Check Cooling Circuit
Sleeves
Controllo Manicotti Circuito
di Raffreddamento
Contrôle Manchons Circuit
de Refoidissemen.
Prüfung des Kühlkreislaufes.
Control Manguitos Circuito
de Refrigeración
Contrôle Manguitos Circuito
de Esfriamento
- Drain cooling liquid (see page 84-87).
- Scaricare liquido di raffreddamento (vedi pag. 84-87).
- Vider le liquide de refroidissement (voir page 84-87).
- Kühlmittel ablassen (siehe Seite 84-87).
- Vaciar el líquido de refrigeración (ver pág. 84-87).
- Descarregue o líquido de arrefecimento (veja pág. 84-87).
- Squeeze sleeves lo check for wear.
- Schiacciare i manicotti per valutare l'usura.
- Appuyer sur le manchons pour évaluer l'usure.
- Schläuche zusammendücken, um spröde Stellen zu finden.
- Apretar los manguitos para controlar el desgaste.
- Achatar os manguitos para avaliar o desgaste.
- Use only genuine Kohler repair parts.
- Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d'origine.
- Nur Original-Ersatzteile von Kohler verwenden.
- Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler.
- Utilize apenas peças de substituição originais da Kohler.
- Loosen sleeve fixing bands.
- Allentare le fascette fissaggio
manicotti.
- Desserrer les collier fixation
manchons.
- Schiauchschelien lósen.
- Afloiar las abrazaderas que
fijan los manguitos.
- Afrouxar os espartiihos
fixagem manguitos.
- Replace sleeves if worn out.
- Sostituire i manicotti se
usurati.
- Remplacer les manchons
usés.
- Defekte Schlüche ersetzen.
- Cambiar los manguitos
gastados.
- Substituir os manguitos se
estão desgastados .
- Remove the worn sleeve.
- Rimuovere il manicotto
usurato.
- Enlever le manchon usageé.
- Schiauch-abgenutzt
entfernen.
- Quitar los manguitos
desgastado.
- Tirar o manguito desgastado.
- Fit sleeves and ciamps back in
place.
- Rimontare manicotto e
fascette.
- Remonter le manchon et les
colliers.
- Schiáuche und Schelien
wieder montieren.
- Montar de nuevo el manguito y
las faias.
- Remontar o manguito e
espartilhos.
79