Página 1
TM-D710GA/ TM-D710GE 144/440 MHz FM DUAL BANDER/ 144/430 MHz FM DUAL BANDER INSTRUCTION MANUAL 144/440 MHz FM DOUBLE BANDE/ 144/430 MHz FM DOUBLE BANDE MODE D’EMPLOI DOBLE BANDA DE 144/440 MHz EN FM/ DOBLE BANDA DE 144/430 MHz EN FM MANUAL DE INSTRUCCIONES Only basic operations are explained in this instruction manual.
Página 3
This equipment complies with the essential requirements of Directive 2014/53/EU. This equipment requires a licence and is intended for use in the countries as below. ISO3166 Firmware Copyrights The title to and ownership of copyrights for firmware embedded in KENWOOD product memories are reserved for JVC KENWOOD Corporation.
THANK YOU We are grateful you decided to purchase this KENWOOD FM transceiver. KENWOOD always provides Amateur Radio products which surprise and excite serious hobbyists. This transceiver is no exception. KENWOOD believes that this product will satisfy your requirements for both voice and data communications.
Página 5
NOTICES TO THE USER One or more of the following statements may be applicable: FCC WARNING This equipment generates or uses radio frequency energy. Changes or modifi cations to this equipment may cause harmful interference unless the modifi cations are expressly approved in the instruction manual.
Página 6
Check the battery polarity and voltage of the vehicle before installing the transceiver. ◆ Use only the supplied DC power cable or a KENWOOD optional DC power cable. ◆ Do not insert metal objects into the cooling fan.
CONTENTS PREPARATION ....................1 SUPPLIED ACCESSORIES ............... 1 MOBILE INSTALLATION ................2 TX/RX Unit Installation ................2 Operation Panel Installation ..............3 Power Cable Connection ............... 3 FIXED STATION ..................4 Operation Panel Installation ..............4 Power Cable Connection ............... 5 REPLACING FUSES ..................
Página 8
VGS-1 (OPTIONAL) OPERATION 13_VGS_EN.pdf 14_CROSS BAND_REP_TM-D710GA_ CCROSS-BAND/ LOCKED-BAND OPERATION (TM-D710GA ONLY) EN.pdf WIRELESS OPERATION (TM-D710GA ONLY) 15_WIRELESS_TM-D710GA_EN.pdf WEATHER ALERT (TM-D710GA ONLY) 16_WEATHER ALERT_TM-D710GA_EN.pdf SKY COMMAND SYSTEM II 17_SKY COMMAND_EN.pdf Note: Operation fi les are available in PDF fi le format. To read the fi les, you must use Adobe ®...
PREPARATION SUPPLIED ACCESSORIES Item Quantity Microphone Microphone hanger DC power cable (with 20 A fuses) Mounting bracket Screw set Modular plug cable (for PANEL jacks) Line fi lter Cable with a 2.5 mm (1/10") 3-conductor plug (for GPS jack) Base stand Panel holder Panel bracket Fuse (15 A)
MOBILE INSTALLATION ■ TX/ RX Unit Installation Select a safe, convenient location inside your vehicle that will minimize danger to your passengers and yourself while the vehicle is in motion. Consider installing the transceiver under the dash in front of the passenger seat so that knees or legs will not strike the radio during sudden braking of your vehicle.
■ Operation Panel Installation Tapping screw Note: Install the operation panel in a location where it (4 mm x 12 mm) can easily receive satellite signals. Install the operation panel so that it is standing perpendicular. Flat washer Panel Do not install the bracket close to an air bag. bracket 1 Clean and dry the installation location.
Note: If you use the transceiver for a long period when the vehicle battery is not fully charged or when the engine is OFF, the battery may become discharged and will not have suffi cient reserves to start the vehicle. Avoid using the transceiver under these conditions. 1 Route the DC power cable supplied with the transceiver directly to the vehicle’s battery terminals using the shortest path from the transceiver.
■ Power Cable Connection In order to use this transceiver for fi xed station operation, you will need a separate 13.8 V DC power supply that must be purchased separately. The recommended current capacity of the power supply is 13 A. Note: Do not plug the DC power supply into an AC outlet until you make all connections.
If the fuse blows, determine the cause, then correct the problem. After the problem is resolved, replace the fuse. If newly installed fuses continue to blow, disconnect the power cable and contact your authorized KENWOOD dealer or an authorized KENWOOD service center for assistance.
ANTENNA CONNECTION Before operating, you must fi rst install an effi cient, well-tuned antenna. The success of your installation will depend largely on the type of antenna and its correct installation. The transceiver can give excellent results if the antenna system and its installation are given careful attention.
GETTING ACQUAINTED OPERATION PANEL (FRONT) ■ In Normal Mode a CALL Press [CALL] to select the Call channel. Press [CALL] (1s) to start Call scan. b VFO Press [VFO] to enter VFO mode, then rotate the Tuning control to select an operating frequency.
Página 17
Low Power ➡ High Power. j PF1 Press [PF1] to activate its programmable function. The default function is “Weather Channel” (TM-D710GA)/“Frequency Band Select” (TM-D710GE). k PF2 Press [PF2] to activate its programmable function. The default function is “Operation Band Select”.
■ In Function Mode a C.IN Press [C.IN] to store the current operating frequency to the Call channel. b M>V Press [M>V] to copy the current Memory channel or Call channel to the VFO (memory shift). c M.IN Select a Memory channel, then press [M.IN] to store the current operating frequency in the Memory channel.
k SQL Control Rotate the [SQL] control to adjust the squelch level. Clockwise tightens the squelch and counterclockwise opens the squelch. l DX Press [DX] to turn the DX PacketClusters Monitor ON and OFF. m P.IN Press [P.IN] to enter PM Channel registration mode. Press [ ] to turn the transceiver power ON and OFF.
Indicator Description Clock display Appears when there is a transmission band available. Blinks when the cross-band repeater is ON (TM-D710GA only). Appears when there is an operation band available. Blinks when the wireless remote control is ON (TM-D710GA only). Appears when the Tone function is ON.
Página 21
Appears when the Key Lock function is ON. Displays the PM channel number. Appears when Weather Alert is ON. Blinks when receiving a signal (TM-D710GA only). Appears when a message is received. Appears when the Beacon type is set to “APRS”.
Página 22
Indicator Description Appears while in PACKET mode. Appears when the packet transfer rate is set to 1200 bps. Appears when the packet transfer rate is set to 9600 bps. Appears when the Beacon function is ON. Appears when the external GPS is ON. Blinks while positioning.
TX/ RX UNIT REAR PANEL a ANT Connect an SO-239/M-type (TM-D710GA) or N-type (TM-D710GE) external antenna to this terminal. When making test transmissions, connect a dummy load in place of the antenna. The antenna system or load should have an impedance of 50 .
