Lietošanas instrukcija ...... 26 Naudojimo instrukcija ...... 28 Manufacturer: Importado e Distribuído por Kulzer GmbH Kulzer South América Ltda. Leipziger Straße 2 CNPJ 48.708.010/0001-02 63450 Hanau (Germany) Rua Cenno Sbrighi, 27 – cj. 42 São Paulo – SP – CEP 05036-010 Made in Germany sac@kulzer-dental.com...
● Der drehbare Ampullenhalter gestattet in jeder Situation eine einwand- freie Sicht auf die Glasampulle, speziell bei der Kontrolle des Aspira- tionsvorganges und der injizierten Lösungsmenge. ● Die verchromte SOPIRA Carpule-Spritze ist leicht zerlegbar, was eine mühelose Reinigung und Sterilisation ermöglicht. Handhabung der Spritze: Kolbenstange ganz zurückziehen.
Página 3
Kanüle entfernen, Spiralhaken aus dem Gummistopfen herausdrehen, Kolbenstange vollständig zurückziehen und Zylinderampulle entnehmen. Sterilisation: Nach dem Einsatz ist die SOPIRA Carpule-Spritze vor einer weiteren Ver- wendung in handelsüblichen Geräten zu sterilisieren. Vor der Sterilisation Spritze mit geeigneten Mitteln reinigen. Stand: 12.2009...
● The rotatable cartridge holder permits perfect view of the cartridge in every situation, especially when controlling the aspiration process and the volume of the injected solution. ● The chromium-plated SOPIRA Carpule Syringe is easily to dismantle, allowing easy cleaning and sterilization. Instructions for use: Withdraw the piston rod completely.
Página 5
Detach the needle and remove the spiral hooks from the rubber plunger. Fully retract the piston rod and remove the cartridge. Sterilisation: After use, the SOPIRA Carpule Syringe can be sterilised in your usual equipment.Before sterilization the syringe should be cleaned with appro- priate detergents.
● Le porte-cartouche rotatif permet de bien visualiser la cartouche dans toutes les situations, notamment pour contrôler l’aspiration ou le vo- lume de solution injecté. ● La seringue SOPIRA Carpule est chromée; elle est facile à démonter, á nettoyer et à stériliser. Mode d’emploi: Tirer complètement le piston en arrière.
Página 7
Mettre l’aiguille : Veiller à ce que l’opercule en caoutchouc de la SOPIRA Carpule soit bien perforé en son centre par l’extrémité de l’aiguille prévue à cet eff et. Il est recommandé...
Instrucciones de uso En relación con nuestros SOPIRA Carpule de un solo uso, la marca SOPIRA Carpule fabrica una jeringuilla universal con un fácil sistema de inyección. ● Los cartuchos están estandarizados (1,8 ml) con un émbolo de goma que se puede usar con SOPIRA Carpule Syringe.
Página 9
Esterilización: Después de su uso SOPIRA Carpule Syringe puede ser esterelizada en cualquier equipo de esterilización. Después de la esterilización la jeringa se debe que limpiar con detergentes apropiados.
Istruzioni per l‘uso Siringa con aspirazione per uso odontoiatrico In combinazione con i nostri aghi monouso SOPIRA Carpule, la siringa SOPIRA Carpule costituisce un sistema d’iniezione universale e facile da usare. ● Tutte le tubofi ale (1,8 ml) provviste di pistone in gomma (sia uniforme che con cavità) possono essere usate con la siringa SOPIRA Carpule.
Página 11
Rimuovere l’ago, svitare il gancio a spirale dal tappo di gomma, tirare com- pletamente indietro il pistone e rimuovere l’ampolla cilindrica. Sterilizzazione: Dopo l’uso, la siringa SOPIRA Carpule può essere sterilizzata avendo cura di procedere anticipatamente alla sua pulizia con appositi detergenti. Aggiornamento al: 12.2009...
