GB
ENGLISH
Mounting instruction
The extractor arm can be mounted on wall
or ceiling together with a wall bracket (see
accessories page 32) Ensure that the sur-
face, on which to mount the arm, is level
and use the wall bracket to mark the holes.
Use vibration secured fixing bolts and nuts
suitable for the wall material. The bolts
much each stand a torque force of minimum
1200 N (2m), 1900 N (3m), 3200 N (4m),
4500 N (5m).
Use a spirit level and make sure that the
Extractor Arm comes in a horizontal
position.
Rotary stop (A): Should only be fitted
when the arm is mounted in a 360° rotating
position.
18
D
DEUTSCH
Montageanleitung
Der Absaugarm kann mit einer Wandkon-
sole an einer Wand montiert werden (siehe
Zubehör auf Seite 32). Die Auflagefläche des
Absaugarmes muß horizontal ausgerichtet
sein. Bohrungslöcher mit der Wandkonsole
markieren.
Benutzen Sie vibrationsfeste Schrauben und
Muttern, passend zum Wandaufbau. Jede
einzelne Schraube muss folgende Zugkräfte
aufnehmen können: 1200 N (2m), 1900 N
(3m), 3200 N (4m), 4500 N (5m).
Mit einer Wasserwaage sicherstellen, dass
der Arm genau waagerecht montiert wird.
Drehstop (A): Sollte nur installiert werden,
wenn der Arm mit einem Drehbereich von
360° installiert wird.
ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA
FR
FRANÇAIS
Instructions de montage
Le bras extracteur peut être fixé au mur ou
au plafond à l'aide d'une fixation murale (voir
accessoires à la page 32). Vérifier que la
surface sur laquelle le bras est monté soit
bien plane et utiliser les fixations murales
pour marquer les trous.
Utiliser des boulons et écrous anti-vibra-
toires convenant à la structure du mur. Les
boulons devront tolérer un couple de torsion
de 1200 N (2m), 1900 N (3m), 3200 N (4m),
4500 N (5m).
Utiliser un niveau à bulles et s'assurer que
le bras extracteur est horizontal.
Butée de rotation (A): À monter unique-
ment si le bras est monté dans une position
de rotation de 360°.
pag./sivu/sid. 20 - 21