INSTRUCTIONS broken or damaged parts. Use only qualified lift service personnel INSTRUCTIONS and genuine Rotary parts to make repairs. • Thoroughly train all employees in use and care of lift, using manufacturer’s instructions and “Lifting It Right” and “Safety Tips”...
OWNER/EMPLOYER RESPONSIBILITIES The Owner/Employer: • Shall ensure that lift operators are qualified and that they are trained in the safe use and operation of the lift using the manufacturer’s operating instructions; ALI/SM01-1, ALI Lift- ing it Right safety manual; ALI/ST-90 ALI Safety Tips card; ANSI/ALI ALOIM-2008, American CAUTION National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance;...
2755 psi (18995 kPa) for SPO9, SPOA9 1. Before Loading: Lift must be fully lowered and service 2755 psi (18995 kPa) for SPO10, SPOA10, SPOA10NB bay clear of all personnel before the vehicle is brought on lift. Swing arms out to full drive-thru position.
Página 5
Rubber Adapter Usage Typical Wheel Spotting Postions Front Wheel Drive Vehicles This style adapter only for use on Unibody Vehicles. Less than 114” 114"-127" (2.9m) wheelbase (2.9m - 3.2m) wheelbase Rear Wheel and 4 Wheel Drive Vehicles This style adapter must be used when lifing Pickup Truck Frame, Stub Frame Less than 108"...
DO NOT go under vehicle if locking latches 7. Remain clear of lift when lowering vehicle. Observe CAUTION are not engaged. pinch point warning decals. Before attempting to lift pickup trucks or 8. Remove adapters from under vehicle and swing arms to WARNING other truck frame vehicles, be sure that: full drive-thru position before moving vehicle.
Rotary parts. • Replace all caution, warning or safety related decals on the lift if unable to read or missing. Reorder labels from Rotary Lift. INSPECTION and MAINTENANCE See ANSI/ALI ALOIM booklet for periodic inspection checklist and maintenance log sheet.
TROUBLE SHOOTING Remedy Trouble Cause 1. Blown fuse or circuit breaker. 1. Replace blown fuse or reset circuit breaker. Motor does not run. 2. Supply correct voltage to motor. 2. Incorrect voltage to motor. 3. Repair and insulate all connections. 3.
Página 10
TROUBLE SHOOTING: SHOCKWAVE Remedy Trouble Cause 1. Fill tank to MIN__ mark with ISO AW 32 Lift stops short of full rise or slow raise 1. Low oil level. hydraulic oil or Dextron III ATF. speed. 2. 2-Post: Start unit, raise lift about 2ft 2.
The responsibility for assuring that this procedure is followed is binding upon all employees and service personnel from outside service companies (i.e., Authorized Rotary Installers, contactors, etc.). All employees shall be instructed in the safety significance of the lockout procedure by the facility owner/manager. Each new or transferred employee along with visiting outside service personnel shall be instructed by the owner/ manager (or assigned designee) in the purpose and use of the lockout procedure.
Página 16
Replacement Parts: See installers package for parts breakdown sheet. Order Genuine Rotary replacement parts from your nearest Authorized Parts Distributor. Maintenance Assistance: Contact your local Rotary distributor. Should further assistance be required, contact Rotary Lift, at one of the phone numbers listed below.
DE SEGURIDAD Utilice sólo personal de servicio para elevadores calificado y refacciones originales Rotary para hacer las reparaciones. • Capacite completamente a todos los empleados en el uso y cuidado del elevador, utilizando las instrucciones del fabricante y "Levantándolo Correctamente"...
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO/EMPLEADOR El Propietario/Empleador: • Debe asegurarse que los operadores del elevador estén calificados y que sean capacita- dos en el uso seguro y operación del elevador utilizando las instrucciones de operación del fabricante; ALI/SM01-1, ALI Levantándolo Correctamente manual de seguridad; ALI/ST-90 ALI PRECAUCIÓN tarjeta de Consejos de Seguridad;...
2755 psi (18995 kPa) para SPO9, SPOA9 recomendados por el fabricante, Fig. 2. Use los 2755 psi (18995 kPa) para SPO10, SPOA10, SPOA10NB adaptadores intermedios, de escalón alto o los opcionales para espacio debajo de la carrocería cuando sea necesario.
Página 21
Uso del adaptador de goma Posiciones Típicas de Localización del Neumático Vehículos de Dirección de Rueda Frontal Este adaptador de estilo solo debe ser utilizado en vehículos de construcción Base del neumático 114"-127" unicorporal. menor a 114" (2,9m) (2,9m - 3,2m) base de neumático Vehículos de Dirección de Rueda Trasera y 4 Ruedas Este adaptador de estilo debe usarse...
Página 22
SHOCKWAVE Fig. 3 TRIFÁSICO UNA FASE Interruptor Liberador Liberador de elevación Liberador de Seguro de Seguro Interruptor de Seguro Interruptor de elevación de elevación Manija de la Manija de la Válvula de Descenso Válvula de Descenso Manija de la Válvula de Descenso...
Página 23
NO pase por debajo del vehículo si los PRECAUCIÓN seguros de cierre no están asegurados. Antes de intentar levantar camiones de ADVERTENCIA carga o cualquier otro camión con cabina asegúrese de que: El marco del vehículo es lo suficientemente fuerte para soportar su peso y no ha sido debilitado por modificaciones o corrosión.