MICROPHONE (MC-59) Microphone Jack Keypad serial data No Connection MIC, 600 impedance GND (MIC) DC 8 V, 100 mA max No Connection a PTT switch Press and hold, then speak into the microphone to transmit. b DTMF keypad Press these keys to make DTMF calls, enter frequencies, or enter characters. c CALL/ A Functions the same as the transceiver front panel [CALL] key.
BASIC OPERATIONS SWITCHING THE POWER ON/ OFF Press the [ ] switch to switch the transceiver ON. • The power on message momentarily appears on the display. • If the transceiver power on password has been activated {Menu No.998}, you must fi rst enter your password before you can operate the transceiver.
ADJUSTING THE SQUELCH Squelch is used to mute the speaker when no signals are present. With the squelch level set correctly, you will hear sound only while actually receiving a signal. The higher the squelch level selected, the stronger the signals must be in order to hear them.
Página 27
Pressing [PF2] allows you to switch the operating band between bands A and B, while maintaining the original band as the transmit band. Band A is the transmit band and band B is the operating band: Band A is both the transmit and operating band:...
■ Memory Channel Mode Memory Channel mode allows you to quickly select a frequently used frequency and related data which you have saved in the transceiver memory. 1 Press [MR] to enter Memory Channel mode. 2 Rotate the Tuning control to select your desired Memory channel. ■...
TRANSMITTING 1 Select your desired band and frequency/channel. 2 Press and hold the microphone [PTT] switch and speak into the microphone to transmit. • icon and the RF power meter appear on the display for the selected transmit band. The RF power meter shows the relative transmit output power. •...
MENU MODE Many functions on this transceiver are selected or confi gured through the Menu instead of physical controls. Once you become familiar with the Menu system, you will appreciate the versatility it offers. MENU ACCESS 1 Press [F], Tuning control to access the Menu. •...
Página 34
Time-out timer 3/ 5/ 10 min 10 min HIGH (TM-D710GE) MICROPHONE HIGH/ Microphone Sensitivity SENSITIVITY MEDIUM/ LOW MEDIUM (TM-D710GA) WEATHER ALERT Weather alert OFF/ ON AUTO WEATHER Auto weather channel scan OFF/ 15/ 30 / time 60 min SCAN MEMORY...
Página 35
DTMF Menu Setting Default Display Description Values Setting DTMF HOLD DTMF transmission hold OFF/ ON Up to 8 characters for DTMF memory DTMF MEMORY DTMF memory – name Up to 16 digits for DTMF code DTMF memory DTMF SPEED FAST/ SLOW FAST transmission speed 100/ 250/ 500/...
Página 36
Menu Setting Default Display Description Values Setting SETUP 1 DATUM Datum WGS-84/ TOKYO WGS-84 Satellite Based SBAS OFF/ ON Augmentation System COM OUTPUT GPS data output to PC OFF/ ON SETUP 2 $GPGGA/ $GPGLL/ $GPGGA $GPGSA/ $GPGSA SENTENCE Sentence $GPGSV/ $GPGSV $GPRMC/ $GPRMC...
Página 37
(PeetBros) OFF/ OUTPUT GPS data output type WAYPOINT/ DGPS WAYPOINT NMEA/ FORMAT Way point format MAGELLAN/ NMEA KENWOOD 6-CHAR ~ NAME Way point name 6-CHAR 9-CHAR ALL/ LOCAL/ OUTPUT Way point output type FILTERED COM PORT OUTPUT COM port output...
Página 38
OBJECT/ TYPE Packet fi lter type Checked all NAVITRA/ 1-WAY/ OTHERS STATION ICON STATION ICON Station icon See explanation (KENWOOD icon) BEACON TX ALGORITHM MANUAL/ METHOD Method PTT/ AUTO/ MANUAL SmartBeaconing 0.2/ 0.5/ 1/ 3/ INITIAL INTERVAL Initial interval time...
Página 39
APRS Menu Setting Default Display Description Values Setting VOICE ALERT VOICE ALERT Voice alert OFF/ ON CTCSS FREQUENCY CTCSS frequency See explanation 100.0 Hz WEATHER STATION Weather TX OFF/ ON TX INTERVAL Weather TX interval time 5/ 10/ 30 min 5 min DIGIPEAT (MY CALL) DIGIPEAT...
Página 40
CHANGE COLOR Change color OFF/ ON 3/ 5/ 10 sec/ INTERRUPT TIME Interrupt time 10 sec INFINITE DISPLAY UNIT 1 mi/h, mile (TM-D710GA) mi/h, mile/ km/h, SPEED, DISTANCE Speed/ distance km/ knots, nm km/h, km (TM-D710GE) feet, inch (TM-D710GA) ALTITUDE, RAIN...
Página 41
APRS Menu Setting Default Display Description Values Setting NAVITRA GROUP GROUP MODE Group mode OFF/ ON GROUP CODE Group code 3 characters NAVITRA MESSAGE Up to 20 − MESSAGE Message characters SMARTBEACONING 1 2 ~ 30 <mi/h, LOW SPEED Low speed setting km/h, knots>...
Página 43
AUX 2 Menu Setting Default Display Description Values Setting OFF/ 30/ 60/ Auto Power Off time 90/ 120/ 180 A-BAND/ B-BAND/ External TNC data band TX:A-BAND EXT. DATA BAND B-BAND type RX:B-BAND/ RX:A-BAND TX:B-BAND External TNC data EXT. DATA SPEED 1200/ 9600 bps 1200 bps communications speed...
Available only when the optional VGS-1 unit is installed in the transceiver. Available only for TM-D710GA. Note: The default settings are subject to change. CHARACTER ENTRY Certain menus require you to enter characters, such as the power on message and memory names. When character entry is required, a cursor will appear on the display.
■ Microphone Keypad Character Entry The microphone keys can also be used to enter characters. Refer to the table below for characters corresponding to microphone keys. Character Display (with Character Display (with each press of the key) each press of the key) (space) Not used –...
Print/export memory and various settings in html (TravelPlus for Repeaters is a trademark of ARRL.) To download the MCP-6A software, go to: http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur/software_download.html Note: This URL may change without notice. ■ Using the MCP-6A Software 1 Follow the directions of the installer to install the software.
CONNECTING THE PG-5G/ PG-5H INTERFACE CABLES The PG-5G package comes with cable a (below). The PG-5H packages comes with cables a and b (below). a Data communications cable DATA terminal pin To PC audio terminal b Serial communications cable To PC 9-pin D-SUB terminal Data communications cable pin confi...
