Página 1
DOC023.97.80367 APA 6000 05/2013, Edition 1 Maintenance and Troubleshooting Maintenance et dépannage Mantenimiento y solución de problemas...
Página 2
English ........................................3 Français ......................................27 Español .......................................53...
Table of contents Use of hazard information D A N G E R General information on page 3 Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will Maintenance on page 4 result in death or serious injury. Troubleshooting and diagnostics on page 17 W A R N I N G...
N O T I C E This symbol indicates the need for protective eye wear. Maintenance tasks that are not shown in Table 1 must only be done by authorized service personnel. Table 1 shows the recommended schedule of maintenance tasks. Facility requirements and operating conditions may increase the This symbol indicates that the marked item requires a protective earth connection.
1. Push MENU. Replace the reagents and standards before the level in an analyzer 2. Select SENSOR MENU>APA6000 #1 APA 6000>SENSOR bottle is less than 10%. Measurements are not accurate when the level STATUS>STANDBY. is less than 10%.
The approximate shelf life of the prepared reagent is 3 months. a. Push MENU. b. Select SENSOR MENU>APA6000 #1 APA 6000>SOLUTIONS 1. Remove the cap and seal from the Reagent 2 bottle. The seal can be AND CLEANING>INSTRUMENT CLEAN>CLEAN SYSTEM discarded.
1. Make sure that the sample inlet tubing does not have a blockage. If it • Pump piston seals (2x) does, replace the tubing. Refer to Replace a tube on page 14. • O-ring, fluorocarbon, 0.676-in. ID x 0.070-in. wide 2.
Página 8
b. Install the ceramic piston guide and tighten until resistance is felt, Figure 1 Remove the pump body assembly then loosen ½ turn so the seal retaining ring can move freely. c. Fully insert the stainless steel alignment tool. d. Securely hand-tighten the piston guide into the pump body. e.
Lubricate the pump module Figure 3 Lubricate the lead screw N O T I C E Too much grease applied to the lead screw can cause dirt to collect on the lead screw or contaminate the optical switch. Items to collect: •...
Replace the valve rotor 9. If the rear surface of the valve stator has circular grooves or excess wear, replace the valve stator. To prevent valve leakage, replace the valve rotor and inspect the valve a. Remove all the tube fittings from the valve stator. stator for wear or scratches.
Página 11
5. The analyzer will automatically start sample measurement. 17. Let the analyzer readings stabilize (3–6 hours), then calibrate the analyzer. Push MENU and select SENSOR MENU>APA6000 #1 APA 6000>CALIBRATION>EXECUTE CALIBRATION to start a calibration. 1 Socket head cap screws (3x) 4 Valve rotor...
Figure a. Push MENU. 9. Use the Phillips screwdriver to tighten the two screws that attach the b. Select SENSOR MENU>APA6000 #1 APA 6000>SOLUTIONS mixing chamber to the mixing module. AND CLEANING>INSTRUMENT CLEAN>CLEAN SYSTEM 10. Start the analyzer. Refer to Put the analyzer back into operation NOW.
4. Replace the filter. Refer to Figure Figure 5 Mixing module parts a. Remove the top quad ring from the filter holder. b. Pull the used filter off the filter holder. c. Push a new filter on the filter holder. d.
Replace a tube Figure 6 Remove the filter holder and filter N O T I C E Do not change the tube lengths of the holding coil tubes or the tube between the rotary valve and mixer chamber because this will affect analyzer performance. Replace a tube when it has damage and/or contamination buildup that prevents flow through the tube.
If a rotary valve fitting has been over-tightened, cut off the pinched Figure 8 Fitting – ¼-28 flat bottom end of the tube and use a new ferrule. Note: In some cases, a tool may be necessary to tighten a fitting a maximum of ¼...
15. Let the analyzer readings stabilize (3–6 hours), then calibrate the the module to the module panel. analyzer. Push MENU and select SENSOR MENU>APA6000 #1 APA 6000>CALIBRATION>EXECUTE c. Pull the module straight out of the analyzer. CALIBRATION to start a calibration.
Warnings/alarms are not automatically erased to a. Push MENU. make space for new warnings/alarms. Make sure to periodically erase b. Select SENSOR MENU>APA6000 #1 APA 6000>SOLUTIONS the alarms from the alarm/warning logs. AND CLEANING>PRIMING>PRIME ENTIRE SYSTEM NOW to start a prime cycle.