Reemplace las piezas usadas según sea las instrucciones de instalación del elevador. necesario con repuestos originales Rotary. • Sustituya todas las calcomanías de precaución, advertencia • Diariamente: Inspeccione los adaptadores en caso de o seguridad del elevador cuando se tornen ilegibles o falten.
BÚSQUEDA DE FALLOS Solución Problema Causa 1. Fusible o circuito de interrupción gastado. 1. Reemplace el fusible quemado o reinicie el El motor no arranca. interruptor de circuito. 2. Voltaje incorrecto del motor. 2. Alimente el motor con la tensión adecuada. 3.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SHOCKWAVE Solución Problema Causa 1. Llene el tanque al nivel adecuado con El elevador se detiene o vibra antes de 1. Bajo nivel de aceite. aceite hidráulico ISOVG32 o Dexron III ATF. elevarse por completo. 2. Purgue el elevador según las instruccio- 2.
La responsabilidad de asegurar que este procedimiento se cumpla recae sobre todos los empleados y el personal de servicio externo a la compañía (ejemplo: Instaladores Autorizados de Rotary, contratistas, etc.). Todos los empleados deben recibir capacitación por parte del propietario / administrador sobre la importancia del procedimiento de seguridad de bloqueo.
ACCESORIOS APROBADOS Elemento Capacidad Número de Parte Adaptador para Camión (Para Adaptador Doblable) 2500 libras (1134 kg.) FJ6115 Adaptador para Camión (Para Adaptador Doblable) 2500 libras (1134 kg.) FJ6133 Adaptador para Camioneta (Para Adaptador Doblable) 1750 libras (794 kg.) FJ6137 Adaptador para Plataforma de Polímero (Para Adaptador Doblable) 2500 libras (1134 kg.) FJ6138 Adaptador para Plataforma de Polímero de Uso Rudo...
élévateur si celui-ci fonctionne mal, ou s'il a des pièces DE SÉCURITÉ endommagées ou brisées. Utilisez seulement un personnel qualifié pour le service de l’élévateur et des pièces authentiques de Rotary pour effectuer des réparations. • Veuillez bien former tous les employés pour l’utilisation et l’entretien de l’élévateur, en vous servant des instructions du fabricant et «...
RESPONSABILITES DU PROPRIETAIRE/DE L'EMPLOYEUR Le propriétaire ou l’employeur : • Doit s’assurer que les opérateurs de l’élévateur soient qualifiés et formés pour l’utiliser d’une façon sécuritaire et selon : les instructions du fabricant ; le manuel de sécurité ALI/SM01-1, ALI « Lever comme il faut » ; les cartes ALI /ST-90 ALI conseils de sécurité ; la norme ANSI/ ATTENTION ALI ALOIM-2008 de American National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance ;...
3. Chargement : Positionnez les bras oscillants sous le 2755 psi (18995 kPa) pour SPO9, SPOA9 véhicule puis positionnez les adaptateurs aux points de 2755 psi (18995 kPa) pour SPO10, SPOA10, SPOA10NB soulevage recommandés par le fabricant, Fig. 2. Utilisez des adaptateurs intermédiaires, à épaulement élevé ou en option pour le dégagement du châssis, si nécessaire.
Página 37
Utilisation de l'adaptateur en caoutchouc Emplacement typique pour le positionnement de la roue Véhicules à traction avant Ce style d’adaptateur est uniquement destiné aux véhicules Monocorps. Moins de 114” (2,9m) 114"-127" d’empattement (2,9m – 3,2m) empattement Véhicules à traction arrière et à 4 roues motrices Cet style d’adaptateur doit être utilisé...
Página 38
SHOCKWAVE Figure 3 TROIS PHASE MONOPHASÉ Loquet de Loquet de Interrupteur Loquet de relâchement relâchement de levage relâchement Interrupteur Interrupteur de levage de levage Poignée de la Poignée de la vanne d’abaissement vanne d’abaissement Poignée de la vanne d’abaissement...
Página 39
N’allez PAS sous le véhicule si les systèmes Remarque : Les poignées de libération du loquet et les ATTENTION de sécurité ne sont pas enclenchés. valve s d’abaissement sont de type bloqueur de sécurité. Les deux doivent être maintenu vers le bas pour baisser Avant d’essayer de lever des camions ou l’élévateur.
à voir. Remplacez les instructions d’installation. les câbles endommagés. Lorsque requis, remplacez les pièces endommagées par des pièces d’origine Rotary. • Remplacez tous les autocollants de mise en garde, d’avertissement ou de sécurité sur l’élévateur s’il est •...
GUIDE DE DEPANNAGE Remède Panne Raison 1. Le fusible ou disjoncteur à sauté. 1. Remplacez le fusible brûlé ou fermez le disjoncteur. Moteur ne fonctionne pas. 2. Alimentez le moteur avec la bonne tension. 2. Tension incorrecte au moteur. 3. Réparez et isolez toutes les connexions. 3.
Página 42
DÉPANNAGE : SHOCKWAVE Remède Panne Raison 1. Veuillez contacter le service à la clien- Les loquets de l’élévateur ne 1. Moteur, pompe ou vérin défec- tèle du fabricant de l’élévateur. décrochent pas. tueux. 1. Remplissez le réservoir jusqu'au repère La levée s’arrête en deçà de la mon- 1.
Chaque employé ainsi que le personnel de réparation envoyé par des sociétés externes (c.-à-d. installateurs agrées de Rotary, entrepreneurs, etc.) sont tenus de respecter cette procédure. Tous les employés doivent avoir reçu du propriétaire/directeur de l'installation des indications sur la signification de sécurité de la procédure de verrouillage.