Página 48
CONNECTING THE PG-5F EXTENSION CABLE Using two PG-5F kits, you can extend the cables to the maximum length. (Components marked with an asterisk * are included in the PG-5F kit.) ■ Connecting Using a Single Extension Kit External speakers Microphone * DC power cables (6 m) Speaker cables (4 m) * Extension...
Página 49
INSTALLING THE VGS-1 UNIT Follow the instructions below to install the VGS-1 unit. 1 Remove the 8 screws from the cover of the base unit, then remove the cover itself from the unit. Cushion 2 From the 5 black cushions supplied with the VGS-1, select the thickest rectangular cushion (20 x 30 x 12 mm) and attach it to the top surface of the VGS-1 unit.
Don’t return accessory items unless you feel they are directly related to the service problem. You may return this product for service to the authorized KENWOOD dealer from whom you purchased it, or any authorized KENWOOD service center. Please do not send subassemblies or printed circuit boards;...
Página 51
TROUBLESHOOTING The problems described in this table are commonly encountered operational malfunctions and are usually not caused by circuit failure. Problem Probable Cause Corrective Action The transceiver will 1 The power cable 1 Connect the supplied DC not power up after was connected power cable correctly (red connecting a 13.8 V...
Página 52
Problem Probable Cause Corrective Action “MCP ERR” appears on 1 There is a problem 1 Ensure that the connection the display. (MCP-6A with the connection between the TM-D710G communications error) between the and the PC is correct. TM-D710G and the 2 The PC is performing 2 Shut down other software a large amount of...
Página 53
Band A 118 ~ 524 MHz Frequency 136 ~ 524 MHz range Band B 800 ~ 1300 MHz (TM-D710GA: excluding cellular band) Mode F1D/ F2D/ F3E 50 Antenna impedance Operating temperature range –20°C ~ +60°C (–4°F ~ +140°F) Power requirement 13.8 V DC ±15% (Negative ground)
Página 54
Transmitter 50 W RF power Approx. 10 W output Approx. 5 W Modulation Reactance modulation Maximum frequency deviation Within ±5 kHz Spurious radiation Less than –60 dB Modulation distortion (300 Hz ~ 3 kHz) Less than 3% 600 Microphone impedance Receiver Circuitry Double super heterodyne...
Página 55
Cet équipement nécessite un contrat de licence et il est destiné à être utilisé dans les pays ci-dessous. ISO3166 Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation.
Página 56
KENWOOD. KENWOOD propose toujours des produits de radio amateur qui étonnent et passionnent les plus fervents amateurs. Cet émetteur-récepteur ne fait pas exception. KENWOOD pense que ce produit répondra à vos attentes en ce qui concerne tant les transmissions vocales que les transmissions de données.
REMARQUES DESTINÉES À L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT ◆ ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.) Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous prenez du carburant ou que vous êtes arrêté dans une station-service. Ne transportez pas de bidons de carburant de secours dans le coffre du véhicule si l’émetteur-récepteur est installé...
Página 58
24 V pour alimenter l’émetteur-récepteur. Vérifi ez la polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur. ◆ Utilisez uniquement le câble d’alimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD en option. ◆ N’insérez pas d’objets métalliques dans le ventilateur.
Página 59
TABLE DES MATIÈRES PRÉPARATION .........................1 ACCESSOIRES FOURNIS ..................1 INSTALLATION DE L’APPAREIL MOBILE ..............2 Installation de l’unité TX/ RX ................2 Installation du panneau d’utilisation ..............3 Raccordement du câble d’alimentation ..............3 STATION FIXE ......................4 Installation du panneau d’utilisation ..............4 Raccordement du câble d’alimentation ..............5 REMPLACEMENT DES FUSIBLES................6 RACCORDEMENT DU PANNEAU D’UTILISATION ET DU MICROPHONE .....6 RACCORDEMENT D’ANTENNE ................7...
Página 60
11_APRS_FR.pdf REINITIALISATION DE L’EMETTEUR- 12_RESET_FR.pdf RECEPTEUR UTILISATION DU VGS-1 (EN OPTION) 13_VGS_FR.pdf FONCTIONNEMENT A BANDES CROISEES/ 14_CROSS BAND_REP_TM-D710GA_FR.pdf BANDE FIXES (TM-D710GA UNIQUEMENT) FONCTIONNEMENT SANS FIL 15_WIRELESS_TM-D710GA_FR.pdf (TM-D710GA UNIQUEMENT) ALERTE METEO (TM-D710GA UNIQUEMENT) 16_WEATHER ALERT_TM-D710GA_FR.pdf SKY COMMAND SYSTEM II 17_SKY COMMAND_FR.pdf Remarque : Le fi...
PRÉPARATION ACCESSOIRES FOURNIS Article Quantité Microphone Crochet à microphone Câble d’alimentation CC (avec des fusibles de 20 A) Support de montage Ensemble de vis Câble de fi che modulaire (pour prises PANEL) Filtre de ligne Câble avec fi che à 3 conducteurs de 2,5 mm (1/10") (pour prise GPS) Pied de la base Support de panneau Fixation de panneau...
INSTALLATION DE L’APPAREIL MOBILE ■ Installation de l’unité TX/ RX Choisissez un endroit sûr et adéquat à l’intérieur de votre véhicule qui limitera le danger pour vous et vos passagers lorsque le véhicule est en marche. Veillez à installer l’émetteur-récepteur sous le tableau de bord en face du siège passager de sorte que ses genoux ou jambes ne heurtent pas la radio lors d’un brusque freinage de votre véhicule.
■ Installation du panneau d’utilisation Vis taraudeuse Remarque : Installez le panneau d’utilisation dans un lieu où la (4 mm x 12 mm) réception des signaux satellite est aisée. Installez le panneau d’utilisation e de sorte qu'il soit debout à la perpendiculaire.
Remarque : Si vous utilisez l’émetteur-récepteur pendant une longue période lorsque la batterie du véhicule n’est pas complètement chargée ou lorsque le moteur est éteint, la batterie peut se décharger et ne pas avoir de réserves suffi santes pour démarrer le véhicule. Evitez d’utiliser l’émetteur-récepteur dans ces conditions.
■ Raccordement du câble d’alimentation Afi n d’utiliser cet émetteur-récepteur pour un fonctionnement à station fi xe, vous aurez besoin d’un bloc d’alimentation de 13,8 Vcc qui doit être acheté séparément. La capacité de courant recommandée de l’alimentation est de 13 A. Remarque : Ne raccordez pas l’alimentation CC dans une prise CA avant que toutes les connexions soient réalisées.
Si le fusible saute, déterminez-en la cause et corrigez le problème. Une fois le problème résolu, remplacez le fusible. Si des fusibles récemment installés ne cessent de sauter, débranchez le câble d’alimentation et contactez votre revendeur KENWOOD agréé ou un centre de service pour assistance agréée KENWOOD.