Página 18
Table 2 Sensor warnings (continued) Table 3 Sensor alarms Message Description Solution Message Description Solution STD1 (or 2) LOW or The standard, Identify the fluid level in each A/D FAILURE The main analog to Start the analyzer. Refer to REAGENT1 (or 2) reagent or cleaning analyzer bottle.
Table 3 Sensor alarms (continued) Table 4 Set point alarms Message Description Solution Message Description VALVE NO HOME The valve was not able Replace the valve module if LOW ALARM value units The sample measurement is less than the set point to find its home signal.
6. Examine the rotary valve. Option Description • Premature wear may occur in the valve. Replace the valve rotor KEYBOARD TEST Identify if the keys are operating correctly. Push and examine the stator for scratches. Refer to Replace the valve any key (i.e., an arrow key or ENTER).
Figure 9 Plumbing diagram – Alkalinity analyzer Option Description SENSOR Disable (off) or enable (on) warnings triggered by power WARNING failures. OPTIONS DEFAULT Set the calibration to the factory default. A Default Cal CALIBRATION warning is entered in the alarm/warning log. Default Cal is not recorded in the calibration history.
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the Figure 12 Plumbing diagram – High range hardness analyzer appropriate distributor or refer to the company website for contact information. Consumables Description Quantity Item no. Alkalinity analyzer Cleaning solution, for the alkalinity 2697053 analyzer only...
Consumables (continued) Replacement parts Description Quantity Item no. Description Item no. Low range hardness analyzer Alignment tool, for the pump module 5716100 Cleaning solution 2876453 Aquatrend interface circuit board for the front panel display 5109200 Reagent 1 2695853 Bulkhead union, 0.25-in. OD 5110400 Reagent 2 2695753...
Página 25
Replacement parts (continued) Replacement parts (continued) Description Item no. Description Item no. Fitting, union, Tefzel, 0.25-in. 5135900 O-ring, fluorocarbon, 0.864-in ID x 0.070-in OD, for the 4078800 mixing module Flangeless nut, ¼–28, 0.062-in. OD tubing 5113100 Plug, manifold 5122400 Funnel, powder, for the high range hardness analyzer 4431200 Pressure gauge, 0–2 bar (0–30 psi), for the drain block 4566400...
Página 26
Replacement parts (continued) Description Item no. Tubing, Teflon, 0.170-in. ID x 0.25-in. OD 4546200 Tubing, Tefzel, 0.030-in. ID x 0.062-in. OD 5117800 Valve module for all the analyzers 6205000 Valve, rotary, 10-port with actuator, for the valve module 5115000 Valve stator, for the pump module 5134700 Valve, stator, head only, for the pump module 5150700...
Table des matières Interprétation des indications de risques D A N G E R Généralités à la page 27 Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, Maintenance à la page 28 entraîne des blessures graves, voire mortelles. Dépannage et diagnostics à...
Calendrier d'entretien Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution. A V I S Si vous ne réalisez pas les opérations d'entretien programmées tous les 3 mois en temps voulu, des problèmes opérationnels et des fuites de la pompe Ce symbole indique la nécessité...
Tableau 1 Calendrier d'entretien (suite) 3. Sélectionnez SENSOR MENU (MENU CAPTEUR) > APA6000 #1 APA 6000 > SENSOR STATUS (STATUT CAPTEUR) Tâche 1 mois 3 mois 6 mois Au besoin > RESTART (REDEMARRER). L'analyseur démarre en mode normal. Nettoyage de la chambre de mélange à...
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez SENSOR MENU (MENU CAPTEUR) > APA6000 #1 APA 6000 > SOLUTIONS AND 11. Placez le bouchon et le tube corrects sur chaque flacon de l'analyseur. Chaque tube comporte une étiquette identifiant le flacon CLEANING (SOLUTIONS ET NETTOYAGE) >...
Sélectionnez SENSOR MENU (MENU CAPTEUR) > des joints de piston de la pompe à la page 31. APA6000 #1 APA 6000 > SOLUTIONS AND CLEANING b. Si la pression maximale est supérieure à 1,4–1,7 bar (20–25 psi), (SOLUTIONS ET NETTOYAGE) > INSTRUMENT CLEAN (NET.