Seringa dental de aspiração para tubete anestésico Em conjunto com as agulhas descartáveis SOPIRA Carpule, a seringa SOPIRA Carpule proporciona um sistema de injeção universal e de fácil utilização. ● Todos os tubetes cilíndricos estandardizados (1,8 ml) com êmbolo de borracha (êmbolo maciços e êmbolo oco) podem ser utilizados com a...
Página 13
Retirar a agulha e remover a haste em espiral do êmbolo de borracha. Retrair completamente a haste e retirar o tubete. Esterilização: Após a utilização e antes da reutilização, a seringa SOPIRA Carpule deve ser esterilizada em equipamentos específi cos para essa fi nalidade. Antes da esterilização a seringa deve ser lavada.
● Alle standaard SOPIRA Carpules (1.8 ml) met rubber stop (zowel mas- sief als hol) kunnen met de SOPIRA Carpule spuit worden gebruikt. ● Dankzij de draaibare SOPIRA Carpule heeft men in elke situatie een perfect zicht op de SOPIRA Carpule, vooral van belang voor het con- troleren van het aspiratieproces en de hoeveelheid geinjecteerde vloei- stof.
Página 15
Canule verwijderen, spiraalhaak uit de rubberen dop draaien, zuigerstang volledig terugtrekken en cilinderampul eruit nemen. Sterilisatie: Na gebruik dient de SOPIRA Carpule spuit te worden gesteriliseerd in de gebruikelijke apparatuur. Voor sterilisatie dient de spuit eerst te worden gereinigd met een geschikt schoonmaakmiddel.
● Den vridbara ampullhållaren tillåter i varje situation problemfri sikt på glasampullen. Det gäller framför allt då aspirationen och den redan inji- cerade lösningsmängden ska kontrolleras. ● Den förkromade SOPIRA Carpule sprutan kan lätt tas isär. Detta möjlig- gör enkel rengöring och sterilisation. Handhavande av sprutan: Dra tillbaka pistongen helt.
Página 17
Skruva medurs med ett lätt tryck in spiralkroken i gummiproppen. Fäst kanylen så här: Se till att den avsedda kanyländan sticker igenom glasampullens gummi- membran i mitten. Kanylen skall helst monteras omedelbart innan injektio- nen. Tryck fram några droppar injektionslösning. Sprutan är nu färdig för användning.
● Den drejelige ampulholder tillader, at man i enhver situation har fuldt overblik over glasampullen, især ved kontrollen af aspirationsprocessen og af den injicerede opløsningsmængde. ● Den forkromede SOPIRA Carpule-sprøjte kan let skilles ad, hvilket muliggør en problemløs rengøring og sterilisation. Betjeningen af sprøjten: Stempelstangen trækkes helt tilbage.
Página 19
Efter injektionen: Fjern kanylen, skru spiralkrogen ud af gummiproppen, træk stempelstan- gen fuldstændigt tilbage og fjern cylinderampullen. Sterilisation: Efter brugen skal SOPIRA Carpule-sprøjten steriliseres i et gængs apparat inden næste brug. Ajourført: 12.2009...
● Ampulleholderen som er til å vri, gir i enhver situasjon en førsteklasses sikt på glassampullen, noe som er spesielt viktig ved kontroll av aspira- sjonsfremgangsmåten og den injiserte løsningsmengden. ● Den forkrommede SOPIRA Carpule-sprøyten er lett å ta fra hverandre og muliggjør et enkel renhold og sterilisering. Omgang med sprøyten: Stempelstangen trekkes helt tilbake.
Página 21
Etter injeksjon: Fjern kanylen, drei spiralkrokene ut fra gummistussene, trekk stempelstan- gen helt tilbake og fjern sylinderampullen. Sterilisering: Etter bruk skal SOPIRA Carpule-sprøyten steriliseres i et vanlig sterilise- ringsapparat. Før sterilisering skal sprøyten rengjøres med egnet middel. Redaksjonen avsluttet: 12.2009...