RACCORDEMENT D’ANTENNE Avant d’utiliser l’appareil, vous devez installer une antenne performante et bien accordée. Le succès de votre installation dépendra, en grande partie, du type d’antenne ainsi que de sa correcte installation. L’émetteur-récepteur peut donner d’excellents résultats si le système d’antennes et son installation ont fait l’objet d’une attention minutieuse. Utilisez une ligne d’alimentation coaxiale à...
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL PANNEAU D’UTILISATION (AVANT) ■ En Mode Normal a CALL Appuyez sur [CALL] pour sélectionner le canal d’appel. Appuyez sur [CALL] (1s) pour lancer le balayage d’appel. b VFO Appuyez sur [VFO] pour passer en mode VFO, ensuite, tournez la commande d’Accord pour sélectionner une fréquence d’exploitation.
Página 69
Puissance moyenne ➡ Puissance faible ➡ Puissance élevée. j PF1 Appuyez sur [PF1] pour activer sa fonction programmable. La fonction par défaut est “Canal météo” (TM-D710GA)/“Sélection de bande de fréquence” (TM-D710GE). k PF2 Appuyez sur [PF2] pour activer sa fonction programmable. La fonction par défaut est “Sélection de bande d’exploitation”.
■ En Mode Fonction a C.IN Appuyez sur [C.IN] pour sauvegarder la fréquence d’exploitation courante sur le canal d’appel. b M>V Appuyez sur [M>V] pour copier le canal mémoire actuel ou le canal d’appel sur le VFO (déplacement de mémoire). c M.IN Sélectionnez un canal mémoire, ensuite, appuyez sur [M.IN] pour sauvegarder la fréquence d’exploitation courante dans le canal Mémoire.
l DX Appuyez sur [DX] pour activer ou désactiver le moniteur des DX Packet Clusters. m P.IN Appuyez sur [P.IN] pour passer en mode d’enregistrement de canal PM. Appuyez sur [ ] pour mettre sous et hors tension l’émetteur-récepteur. PANNEAU D’UTILISATION (ARRIERE & GAUCHE) a GPS Raccordez le récepteur GPS externe ou la station météo à...
Description Affi chage de l’heure S’affi che lorsqu’une bande d’émission est disponible. Clignote lorsque le répéteur à bandes croisées est activé (TM-D710GA uniquement). S’affi che lorsqu’une bande d’exploitation est disponible. Clignote lorsque la télécommande sans fi l est activée (TM-D710GA uniquement).
Página 73
S’affi che lorsque l’appareil est en mode EchoLink Sysop. S’affi che lorsque la fonction de Verrouillage des touches est activée. Affi che le numéro du canal PM. S’affi che lorsque l’alerte Météo est activée. Clignote lors de la réception d’un signal. (TM-D710GA uniquement) F-13...
Página 74
Indicateur Description S’affi che lorsqu'un message est reçu. S’affi che lorsque le type de radiobalise est réglé sur “APRS”. S’affi che lorsque le type de radiobalise est réglé sur “NAVITRA”. S’affi che lorsque l’appareil est en mode PACKET (Paquet). S’affi che lorsque la vitesse de transfert de paquets est réglée sur 1200 bps. S’affi...
PANNEAU ARRIERE DE L’UNITE TX/ RX a ANT Raccordez une antenne externe de type SO-239/M (TM-D710GA) ou de type N (TM-D710GE) à cette borne. Lors de la réalisation de transmissions tests, raccordez une charge fi ctive à la place de l’antenne. Le système d’antenne ou la charge doit présenter une impédance de 50 Ω.
MICROPHONE (MC-59) Prise de microphone Keypad serial data No Connection MIC, 600 impedance GND (MIC) DC 8 V, 100 mA max No Connection a Commutateur PTT Appuyez et maintenez enfoncé, ensuite parlez dans le microphone pour émettre. b Clavier DTMF Appuyez sur ces touches pour effectuer des appels DTMF, entrer des fréquences ou saisir des caractères.
FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION Appuyez sur le commutateur [ ] pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. • Le message de mise sous tension apparaît momentanément sur l’affi cheur. • Si le mot de passe de mise en marche de l’émetteur-récepteur a été activé {Menu N° 998}, vous devez avant tout entrer votre mot de passe avant de pouvoir utiliser l’émetteur-récepteur.
RÉGLAGE DU SILENCIEUX Le silencieux est utilisé pour mettre en sourdine le haut-parleur lorsqu’aucun signal n’est présent. Si le niveau du silencieux est correctement réglé, vous n’entendrez du son que lorsque vous recevrez réellement un signal. Plus le niveau du silencieux sélectionné est élevé, plus les signaux devront être forts pour que vous les entendiez.
Appuyer sur [PF2] vous permet de changer de bande d’exploitation entre les bandes A et B, tout en conservant la bande d’origine pour la bande d’émission. La bande A est la bande de transmission et la bande B est la bande d’exploitation : La bande A est la bande de transmission mais également la bade d’exploitation : SÉLECTION DU MODE DOUBLE BANDE/ MODE SIMPLE BANDE Vous pouvez faire passer l’émetteur-récepteur d’une utilisation double bande à...
• La fréquence de pas par défaut pour la commande d’Accord varie en fonction du type et de la bande d’exploitation : Modèle 144 MHz 430/440 MHz TM-D710GA 5 kHz 25 kHz TM-D710GE 12,5 kHz 25 kHz • Pour régler la fréquence pour une fréquence plus élevée, vous pouvez appuyer sur la commande d’Accord pour passer en mode MHz.
■ Mode canal mémoire Le mode canal mémoire vous permet de sélectionner rapidement une fréquence fréquemment utilisée et des données relatives que vous avez sauvegardées dans la mémoire de l’émetteur-récepteur. Appuyez sur [MR] pour passer en mode canal mémoire. 2 Tournez la commande d’Accord pour sélectionner le canal mémoire souhaité. ■...
TRANSMITTING 1 Sélectionnez la bande et la fréquence/canal que vous souhaitez. 2 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur [PTT] du microphone et parlez dans le microphone pour la transmission. • L’icone et l’indicateur de puissance RF apparaissent sur l’affi cheur pour la bande d’émission sélectionnée.
MODE MENU De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou confi gurées par le biais du Menu au lieu des commandes physiques. Lorsque vous êtes familiarisé avec le système Menu, vous en apprécierez la souplesse et la polyvalence. ACCES AU MENU 1 Appuyez sur [F], la commande d’Accord pour accéder au Menu.
CONFIGURATION DE MENU AUDIO N° du Valeurs de Réglage par Affi cheur Description menu réglage défaut KEY BEEP Son bip OFF/ ON LEVEL 1 ~ BEEP VOLUME Niveau du volume du bip LEVEL 5 LEVEL 7 Mode de sortie de MODE 1/ EXT.SPEAKER MODE 1...