Página 32
10. Appuyez sur Menu et sélectionnez SENSOR MENU (MENU joint. Installez un joint en positionnant le côté bride vers le haut et CAPTEUR) > APA6000 #1 APA 6000 > SOLUTIONS AND plaquez la bague de retenue dessus. Procédez de la même CLEANING (SOLUTIONS ET NETTOYAGE) >...
Lubrification du module de pompe Figure 1 Dépose de l'assemblage du corps de pompe A V I S Si vous appliquez trop de graisse sur la vis mère, de la saleté peut s'accumuler sur la vis mère ou contaminer le commutateur optique. Eléments à...
Remplacement du rotor de soupape Figure 3 Lubrification de la vis mère Pour éviter que la soupape ne fuie, remplacez le rotor de soupape et inspectez le stator de soupape pour rechercher des traces d'usure ou des rayures. Une fuite de la soupape peut rapidement endommager le corps de la soupape rotative en raison de la corrosion des pièces internes.
Página 35
14. Appuyez sur MENU et sélectionnez SENSOR MENU (MENU soupape. CAPTEUR) > APA6000 #1 APA 6000 > SOLUTIONS AND CLEANING (SOLUTIONS ET NETTOYAGE) > PRIMING (MISE EN a. Installez le stator de soupape en plaçant l'orifice 1 à 12 heures EAU) >PRIME ENTIRE SYSTEM NOW (METTRE EN EAU LE...
En cas d'accumulation de contaminants, lancez un cycle de nettoyage. a. Appuyez sur MENU. b. Sélectionnez SENSOR MENU (MENU CAPTEUR) > APA6000 #1 APA 6000 > SOLUTIONS AND CLEANING (SOLUTIONS ET NETTOYAGE) > INSTRUMENT CLEAN (NET. INSTRUMENT) > CLEAN SYSTEM NOW (NETTOYER LE SYSTEME).
Página 37
INSTRUMENT) > CLEAN SYSTEM NOW (NETTOYER LE Figure 5 Parties du module de mélange SYSTEME). 2. A la fin du cycle de nettoyage, mettez l'analyseur en mode éteint. Voir Arrêt de l'analyseur à la page 29. 3. A l'aide du tournevis Phillips, desserrez les deux vis fixant la chambre de mélange à...
Página 38
1. Mettez l'analyseur en mode Arrêt. Voir Arrêt de l'analyseur Figure 6 Dépose du porte-filtre et du filtre à la page 29. 2. Arrêtez le flux d'échantillon dans l'analyseur. 3. Tournez l'écrou moleté en bas du bloc de conditionnement d'échantillon et retirez le porte-filtre. Reportez-vous aux procédures présentées à...
Página 39
Eléments à préparer : 12. Appuyez sur MENU et sélectionnez SENSOR MENU (MENU CAPTEUR) > APA6000 #1 APA 6000 > SOLUTIONS AND • Tube, Tefzel, 0,030 po Diamètre intérieur 0,062 po Diamètre extérieur CLEANING (SOLUTIONS ET NETTOYAGE) > PRIMING (MISE EN •...
2. Ouvrez le panneau du module. Figure 8 Raccord – ¼-28 fond plat 3. Tournez le porte-fusible de ¼ tour et retirez-le de son support. Reportez-vous à Raccords de câblage dans le manuel d'installation pour connaître l'emplacement des fusibles. 4. Remplacez le fusible (5208300) dans le porte-fusible. 5.
Página 41
11. Appuyez sur MENU et sélectionnez SENSOR MENU (MENU b. Sélectionnez SENSOR MENU (MENU CAPTEUR) > CAPTEUR) > APA6000 #1 APA 6000 > SOLUTIONS AND CLEANING (SOLUTIONS ET NETTOYAGE) > PRIMING (MISE EN APA6000 #1 APA 6000 > SOLUTIONS AND CLEANING (SOLUTIONS ET NETTOYAGE) >...
Página 42
• Pour effacer le journal des alarmes du point de consigne et les journaux d'alarmes du capteur, appuyez sur MENU et sélectionnez SENSOR MENU (MENU CAPTEUR) > APA6000 #1 APA 6000 > SENSOR DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIC CAPTEUR) > CLEAR ALARM LOG (EFFACER JOURNAL DES ALARMES) > YES (OUI).
