Gumotex KAJAK RUSH 1 Manual De Usuario página 13

Ocultar thumbs Ver también para KAJAK RUSH 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
HINWEIS
Der maximale Betriebsdruck in den Luftkammern beträgt
0,025 MPa (Seitenschläuche); 0,05 MPa (Boden). Durch
die Erhöhung der Umgebungstemperatur (z. B. durch
Einwirken der Sonnenstrahlung) kann es zu einer Druck-
steigerung in den Kammern des Bootes auf ein Vielfaches
kommen. Nach dem Herausziehen des Bootes aus dem
Wasser empfehlen wir, Luft aus allen Luftkammern des
Bootes auszulassen. Sie kommen damit einer allfälligen
Zerstörung der Luftkammern zuvor. Kontrollieren Sie da-
bei den Druck der Luft ständig. Die entsprechende Abnah-
me des Betriebsdrucks beträgt max. 20 % in 24 Stunden.
HINWEIS
Verschließen Sie das Ventil bei Verwendung des Bootes
immer mit der Kappe. Damit verhindern Sie ein Eindrin-
gen von Verunreinigungen in das Ventil, was dann in
der Folge Ursache von etwaigen Undichtheiten sein kann.
4. Fahrt mit dem Boot
Das  Kajak  Rush  ist  für  die  Freizeit  und  Wassertouristik  be-
stimmt. 
Jeder Teilnehmer an der Wasserfahrt ist verpflichtet die Fahr-
regeln auf dem Wasserweg einzuhalten. Das Luftkajak Rush 
darf eine Person ohne Befähigungsnachweis führen, wenn sie 
mit  der  Technik  des  Fahrens  mit  einem  kleinen  Boot  sowie 
auch  mit  den  Fahrvorschriften  jenes  Staates,  wo  die  Fahrt 
erfolgt im für sein Fahren notwendigen Umfang vertraut ist. 
Das  Kajak  Rush  ermöglicht  mit  seiner  Konstruktion  Fahrten 
auf  stehenden  und  mäßig  fließenden  Gewässern  bis  zum 
Schwierigkeitsgrad WW 2. Es handelt sich nur um Nutzungs-
empfehlung, immer kommt es auf die konkreten Fähigkeiten 
des Benutzers an! Zum Antreiben wird ein Kajak-Doppelpad-
del mit einer Länge von etwa 210 cm verwendet. Während der 
Fahrt  sitzen  die  Personen  auf  dem  vorgesehenen  Platz  und 
müssen Schwimmwesten tragen. Der Hersteller empfiehlt das 
Boot bei genügendem Wasserstand zu benutzen (siehe Kon-
trolltabelle - Fahrttiefe).
HINWEIS
Überprüfen Sie vor Antritt der Fahrt, ob auf dem Fluss,
der Wasserfläche oder in dem Gebiet, in welchem Sie
sich bewegen wollen, nicht irgendwelche besonderen
Bestimmungen, Verbote oder Gebote gelten, die einzu-
halten sind.
Das Boot ist nicht für ein Ziehen durch ein Motorboot
bestimmt, es darf nicht geschleppt oder sonst übermä-
ßig beansprucht werden. Im Notfall verwenden Sie zum
Schleppen den Griff am Vorderteil. Scharfe oder spitze
Gegenstände müssen sicher verpackt werden.
Legen Sie Wertgegenstände in eine wasserundurchläs-
sige Hülle und befestigen Sie sie am Boot.
Die Textilschicht an der Oberfläche des Bootes wird
durch Sonnenstrahlung geschädigt, deshalb sollte das
Boot nach jeder Fahrt in den Schatten gelegt werden.
WARNUNG
Achten Sie auf großen Wasserflächen (Meer, Seen)
l
auf Wasserströmungen und den Wind, der vom Ufer
weht. Es entsteht die Gefahr nicht mehr zurückkeh-
ren zu können!
Das Kajak Rush darf nicht unter erschwerenden Be-
l
dingungen verwendet werden, wie z.B. verringerte
Sicht (Dunkelheit, Nebel, Regen).
Charakteristik der Schwierigkeitsstufe WW 2 - mittlere
Schwierigkeitsstufe:
•  unregelmäßige Wellen und Stromlinien, mittlere Strom-
schnellen, schwache Walzen und Wirbel, niedrige Stufen, 
kleine  Stromschnellen  in  stark  mäandernden  oder  wenig 
übersichtlichen Flussbetten
•  regelmäßiger Strom und niedrige regelmäßige Wellen, kleine
Stromschnellen,  einfache  Hindernisse,  häufige  Mäander 
mit schnell fließendem Wasser.
HINWEIS
Widmen Sie der Wahl der Schwimmweste besondere
Aufmerksamkeit. Die Schwimmweste muss mit einem
Schildchen mit Informationen über die Tragfähigkeit
und einem Sicherheitszertifikat versehen sein.
5. Zusammenfalten des Bootes
– siehe Abb. 3
Vor dem eigentlichem Zusammenfalten reinigen Sie das Boot 
von Schmutz und lassen Sie es trocknen. Die Abflussöffnung 
(10) am Heck kann für das schnellere Ablassen des Wassers 
aus dem Boot verwendet werden. Luft aus Fußstützen ablas-
sen.  Öffnen  Sie  die  Ventile  und  lassen  Sie  die  Luft  von  den 
Hauptkammern ab.
Das Ablassen der Luft kann durch das Rollen des Boots in
Richtung zu den Ventilen beschleunigt werden. Im Kajak dür-
fen keine scharfen Gegenstände bleiben. Nach dem Heraus-
drücken der Luft breiten Sie den Kajak so aus, dass der Boden
auf  der  Erde  liegt  und  die  Seitenwalzen  in  das  Bootsinnere 
gefaltet sind, wobei Sie noch 1x zur Hälfte nach in Richtung 
nach außen falten. Knicken Sie das Deck des Bootes und fal-
ten  Sie  es  in  Richtung  zu  den  Ventilen  so,  dass  es  möglich 
ist, das Boot in den Transportsack zu schieben. Ziehen Sie
das zusammengefaltete Boot mit dem beiliegenden Kompres-
sionsgurt zusammen und legen Sie es in den Sack. Drücken 
Sie die Luft aus dem Sack heraus, rollen Sie das Sackende 
ein und schließen Sie es mit den Klemmen.
6. Pflege und Lagerung
Die Gummibeschichtung der Bootshaut ist empfindlich gegen 
Öl, Benzin, Toluol, Azeton, Petroleum und ähnliche Lösungs-
mittel. Waschen Sie das Boot nach jeder Verschmutzung und 
vor  der  Lagerung  mit  lauwarmem  Wasser  mit  Seifen-  ode 
Spülmittelzusatz. Ein gründliches Abspülen ist nach einer Ver-
wendung in Meeresgewässern notwendig. Es ist zweckdien-
lich, den Zustand der Auslass- und Überdruckventile zu kon-
trollieren. Bei undichtem Ventil kann man mit einem speziellen 
Ventilschlüssel  den  Ventilkörper  vom  Boot  abschrauben  und 
die Membrane mit Pressluft oder einem Wasserstrahl reinigen. 
Vor der Lagerung empfehlen wir die Oberfläche des Kanus mit 
einem  Mittel  zur  Bootshautpflege  einzureiben,  das  reinigend 
wirkt und das Material vor Verunreinigung schützt, bzw. einen 
UV-Schutzfilter bildet. Verwenden Sie zur Pflege grundsätzlich 
keine Mittel, die Silikon enthalten. Lagern Sie das saubere und 
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kajak rush 2

Tabla de contenido