Página 86
3/ 5/ 10 min 10 min HIGH (TM-D710GE) MICROPHONE HIGH/ Sensibilité du microphone SENSITIVITY MEDIUM/ LOW MEDIUM (TM-D710GA) WEATHER ALERT Alerte météo OFF/ ON AUTO WEATHER Durée de balayage du OFF/ 15/ 30 / SCAN canal météo automatique 60 min MEMORY N°...
Página 87
DTMF N° du Valeurs de Réglage par Affi cheur Description menu réglage défaut Maintien de la transmission DTMF HOLD OFF/ ON DTMF Jusqu’à 8 caractères pour le nom mémoire DTMF DTMF MEMORY Mémoire DTMF – Jusqu’à 16 chiffres pour le code DTMF Vitesse de transmission de DTMF SPEED...
Página 88
N° du Valeurs de Réglage par Affi cheur Description menu réglage défaut SETUP 1 DATUM Donnée WGS-84/ TOKYO WGS-84 Système d’augmentation SBAS OFF/ ON de base de satellite Sortie de données GPS COM OUTPUT OFF/ ON vers le PC SETUP 2 $GPGGA/ $GPGLL/ $GPGGA...
Página 89
Type de sortie de données OUTPUT WAYPOINT/ DGPS WAYPOINT NMEA/ Format de point de FORMAT MAGELLAN/ NMEA cheminement KENWOOD Nom de point de 6-CHAR ~ 9- NAME 6-CHAR cheminement CHAR Type de sortie de point de ALL/ LOCAL/ OUTPUT cheminement...
Página 90
TYPE Type de fi ltre de paquet Tous cochés NAVITRA/ 1-WAY/ OTHERS STATION ICON STATION ICON Icône de station Voir explication (icône KENWOOD) BEACON TX ALGORITHM MANUAL/ METHOD Méthode PTT/ AUTO/ MANUAL SmartBeaconing 0,2/ 0,5/ 1/ 2/ 3/ INITIAL INTERVAL Intervalle de départ...
Página 91
APRS N° du Valeurs de Réglage par Affi cheur Description menu réglage défaut WEATHER STATION Météo TX OFF/ ON Intervalle de temps de TX INTERVAL 5/ 10/ 30 min 5 min météo TX DIGIPEAT (MY CALL) DIGIPEAT Digipeat OFF/ ON UI CHECK TIME Durée de vérifi...
Página 92
Changement de couleur OFF/ ON 3/ 5/ 10 sec/ INTERRUPT TIME Temps d’interruption 10 sec INFINITE DISPLAY UNIT 1 mi/h, mile (TM-D710GA) mi/h, mile/ km/h, SPEED, DISTANCE Vitesse/ distance km/ knots, nm km/h, km (TM-D710GE) feet, inch (TM-D710GA) ALTITUDE, RAIN...
Página 93
APRS N° du Valeurs de Réglage par Affi cheur Description menu réglage défaut SMARTBEACONING 1 2 ~ 30 <mi/h, LOW SPEED Réglage de faible vitesse km/h, knots> 2 ~ 90 <mi/h, HIGH SPEED Réglage de vitesse élevée km/h, knots> Intervalle de temps de 1 ~ 100 min 30 min SLOW RATE...
Página 94
LEVEL 16 DISPLAY REVERSE POSITIVE/ Mode inverse d’affi chage POSITIVE MODE NEGATIVE WX CH Valeur de la fonction (TM-D710GA) PANEL PF1 programmable de la touché Voir explication FRQ.BAND (TM-D710GE) Valeur de la fonction PANEL PF2 programmable de la touché Voir explication...
Página 95
N° du Valeurs de Réglage par Affi cheur Description menu réglage défaut MODE 1 : 31ch/ MODE 2 : 61ch/ Nombre de canaux pour le VISUAL SCAN MODE 3 : 91ch/ MODE 2 : 61ch Balayage visuel MODE 4 : 181ch OFF/ 30/ 60/ Temps de mise hors...
PM RESET/ FULL RESET Disponible uniquement lorsque l’unité VGS-1 en option est installée dans l’émetteur-récepteur. Uniquement disponible pour le TM-D710GA. Remarque : Les réglages par défaut sont susceptibles d’être modifi és. ENTRÉE DE CARACTÈRE Certains menus nécessitent une saisie de caractères, tels que le message de mise sous tension et les noms de mémoire.
■ Saisie de caractère du clavier du microphone Les touches du microphone peuvent également être utilisées pour saisir des caractères. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour découvrir les caractères correspondent aux touches du microphone. Affi chage du caractère (à Affi chage du caractère (à Touche Touche chaque pression de la touche)
Imprimer/exporter la mémoire et divers réglages en html (TravelPlus for Repeaters est une marque commerciale de ARRL.) Pour télécharger le logiciel MCP-6A, allez à : http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur/software_download.html Remarque : Cet URL peut changer sans avis préalable. ■ A l’aide du logiciel MCP-6A 1 Suivez les indications de l’installateur pour installer le logiciel.
CONNEXION DES CÂBLES D’INTERFACE PG-5G/ PG-5H L’ensemble PG-5G va de pair avec le câble b (ci-dessous). L’ensemble PG-5H va de pair avec les câbles a et b (ci-dessous). a Câble de communications des données Broches de terminal DATA Vers la borne audio du PC b Câble de communications des données Vers borne D-SUB...
CONNEXION DU CABLE DE RALLONGE PG-5F A l’aide de deux kits PG-5F, vous pouvez rallonger les câbles à la longueur maximum. (Les composants marqués d’une astérisque * sont compris dans le kit PG-5F.) ■ Connexion à l’aide d’un seul kit de rallonge Haut-parleurs externes Microphone * Câbles d’alimentation CC (6 m)
POSE DE L’UNITÉ VGS-1 Suivez les instructions ci-dessous pour installer l’unité VGS-1. 1 Enlevez les 8 vis du cache de l’unité de base, ensuite, déposez le cache lui-même de l’unité. Coussin 2 Parmi les 5 coussins noirs fournis avec le VGS-1, sélectionnez le coussin rectangulaire le plus épais (20 x 30 x 12 mm) et fi...
Vous pouvez renvoyer ce produit au revendeur KENWOOD agréé chez qui vous avez acheté le produit ou à tout autre centre de service KENWOOD agréé. Veuillez ne pas envoyer de sous-assemblage ni de cartes de circuits imprimés; envoyez le produit dans sa totalité.