Página 43
Tableau 2 Avertissements relatifs au capteur (suite) Tableau 3 Alarmes relatives au capteur Message Description Solution Message Description Solution STD1 (or 2) LOW or Le niveau de l'étalon, Déterminez le niveau de ÉCHEC A/D La convertisseur Démarrez l'analyseur. REAGENT1 (or 2) du réactif ou de la fluide contenu dans chaque analogique/numérique...
Página 44
Tableau 3 Alarmes relatives au capteur (suite) Tableau 3 Alarmes relatives au capteur (suite) Message Description Solution Message Description Solution MIXER COMM FAIL Le module de mélangeur Remplacez le module BURETTE1 HOME ERR La position initiale de la (ECHEC COMM ne communique pas avec de mélangeur.
Procédure de dépannage générale • Si les réactifs ou l'échantillon ne circulent pas, les raccords sont peut-être trop serrés. Découpez l'extrémité pincée du tube et Effectuez les étapes suivantes pour cerner la cause de problèmes utilisez une virole neuve. Reportez-vous à la Figure 7 à...
Lancer un étalonnage après la réinitialisation de 1. Appuyez sur MENU et sélectionnez SENSOR MENU (MENU l'étalonnage sur les paramètres d'usine. CAPTEUR) > APA6000 #1 APA 6000 > SENSOR DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIC CAPTEUR). SAMPLE STREAMS Sélectionner le nombre de flux d'échantillon : 1 (par (FLUX défaut) ou 2.
Figure 9 Schéma de raccordement – Analyseur d'alcalinité Option Description SHOW VERSION Afficher les numéros de révision des micrologiciels NUMBERS de l'EPROM principale, du neurone interne et du (AFFICHER neurone externe. NUMEROS VERSION) SIO1 (or SIO2) SETUP En cas d'installation d'un module E/S série en (CONFIG.
Página 48
Figure 10 Schéma de raccordement – Analyseurs d'ammoniac et Figure 11 Schéma de raccordement – Analyseur de dureté plage ammoniac/monochloramine basse 1 Chambre de mélange 6 Vidange du 11 Soupape auxiliaire colorimètre 1 Chambre de mélange 7 Vidange du 13 Réactif 1 2 Soupape rotative 7 Vidange de la 12 Réactif 2...
Pièces de rechange et accessoires Figure 12 Schéma de raccordement – Analyseur de dureté plage haute A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement.
Página 50
Consommables (suite) Consommables (suite) Description Quantité Article n° Description Quantité Article n° Lot de réactifs, comprenant solution Etalon 1, 0 mg/l 2793253 nettoyante (2876453), réactif 1 (2776353), 6001400 Etalon 2, 1 000 mg/l 2793353 réactif 2 (2776453) et réactif 3 (2776553) Kit d'étalons, comprenant étalon Etalon 1, 0 mg/l sous forme de NH 2776653...
Página 51
Pièces de rechange (suite) Pièces de rechange (suite) Description Article n° Description Article n° Assemblage de colorimètre, 650 nm, pour analyseur Ecrou à six pans, bouchon de soupape 5139300 d'ammoniac plage basse et analyseur 6205803 Kit d'installation, comprenant tous les tubes, filtres et d'ammoniac/monochloramine raccords nécessaires pour réaliser l'installation.
Página 52
Pièces de rechange (suite) Pièces de rechange (suite) Description Article n° Description Article n° Flacon de réactif, assemblage de bouchon d'aération 5121500 Stator de soupape, pour le module de pompe 5134700 Bouchon de réactif, pour l'analyseur d'alcalinité 5143000 Soupape, stator, tête uniquement, pour le module de 5150700 pompe Bouchon de réactif, insert de bouchon de flacon, pour...
Índice de contenidos A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, Información general en la página 53 podría provocar la muerte o lesiones graves. Mantenimiento en la página 54 P R E C A U C I Ó...
A V I S O Este símbolo indica la necesidad de usar protectores para ojos. Las tareas de mantenimiento que no se muestran en la Tabla 1 solo debe realizarlas el personal de servicio autorizado. Tabla 1 muestra el programa recomendado para las tareas de mantenimiento.
Tabla 1 Programa de mantenimiento (continúa) 3. Seleccione SENSOR MENU>APA6000 #1 APA 6000>SENSOR STATUS>RESTART (Menú del sensor>APA6000 #1 APA Tarea 1 mes 3 meses 6 meses Según sea 6000>Estado del sensor>Reiniciar). El analizador se inicia de forma necesario normal. Sustituya el filtro de bloqueo de...
