swimming pools are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing defects or defective material.
The guarantee is for replacement or repair in the factory of the parts accepted as defective. The guarantee does not cover deterioration of
GB
the product or accidents arising from negligence defective installation or improper usage etc. Manufacturas
of the damages caused by an inadecuate preparation of the site. Receipts must be presented when making any complaint.
Las piscinas
están garantizadas durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de fabricación
o de los materiales. La garantía está sujeta al cambio o reparación en fábrica de las piezas reconocidas como defectuosas. La garantía no
cubre el deterioro del producto o los accidentes provenientes de negligencia, instalación defectuosa, mala utilización, etc. Manufacturas
E
no se responsabiliza de los daños causados por una mala preparación del terreno. Para cualquier tipo de reclamación será condición necesaria
el justificante de compra.
La garantie des piscines
se fait par l'échange ou par la réparation en usine des pièces reconnues défectueuses. La garantie ne couvre pas la détérioration du produit
F
ou les accidents dûs à la négligence, au montage imparfait ou la mauvaise utilisation, etc... Manufacturas
des dommages provoqués par une mauvaise préparation du terrain. Pour toute réclamation, la présentation du justificatif d'achat est obligatoire.
Für
-Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs- oder Materialschäden jeder Art gewährt. Die
Gewährleistung gilt nur für Teile, die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden. Beschädigungen des
Produkts oder durch Nachlässigkeit, unsachgemässen Einbau, unsachgemässe Benutzung usw. entstandene Schäden sind nicht durch die
D
Garantie gedeckt. Manufacturas
verursacht werden. Bei Reklamationen wird die Vorlage des Kaufbelegs zur Pflicht gemacht.
Le piscine
sono garantite per un periodo di 24 mesi dalla data d'acquisto contro ogni diffeto di fabbricazione oppure dei materiali. Lagaranzia
è soggetta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose. Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del
I
prodotto, nè gli incidenti dovuti a noncuranza, installazione difettosa, utilizzazione inappropriata, ecc. Manufacturas
dei danni causati da preparazione inadeguata del terreno. "Per qualsiasi eventuale reclamo, è indispensabile presentare il ticket d'acquisto".
De zwembaden
zijn gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop voor iedere fabrieksfout of voor die
van het materiaal. De garantie is onderhevig aan verandering of reparatie in de fabriek van de als zodaning erkende defecte onderdelen. De
NL
garantie dekt geen beschadiging aan het product of ongelukken, welke werden veroorzaakt door nalatigheid, foute installatie, slechte
gebruikmaking, enz. Manufacturas
het terrein. Voor welke reclamatie dan ook zal de aankoopnota worden vereist.
As piscinas
estão garantidas durante 24 meses a partir da data de compra, contra quaisquer defeito de fabricação ou de material. A
garantia está sujeita ao cambio ou à reparação na fábrica das peças reconhecidas como defeituosas. A garantia não cobre a deterioração
P
do produto nem os acidentes devidos a negligencia, má instalação, má utilização, etc. Manufacturas
causados por uma má preparação do terreno Para qualquer reclamação é obrigatória a apresentação do justificativo de compra.
dure 24 mois à compter de la date d'achat, et porte sur tout défaut de fabrication ou de matière première. Elle
nimmt nicht die Verantwortlichkeit für Beschädigungen, die durch eine falsche Vorbereitung des Geländes
stelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die wordt veroorzaakt door een slechte bereiding van
does not take responsibility
ne prend pas la responsabilité
non è responsabile
não se responsabiliza dos danos