE LA LÍNEA DE CORTE Asegúrese de que ambas manos agarran Los indicadores de visión (4) de la parte delantera firmemente las asas de la herramienta entes de de la hoja de la sierra proporcionan una guía al conectarla cortar a lo largo de una línea a lápiz.
  • Página 84: Funcionamiento De La Sierra

    utilizando el botón de El láser no funcionará si la herramienta no encendido/apagado del está enchufada y conectada a la red. visor del láser (1). 3. Alinee el haz con su línea a lápiz. 4. Comience el corte. 5. Apague el láser. FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA Advertencias: CORTE...
  • Página 85: Montaje En Banco De Aserrado

    Realización de un corte de alvéolo En cuanto la hoja comience a 1. Ajuste la profundidad de corte según sea cortar el material, necesario. suelte la palanca de la 2. Ajuste el reglaje del bisel en 0°. protección inferior de 3.
  • Página 86: Sustitución De La Hoja De La Sierra

    SUSTITUCIÓN DE LA HOJA DE LA SIERRA base y colóquela sobre la arandela interna del Utilice sólo hojas de 185 mm (7 1/4”), con una entalladura de entre 2,2 y 3,5 mm, diseñada eje, teniendo en cuenta que son necesarios para sierras circulares con una velocidad sin guantes de protección ya que los dientes de la carga de por lo menos 5.000 rpm.
  • Página 87: Servicio Y Mantenimiento

    La utilización de la sierra con • El servicio sólo debe ser realizado por una hoja combada supone demasiada carga Centros de Reparación Triton autorizados para el conjunto del motor y de la caja de que utilicen piezas de recambio originales engranajes y puede afectar a sus derechos de Triton.
  • Página 88: Localización Y Solución De Problemas

    La protección retráctil no se Muelle de retorno suelto o roto Vuelva a sujetar o sustituya el muelle (utilice cierra o lo hace lentamente sólo piezas de recambio genuinas de Triton) La protección está curvada Enderécelo o Entre en Contacto con el Centro de Servicio** Mecanismo atascado por serrín...
  • Página 89: Garantía

    12 MESES a partir de la fecha de la tercero. compra original, Triton reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. REGISTRO DE COMPRA Esta garantía no se aplica al uso...
  • Página 90 BENNANTE STELLE: TUV SÜD ORT: Jinhua, Zhejiang EC DECHIARAZIONE DI CONFIRMITÁ Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: TRITON Declare that: TIPO/ NUMERO DI SERIE: TA184CSL NOME/ MODELLO: Sega Circolare 230V - 50HZ 2300W Energia elettrica: 2300W SI CONFORMA ALL’ INDIRIZZAMENTO: • Directive 2004/108/EC Electro Magnetic Compatability • Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive • Directive 98/37/EC Machinery Directive IL DOCUMENTAZIONE TECNICO É...