DIAGNOSTIC DES PANNES Les problèmes décrits dans ce tableau sont des dysfonctionnements fréquemment rencontrés et ne sont en général pas provoqués par la défaillance d’un circuit. Problème Cause probable Action correctrice L’émetteur-récepteur ne Le câble d’alimentation Connectez correctement le se met pas sous tension a été...
Página 104
Problème Cause probable Action correctrice “MCP ERR” apparaît sur Assurez-vous que la Vérifi cation de la connexion. l’affi cheur. (Erreur de connexion entre le communication MCP-6A) TM-D710G et le PC est correcte. Tout en procédant un Fermez d’autres logiciels traitement d’une grande éventuellement en cours quantité...
118 à 524 MHz Gamme de 136 à 524 MHz fréquence Bande B 800 à 1300 MHz (TM-D710GA: bande cellulaire exclue) Mode F1D/ F2D/ F3E 50 Ω Impédance de l’antenne Plage de température de fonctionnement –20°C ~ +60°C (–4°F ~ +140°F) Alimentation requise 13,8 V CC ±15% (Pôle négatif relié...
Página 106
Emetteur-récepteur Elevé 50 W Puissance de Moyen 10 W environ sortie RF 5 W environ Modulation Modulation de la réactance Déviation maximum de fréquence Dans une plage de ±5 kHz Rayonnement parasite Inférieur à –60 dB Distorsion de modulation Inférieur à 3% (300 Hz ~ 3 kHz) 600 Ω...
Página 107
Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse en los siguientes países. ISO3166 Derechos de propiedad intelectual del firmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
Gracias por decidirse a comprar este transceptor FM KENWOOD. KENWOOD ofrece siempre productos para radioafi cionados que sorprenden y entusiasman a los afi cionados más expertos, y este transceptor no es una excepción. KENWOOD tiene la certeza de que este producto cubrirá sus necesidades de comunicación de voz y datos.
AVISOS AL USUARIO ADVERTENCIA ◆ AMBIENTES EXPLOSIVOS (GASES, POLVO, HUMOS, etc.) Desconecte la alimentación del transceptor mientras maneje combustibles, o cuando haya estacionado en una gasolinera. No transporte contenedores con combustible de reserva en el portaequipajes de su vehículo si lleva montado el transceptor en el área del portaequipajes. ◆...
Página 110
• Si detecta un olor o humo anormal proveniente del transceptor, desconecte la alimentación del transceptor inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de KENWOOD o con su proveedor. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi co. Consulte y respete el reglamento de tráfi...
Página 111
CONTENIDO PREPARATIVOS .......................1 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ................1 INSTALACIÓN MÓVIL....................2 Instalación de la unidad TX/ RX ................2 Instalación del panel de operaciones ..............3 Conexión del cable de alimentación ..............3 EMISORA FIJA ......................4 Instalación del panel de operaciones ..............4 Conexión del cable de alimentación ..............5 SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES ..................6 CONEXIÓN DEL PANEL DE OPERACIONES Y DEL MICRÓFONO ......6 CONEXIÓN DE LA ANTENA ..................7...
OPERACIÓN EN BANDA CRUZADA/BANDA 14_CROSS BAND_REP_TM-D710GA_ES.pdf BLOQUEADA (SÓLO TM-D710GA) FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO 15_WIRELESS_TM-D710GA_ES.pdf (SÓLO TM-D710GA) ALERTA METEOROLÓGICA (SÓLO TM-D710GA) 16_WEATHER ALERT_TM-D710GA_ES.pdf SKY COMMAND SYSTEM II 17_SKY COMMAND_ES.pdf Nota: El archivo de operaciones se encuentra en formato PDF. Para leerlo debe utilizar Adobe ®...
PREPARATIVOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS Artículo Cantidad Micrófono Horquilla del micrófono Cable de alimentación CC (con fusibles de 20 A) Soporte de montaje Juego de tornillos Cable de conexión modular (para los jacks del panel) Filtro de línea Cable con conector de 3 conductores de 2,5 mm (1/10") (para jack GPS) Soporte base Portapanel Soporte del panel...
INSTALACIÓN MÓVIL ■ Instalación de la unidad TX/ RX Elija un lugar seguro y cómodo dentro del vehículo que minimice el peligro a los ocupantes y a usted mismo mientras el vehículo esté en movimiento. Una posibilidad sería instalarlo debajo del salpicadero delante del asiento del acompañante, de forma que las piernas o rodillas no golpeen la radio en un frenazo imprevisto.
■ Instalación del panel de operaciones Tornillo autorroscante Nota: Instale el panel del operaciones en un lugar donde pueda (4 mm x 12 mm) recibir las señales de los satélites con facilidad. Instale el panel de operaciones de forma que quede perpendicular. Arandela plana PRECAUCIÓN No instale el soporte próximo a un airbag.
Nota: Si usa el transceptor durante un período largo cuando la batería del vehículo no está cargada completamente o cuando el motor está apagado, la batería podría descargarse y quedarse sin reserva sufi ciente para arrancar el vehículo. Evite usar el transceptor en estas condiciones. 1 Lleve el cable de alimentación CC suministrado con el transceptor directamente a los terminales de la batería del vehículo utilizando para ello el recorrido más corto desde el transceptor.
■ Conexión del cable de alimentación Para usar este transceptor como emisora fi ja, necesitará una fuente de alimentación CC de 13,8 V CC aparte que se compra por separado. La capacidad de corriente recomendada de la fuente de alimentación es de 13 A. Nota: No enchufe la fuente de alimentación CC a una toma de corriente CA hasta que haya realizado todas las conexiones.
Una vez resuelto el problema, sustituya el fusible. Si los fusibles recién instalados siguen fundiéndose, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su proveedor autorizado de KENWOOD o un centro de servicio KENWOOD autorizado para obtener ayuda.
CONEXIÓN DE LA ANTENA Para poder utilizar el transceptor, primero debe instalar una antena efi caz y bien sintonizada. El éxito de la instalación que realice dependerá en gran medida del tipo de antena y de su correcta colocación. El transceptor puede proporcionar excelentes resultados si se presta atención a la antena y a su instalación.
DISPOSICIÓN FÍSICA PANEL DE OPERACIONES (VISTA FRONTAL) ■ En Modo Normal a CALL Pulse [CALL] para seleccionar el canal de llamada. Pulse [CALL] (1s) para iniciar la exploración de llamadas. b VFO Pulse [VFO] para entrar en el modo VFO y, a continuación, gire el mando Sintonizador para seleccionar una frecuencia operativa.
Página 121
Potencia media ➡ Potencia baja ➡ Potencia alta. j PF1 Pulse [PF1] para activar su función programable. La función predeterminada es “Canal meteorológico” (TM-D710GA)/“Selección de banda de frecuencias” (TM-D710GE). k PF2 Pulse [PF2] para activar su función programable. La función predeterminada es “Selección de banda operativa”...