1. Coloque el analizador en el modo de apagado. Consulte la Ponga el sensor>APA6000 #1 APA 6000>Calibración>Ejecutar calibración) analizador en el modo de apagado. en la página 55. para iniciar una calibración. 2. Abra las carcasas de botellas del analizador. Coloque un trozo de Prepare el Reactivo 2 (solo en el analizador de dureza HR) papel absorbente en la parte inferior de cada tapa de la carcasa.
Si la presión máxima es superior a 1,4–1,7 bares (20–25 psi), el CLEAN>CLEAN SYSTEM NOW (Menú del dispositivo de contrapresión tiene contaminación acumulada. sensor>APA6000 #1 APA 6000>Soluciones y limpieza>Limpieza Sustituya el dispositivo de contrapresión si es necesario. del instrumento>Limpiar el sistema ahora.) 2.
Página 58
10. Pulse MENU (Menú) y seleccione SENSOR b. Instale dos nuevos sellos de pistón en el anillo de retención del MENU>APA6000 #1 APA 6000>SOLUTIONS AND sello. Coloque un sello con el saliente orientado hacia arriba y CLEANING>PRIMING>PRIME ENTIRE SYSTEM NOW (Menú del empuje el anillo de retención del sello hacia él.
limpieza>Cebado>Cebar ahora todo el sistema). El cebado tardará Figura 2 Ensamblaje del cuerpo de la bomba. de 7 a 15 minutos. Nota: Cuando se inicia el cebado, una ventana emergente mostrará el tiempo restante para completar el ciclo de cebado. Cuando se haya completado el cebado, el analizador comenzará...
4. Empuje y acople el módulo de la bomba al analizador. Realice los Sustituya el rotor de la válvula pasos ilustrados en la Figura 3 en orden inverso. Para evitar que se produzcan fugas, sustituya el rotor de la válvula y 5.
Coloque el estator de la válvula con el puerto 1 a las 12 en punto (parte central superior) en el cuerpo de la válvula. 14. Pulse MENU (Menú) y seleccione SENSOR MENU>APA6000 #1 APA 6000>SOLUTIONS AND b. Asegúrese de que las clavijas de posición del cuerpo de la CLEANING>PRIMING>PRIME ENTIRE SYSTEM NOW (Menú del válvula están alineadas con sus orificios correspondientes en la...
Seleccione SENSOR MENU>APA6000 #1 APA 6000>SOLUTIONS AND CLEANING>INSTRUMENT CLEAN>CLEAN SYSTEM NOW (Menú del sensor>APA6000 #1 APA 6000>Soluciones y limpieza>Limpieza del instrumento>Limpiar el sistema ahora.) Limpie la cámara de mezclado Limpie la cámara de mezclado cuando esté descolorida por la propagación biológica, los tintes o los sedimentos.
2. Cuando el ciclo de limpieza haya finalizado, ponga el analizador en Figura 5 Piezas del módulo de mezclado modo de apagado. Consulte la Ponga el analizador en el modo de apagado. en la página 55. 3. Utilice el destornillador Phillips para aflojar los dos tornillos que sujetan la cámara de mezclado a la parte frontal del módulo de mezclado.
Página 64
1. Coloque el analizador en el modo de apagado. Consulte la Ponga el Figura 6 Retire el filtro y el soporte para el filtro analizador en el modo de apagado. en la página 55. 2. Detenga el flujo de muestra hacia el analizador. 3.
12. Pulse MENU (Menú) y seleccione SENSOR • Tubos, Tefzel, 0,030 pulg. de DI x 0,062 pulg. de DE MENU>APA6000 #1 APA 6000>SOLUTIONS AND • Cúter para tubos CLEANING>PRIMING>PRIME ENTIRE SYSTEM NOW (Menú del sensor>APA6000 #1 APA 6000>Soluciones y 1.
Sustituya un fusible Figura 7 Junta: válvula de rotación 10-32 P E L I G R O Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar actividades de mantenimiento o reparación. P E L I G R O Peligro de incendio.
No ajuste las 6000>CALIBRATION>EXECUTE CALIBRATION (Menú del conexiones de forma excesiva. sensor>APA6000 #1 APA 6000>Calibración>Ejecutar calibración) Nota: En algunos casos, es posible que necesite una herramienta para para iniciar una calibración. apretar la junta un cuarto de vuelta de tuerca como máximo. Las conexiones sueltas pueden producir fugas de aire o líquidos y disminuir el...
