Descargar Imprimir esta página

Malossi 5511181 Instrucciones De Montaje página 20

Encendido por medio de rotor interno

Publicidad

I
T
Se disponete di una buona pistola stroboscopica dotata di display per leggere l'anticipo in gradi, potete effettuare un controllo dinamico
A
procedendo come segue. Portare il motore al punto morto superiore e usando un pennarello a punta fine o una punta da segni, tracciare sul
L
rotore una linea esattamente in corrispondenza con quella impressa sullo statore. Togliere il comparatore, rimontare la candela e collegarla al
I
filo di alta tensione, collegare la pistola stroboscopica e avviare il motore stabilizzandolo sui 4000 giri al minuto primo. Agire sul rullino
A
N
collimatore della pistola e far coincidere il segno sullo statore con quello che avete creato sul rotore. Se tutto é stato fatto correttamente si
O
dovrebbe leggere sul quadrante della pistola un angolo di anticipo di 32° con tolleranza 2° gradi.
E
If you have a good stroboscope gun with a display to read the spark advance degrees, you can make a dynamic check as follows. Drive the
N
motor to its top dead centre and, by using a thin tip pen or a drawpoint, mark on the rotor a reference mark where it matches the mark on the
G
L
stator. Remove the dial indicator, fit the spark plug connecting it to the high-voltage cable, connect the stroboscope gun and start the engine
I
stabilizing it at 4,000 rpm. By using the gun collimator align the reference mark on the stator with the mark drawn on the rotor. If you did all the
S
operations correctly, the gun reading must show a 32° angle (± 2° degrees).
H
F
R
Si vous avez un bon stroboscope équipé d'un écran pour lire l'avance en degrés, vous pouvez effectuer un contrôle dynamique comme suit.
A
Amenez le moteur au point mort supérieur et à l'aide d'un feutre à pointe fine ou d'une pointe à tracer, marquez sur le rotor une ligne
N
parfaitement correspondante à celle tracée sur le stator. Enlevez le comparateur, remontez la bougie en la connectant au câble de haute
Ç
tension, connectez le stroboscope et faites démarrer le moteur en le stabilisant à un régime de 4000 tours/minutes. A l'aide du collimateur du
A
stroboscope, faites coïncider le cran sur le stator avec celui tracé précédemment sur le rotor. Si toute l'opération a été effectuée correctement,
I
S
sur le cadran du stroboscope, on devrait lire un angle de 32° (± 2° degrés).
D
Falls Sie über eine Stroboskoppistole mit Display verfügen, mit der die Vorverstellung in Grad abgelesen werden kann, können Sie eine
E
dynamische Kontrolle vornehmen. Dies erfolgt folgendermaßen: den Kolben bis zum O.T. bringen und mittels eines feinspitzigen Filzstifts oder
U
T
eines Zeichenstifts auf dem Rotor eine Linie entsprechend der auf dem Stator befindlichen Markierung einzeichnen. Den Komparator
S
abnehmen, die Zündkerze einfügen und an das Hochspannungskabel anschließen, danach die Stroboskoppistole anschließen, den Motor
C
starten und bei 4000 U/min. prüfen. Mittels der Kollimatorrolle der Stroboskoppistole die Markierung auf dem Stator mit der auf dem Rotor
H
gebildeten Markierung in Übereinstimmung bringen. Wenn der ganze Vorgang richtig ausgeführt worden ist, müßte das Display der
E
Si se dispone de una buena pistola estroboscópica dotada de pantalla para leer la anticipación en grados, se puede efectuar un control
S
dinámico en el siguiente modo: llevar el motor al punto muerto superior y usando un lápiz de punta fina o una punta para señalar, trazar sobre
P
A
el rotor una línea que corresponda exactamente con aquella impresa sobre el estator. Retirar el comparador, montar nuevamente la bujía y
Ñ
conectarla al cable de alta tensión, conectar la pistola estroboscópica y arrancar el motor estabilizándolo a 4000 revoluciones al minuto. Con
O
el rodillo de alineación de la pistola hacer coincidir la muesca sobre el estator con aquella que a sido creada sobre el rotor. Si todo ha sido
L
realizado correctamente, se debería leer sobre el cuadrante de la pistola un ángulo de anticipación de 32° más o menos 2° grados.
-20-
VERIFICA MESSA IN FASE CON PISTOLA STROBOSCOPICA
TIMING CHECK WITH STOBOSCOPE GUN
CONTRÔLE MISE EN PHASE AVEC STOBOSCOPE
PHASENEINSTELLUNG KONTROLLE MIT STROBOSKOPPISTOLE
CONTROL PUESTA EN FASE CON PISTOLA ESTROBOSCÓPICA

Publicidad

loading