● Kierrettävän ampullinpitimen ansiosta lasiampullin näkee hyvin joka tilanteessa, etenkin kontrolloitaessa aspirointivaihetta ja ruiskutettua liuosmäärää. ● Kromattu SOPIRA Carpule-ruisku on helppo purkaa osiin, minkä joh- dosta puhdistus ja sterilointi käy vaivattomasti. Ruiskun käsittely: Vedä männänvarsi aivan taakse. Aseta sylinteriampulli paikoilleen.
Página 23
Ruisku on käyttövalmis, kun siitä on ruiskutettu ulos muutama tippa injektioliuosta. Injektion jälkeen: Poista kanyyli, kierrä kierrekoukku pois kumitulpasta, vedä männänvarsi aivan taakse ja poista sylinteriampulli. Sterilointi: Käytön jälkeen SOPIRA Carpule-ruisku tulee steriloida ennen seuraavaa käyttökertaa. Puhdista ruisku sopivalla aineella ennen sterilointia. Painos: 12.2009...
Οδηγίες Χρήσης Οδοντιατρική Σύριγγα με αναρρόφηση Σε συνδυασμό με τις βελόνες μιας χρήσεως SOPIRA Carpule, η σύριγγα SOPIRA Carpule παρέχει ένα πλήρες και εύκολο στη χρήση σύστημα έγχυσης ενέσιμου υλικού. ● Με την σύριγγα SOPIRA Carpule μπορούν να χρησιμοποιηθούν όλες οι ενέ- σιμες...
Página 25
Αφαιρέστε τη βελόνα και απομακρύνετε το άγκιστρο από το λαστιχένιο στόμιο. Επαναφέρετε τελείως προς τα πίσω το έμβολο και βγάλτε την αμπούλα. Αποστείρωση: Μετά τη χρήση, η σύριγγα SOPIRA Carpule μπορεί να αποστειρωθεί με τους συνήθεις τρόπους. Πριν την αποστείρωση, η σύριγγα πρέπει να καθαριστεί με κατάλληλα διαλύματα.
● Pagriežamais kārtridža turētājs nodrošina nevainojamu kārtridža pār- skatāmību jebkurā situācijā, it īpaši, kad jākontrolē aspirācijas process un injicētā šķīduma tilpums. ● Ar hromu pārklāto SOPIRA Carpule šļirci var viegli izjaukt, tādēļ to ir vienkārši tīrīt un sterilizēt. Lietošanas instrukcija: Pilnībā...
Página 27
Noņemiet adatu un izskrūvējiet spirālveida āķus no gumijas izspiedējvirzu- ļa. Pilnībā atvelciet virzuļa kātu un izņemiet kārtridžu. Sterilizācija: Pēc lietošanas SOPIRA Carpule šļirci var sterilizēt ierīcē, ka parasti izman- tojat sterilizācijai. Pirms sterilizācijas šļirce jānotīra ar piemērotiem tīrīšanas līdzekļiem. Teksta pārskatīšanas datums: 12.2009...
Naudojimo instrukcija Aspiracinis dentalinis ampulinis švirkštas Derinyje su vienkartinėmis karpulinėmis SOPIRA adatomis, karpulinis SOPIRA švirkštas yra universali ir lengvai naudojama injekcinė sistema. ● Visos standartinės ampulės (1,8 ml) su guminiu plunžeriniu stūmokliu (vientisas, įstatytas į ertmę) gali būti naudojamos su karpuliniu SOPIRA švirkštu.
Página 29
Lengvai spausdami įsukite spiralinius kablius į guminį plunžerinį stūmoklį. Pritvirtinkite adatą: Įsitikinkite, kad adata ampulės gale pradūrė guminę membraną jos vidury- je. Patariama įdėti adatą prieš pat injekciją. Išstumkite kelis tirpalo lašelius. Dabar švirkštas paruoštas naudoti. Atlikus injekciją: Nuimkite adatą ir pašalinkite spiralinius kablius iš guminio plunžerinio stū- moklio.