Para ver el mensaje de aviso/alarma, pulse MENU (Menú) y seleccione ALARM LOG>1-APA6000 #1 APA 6000>WARNING/ALARM LOG Mensaje Descripción Solución (Registro de alarmas>1-APA6000 #1 APA 6000>Registro de POWER FAILURE La fuente de Ninguna avisos/alarmas) (o SET POINT ALARM LOG [Registro de alarmas en (Fallo de alimentación ha sido...
Página 69
Tabla 2 Avisos del sensor (continúa) Tabla 3 Alarmas del sensor Mensaje Descripción Solución Mensaje Descripción Solución STD1 (o 2) FAIL Las lecturas del Esta aviso se produce A/D FAILURE (Fallo El convertidor Inicie el analizador. Consulte ACC/REP (Fallo patrón no se normalmente debido a un fallo A/D) analógico-digital del...
Página 70
Tabla 3 Alarmas del sensor (continúa) Tabla 3 Alarmas del sensor (continúa) Mensaje Descripción Solución Mensaje Descripción Solución DETECTOR COMM El módulo del Cambie el módulo del BURETTE1 HOME ERR La ubicación de la FAIL (Fallo de colorímetro no colorímetro. (Error en señal de señal de entrada de comunicación del...
Tabla 4 Alarmas de puntos de control utilice una férula nueva. Consulte la Figura 7 en la página 66 y la Figura 8 en la página 66. Mensaje Descripción c. Examine las conexiones del tubo y selle los tapones de las botellas para evitar fugas.
Borra las alarmas del registro de avisos/alarmas y 1. Pulse MENU (Menú) y seleccione SENSOR (Borrado del del registro de la alarmas en punto de control. MENU>APA6000 #1 APA 6000>SENSOR DIAGNOSTICS (Menú del registro de alarma) sensor>APA6000 #1 APA 6000>Diagnóstico del sensor). 72 Español...
Figura 9 Diagrama de fontanería: analizador de alcalinidad Opción Descripción SHOW VERSION Muestra los números de revisión de firmware para la NUMBERS (Mostrar EPROM principal, la neurona interna y la neurona los números de externa. versión) SIO1 (o SIO2) Cuando se instala un módulo de E/S en serie, SETUP selecciona un formato de salida del módulo de E/S (Configuración de...
Página 74
Figura 10 Diagrama de fontanería: analizadores de amoníaco y de Figura 11 Diagrama de fontanería: analizador de dureza de rango amoníaco/monocloramina bajo 1 Cámara de mezclado 6 Drenaje del 11 Válvula auxiliar colorímetro 1 Cámara de mezclado 7 Drenaje del 13 Reactivo 1 2 Válvula de rotación 7 Drenaje de la cámara...
Piezas de repuesto y accesorios Figura 12 Diagrama de fontanería: analizador de dureza de rango alto A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo.
Página 76
Consumibles (continúa) Consumibles (continúa) Descripción Cantidad Referencia Descripción Cantidad Referencia Juego de reactivos, incluye solución de Juego de reactivos, incluye solución de limpieza (2876453), Reactivo 1 (2776353), limpieza (2876453), Reactivo 1 (2793553), 6001400 6002100 Reactivo 2 (2776453) y Reactivo Reactivo 2 (2793600) y Reactivo 3 (2776553) 3 (2793753) Estándar 1, 3 mg/l como NH...
Página 77
Piezas de repuesto (continúa) Piezas de repuesto (continúa) Descripción Referencia Descripción Referencia Conjunto de colorímetro, 250 nm, para el analizador de Arandela, distribuidor, para tubos 5103600 6205800 dureza de rango bajo Tuerca hexagonal, 10-32, 0.062-pulg. de DE 5112900 Conjunto de colorímetro, 600 nm, para el analizador de 6205801 Tuerca hexagonal, obturador de la válvula 5139300...
Piezas de repuesto (continúa) Piezas de repuesto (continúa) Descripción Referencia Descripción Referencia Módulo de la bomba (bureta automática) para todos los Tubos, Tefzel, 0,030 pulg. de DI x 0,062 pulg. de DE 5117800 5715000 analizadores Módulo de la válvula para todos los analizadores 6205000 Sello de pistón de la bomba, con rebordes, 0,722 pulg.