■ En Modo de Funcionamiento a C.IN Pulse [C.IN] para almacenar la frecuencia operativa actual en el canal de llamada. b M>V Pulse [M>V] para copiar el canal de memoria actual o el canal de llamada al VFO (cambio de memoria). c M.IN Seleccione un canal de memoria y pulse [M.IN] para almacenar la frecuencia operativa actual en el canal de memoria.
l DX Pulse [DX] para activar y desactivar el monitor de clusters de paquetes DX. m P.IN Pulse [P.IN] para entrar en el modo de grabación de canal PM. Pulse [ ] para encender y apagar el transceptor. PANEL DE OPERACIONES (VISTA POSTERIOR E IZQUIERDA) a GPS Conecte el receptor de GPS externo o la emisora meteorológica a este jack utilizando el cable suministrado con conector de 3 conductores de 2,5 mm (1/10").
Parpadea cuando el repetidor de banda cruzada está activado (sólo TM-D710GA). Aparece cuando hay una banda operativa disponible. Parpadea cuando el control remoto inalámbrico está activado (sólo TM-D710GA). Aparece cuando la función de tonos está activada. Aparece cuando la función CTCSS está activada.
Página 125
Indicador Descripción Aparece mientras está en el modo FM estrecha. Aparece cuando el canal seleccionado no se graba mientras está en el modo de entrada de memoria. Aparece cuando se graba el canal seleccionado mientras está en el modo de entrada de memoria. Muestra el número de canal de memoria.
Página 126
Indicador Descripción Aparece cuando la alerta meteorológica está activada. Parpadea cuando se recibe una señal. (sólo TM-D710GA) Aparece cuando se recibe un mensaje. Aparece cuando el tipo de radiobaliza está ajustado en “APRS”. Aparece cuando el tipo de radiobaliza está ajustado en “NAVITRA”.
PANEL POSTERIOR DE LA UNIDAD TX/ RX a ANT Conecte una antena externa tipo SO-239/M (TM-D710GA) o N (TM-D710GE) a este terminal. Cuando realice transmisiones de prueba, conecte una carga falsa en lugar de la antena. El sistema de antena o la carga debe tener una impedancia de 50 Ω.
MICRÓFONO (MC-59) Jack del micrófono Keypad serial data No Connection MIC, 600 impedance GND (MIC) DC 8 V, 100 mA max No Connection a Conmutador PTT Presiónelo prolongadamente y hable al micrófono para transmitir. b Teclado DTMF Pulse estas teclas para realizar llamadas DTMF, introducir frecuencias o escribir caracteres.
OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Pulse el interruptor [ ] para encender el transceptor. • El mensaje inicial aparece momentáneamente en la pantalla. • Si se ha activado la contraseña de encendido del transceptor {Menú Nº 998}, para poder utilizarlo, primero deberá...
AJUSTE DEL SILENCIADOR El silenciador (Squelch) se utiliza para silenciar el altavoz en ausencia de señal. Con el nivel de supresión de ruido ajustado correctamente, se escuchará sonido sólo cuando realmente reciba una señal. Cuanto mayor sea el nivel de supresión de ruido, más intensas deberán ser las señales para poder oírlas.
Si pulsa [PF2], podrá cambiar de banda operativa (bandas A y B), manteniendo la banda original como la banda de transmisión. La banda A es la banda de transmisión y la banda B de la banda operativa. La banda A es la banda de transmisión y la banda operativa. SELECCIÓN DEL MODO DE DOBLE BANDA/ MODO DE UNA SOLA BANDA El transmisor puede utilizarse en modo de funcionamiento de doble banda o de una sola banda;...
Banda A: 118 >> 144 (predeterminado) >> 220 >> 300 >> 430/440 (MHz). • Banda B: 144 >> 220 >> 300 >> 430/440 (predeterminado) >> 1200 (MHz). Nota: El TM-D710GE utilizan la banda de los 430 MHz, y el TM-D710GA, la banda de 440 MHz. Rango de frecuencias: •...
También puede ajustar la frecuencia mediante las teclas [UP]/[DWN] del micrófono. • El paso de frecuencia predeterminado del mando Sintonizador varía según el tipo y la banda operativa: Modelo 144 MHz 430/440 MHz TM-D710GA 5 kHz 25 kHz TM-D710GE 12,5 kHz 25 kHz •...
■ Modo de canal de memoria El modo de canal de memoria le permite seleccionar rápidamente una frecuencia de uso habitual y los datos asociados que haya guardado en la memoria del transceptor. 1 Pulse [MR] para entrar en el modo de canal de memoria. 2 Gire el mando Sintonizador para seleccionar el canal de memoria deseado.
TRANSMISIÓN 1 Seleccione la banda y la frecuencia/canal deseados. 2 Presione prolongadamente el conmutador [PTT] del micrófono y hable al micrófono para transmitir. • Aparecen el icono y el medidor de potencia de RF de la banda de transmisión seleccionada. El medidor de potencia de RF muestra la potencia de salida de transmisión relativa.
MODO DE MENÚ Numerosas funciones de este transceptor se seleccionan o confi guran a través del menú en lugar de hacerlo mediante los mandos físicos. Cuando se familiarice con el sistema de menús, podrá apreciar la versatilidad que ofrece. ACCESO AL MENÚ 1 Pulse [F], mando Sintonizador para acceder al menú.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚS AUDIO Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado KEY BEEP Pitido breve OFF/ ON LEVEL 1 ~ BEEP VOLUME Nivel de volumen del pitido LEVEL 5 LEVEL 7 Modo de salida del altavoz MODE 1/ EXT.SPEAKER MODE 1 externo...
Página 138
WEATHER ALERT Alerta meteorológica OFF/ ON HIGH (TM-D710GE) MICROPHONE HIGH/ Sensibilidad del micrófono SENSITIVITY MEDIUM/ LOW MEDIUM (TM-D710GA) WEATHER ALERT Alerta meteorológica OFF/ ON Tiempo de exploración AUTO WEATHER OFF/ 15/ 30 / automatic de canales SCAN 60 min meteorológicos MEMORY Nº...
Página 139
DTMF Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado Mantener la transmission DTMF HOLD OFF/ ON DTMF Hasta 8 caracteres para el nombre de memoria DTMF DTMF MEMORY Memoria DTMF – Hasta 16 dígitos para el código DTMF Velocidad de transmisión DTMF SPEED FAST/ SLOW...
Página 140
Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado SETUP 1 DATUM Dato WGS-84/ TOKYO WGS-84 Sistema de aumentación SBAS OFF/ ON basado en satélites COM OUTPUT Salida de datos GPS al PC OFF/ ON SETUP 2 $GPGGA/ $GPGLL/ $GPGGA $GPGSA/ $GPGSA...
Página 141
(PeetBros) OFF/ Tipo de salida de datos OUTPUT WAYPOINT/ DGPS WAYPOINT NMEA/ FORMAT Formato Waypoint MAGELLAN/ NMEA KENWOOD 6-CHAR ~ 9- NAME Nombre Waypoint 6-CHAR CHAR ALL/ LOCAL/ OUTPUT Tipo de salida Waypoint FILTERED COM PORT OUTPUT Salida a puerto COM...
Página 142
TYPE Tipo de fi ltro de paquetes Todo marcado NAVITRA/ 1-WAY/ OTHERS STATION ICON STATION ICON Icono de emisora Ver explicación (icono KENWOOD) BEACON TX ALGORITHM MANUAL/ METHOD Método PTT/ AUTO/ MANUAL SmartBeaconing 0,2/ 0,5/ 1/ 2/ 3/ INITIAL INTERVAL...
Página 143
APRS Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado WEATHER STATION Transmisión meteorológica OFF/ ON Intervalo de transmisión TX INTERVAL 5/ 10/ 30 min 5 min meteorológica DIGIPEAT (MY CALL) DIGIPEAT Digipeat OFF/ ON UI CHECK Tiempo de comprobación TIME 0 ~ 250 sec 28 sec...
Página 144
Cambiar color OFF/ ON 3/ 5/ 10 sec/ INTERRUPT TIME Tiempo de interrupción 10 sec INFINITE DISPLAY UNIT 1 mi/h, mile (TM-D710GA) mi/h, mile/ km/h, SPEED, DISTANCE Velocidad/ distancia km/ knots, nm km/h, km (TM-D710GE) feet, inch (TM-D710GA) ALTITUDE, RAIN...
Página 145
APRS Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado SMART BEACONING 1 Impostazione bassa 2 ~ 30 <mi/h, LOW SPEED velocità km/h, knots> 2 ~ 90 <mi/h, HIGH SPEED Impostazione alta velocità km/h, knots> Intervallo di tempo di SLOW RATE trasmissione a bassa 1 ~ 100 min...
Página 146
LEVEL 16 DISPLAY REVERSE POSITIVE/ Modo inverso de la pantalla POSITIVE MODE NEGATIVE WX CH Valor de la función (TM-D710GA) PANEL PF1 programable de la tecla Ver explicación FRQ.BAND (TM-D710GE) Valor de la función PANEL PF2 programable de la tecla Ver explicación...
Página 147
Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado MODE 1 : 31ch/ MODE 2 : 61ch/ Número de canales para VISUAL SCAN MODE 3 : 91ch/ MODE 2 : 61ch exploración visual MODE 4 : 181ch OFF/ 30/ 60/ Tiempo de apagado 90/ 120/ 180 automático...
PM RESET/ FULL RESET Sólo disponible cuando la unidad VGS-1 opcional se encuentra instalada en el transceptor. Sólo disponible para el TM-D710GA. Nota: Los valores de ajuste predetermindos están sujetos a cambio. ENTRADA DE CARACTERES En algunos menús es necesario introducir caracteres, como el mensaje inicial y los nombres de memoria.
■ Entrada de caracteres a través del teclado del micrófono Las teclas del micrófono también se pueden utilizar para introducir caracteres. En la tabla siguiente se muestran los caracteres correspondientes a cada tecla del micrófono. Carácter en pantalla (cada vez Carácter en pantalla (cada vez Tecla Tecla...
Imprimir/exportar la memoria y diversos ajustes en html (TravelPlus for Repeaters es una marca comercial de ARRL.) Para descargar el software MCP-6A, vaya a: http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur/software_download.html Nota: Esta dirección URL puede variar sin previo aviso. ■ Uso del software MCP-6A 1 Siga las instrucciones del programa de instalación para instalar el software.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE INTERFAZ PG-5G/PG-5H El kit PG-5G viene con el cable b (a continuación). El kit PG-5H viene con los cables a y b (a continuación). a Cable de transferencia de datos Patillas del terminal DATA A terminal de audio del PC b Cable de comunicación en serie A terminal de PC...
CONEXIÓN DEL CABLE PROLONGADOR PG-5F Utilizando dos kits PG-5F puede extender los cables en toda su longitud. (Los componentes marcados con un asterisco (*) están incluidos en el kit PG-5F.) ■ Conexión mediante un kit prolongador Altavoces externos Micrófono * Cables de alimentación CC (6 m) Cables de altavoz (4 m) * Conector prolongador...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD VGS-1 Siga las instrucciones a continuación para instalar la unidad VGS-1. 1 Extraiga los 8 tornillos de la cubierta de la unidad base y separe la cubierta de la unidad. 2 Entre las 5 amortiguaciones negras Amortiguación suministradas con la unidad VGS-1, elija la amortiguación rectangular más gruesa (20...
Puede devolver este producto para su revisión al proveedor autorizado de KENWOOD al que lo compró, o bien a un centro de servicio técnico autorizado de KENWOOD. No envíe subconjuntos o placas de circuito impreso, sino el producto completo. El producto se devolverá...
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los problemas que se describen en la siguiente tabla son averías operativas habituales y por lo general no se deben a fallos de circuitería. Problema Causa probable Acción correctiva El transceptor no se El cable de Conecte el cable de enciende después de alimentación se conectó...
Página 156
Problema Causa probable Acción correctiva “MCP ERR” aparece Compruebe que la Compruebe la conexión. en la pantalla. (error de conexión entre el comunicación MCP-6A) TM-710G y el PC es correcta. Cierre los demás programas Mientras ejecuta que se estén ejecutando. un gran número de procesos en el PC.
118 ~ 524 MHz Rango de 136 ~ 524 MHz frecuencias Banda B 800 ~ 1300 MHz (TM-D710GA: excluida la banda de móviles) Modo F1D/ F2D/ F3E 50 Ω Impedancia de la antena Rango de temperaturas de –20°C ~ +60°C (–4°F ~ +140°F) funcionamiento Alimentación...
Página 158
Transmisor Alta 50 W Salida de Media Aprox. 10 W potencia RF Baja Aprox. 5 W Modulación Modulación de reactancia Desviación máxima de frecuencia Dentro de ±5 kHz Radiación espuria Menos de –60 dB Distorsión de modulación Menos de 3% (300 Hz ~ 3 kHz) 600 Ω...
Página 159
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve Pillerin İmhası Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerine sahip olan ülkelerde geçerlidir) Bu sembolü (üzeri çizili çöp bidonu) içeren ürün ve piller evsel atı k çöpleri ile birlikte atılamaz. Kullanılmış elektrikli ve elektronik cihaz ve piller, bu tür maddeleri ve bunların yan ürünlerini iş...