cs
ČISTÝ/STERILNÍ (ZKONTROLUJTE ŠTÍTEK) A PŘIPRAVENÝ PRO POUŽITÍ: v případě, že balení nebylo otevřeno nebo poškozeno. Jednorázové výrobky k
použití u jednoho pacienta. Po použití zlikvidujte.
informace o látce, jež je obsažena
či přítomna ve výrobku nebo
v obalu.
Produkt obsahuje DEHP. Při použití podle pokynů může dojít pouze k velmi omezené expozici stopovému množství DEHP. Neexistuje jednoznačný
klinický důkaz, že by taková expozice zvyšovala zdravotní riziko. V rámci minimalizace expozice DEHP u dětí a kojících či těhotných žen však tento
výrobek používejte pouze podle pokynů. Viz primární označení.
Tento výrobek je určen pouze k jednorázovému použití, neboť jeho adekvátní vyčištění a sterilizace k zajištění bezpečnosti při opětovném použití
není v silách uživatele. Pokusy o čištění či sterilizaci mohou mít za následek biologickou nekompatibilitu, infekci nebo selhání výrobku a ohrožení
pacienta.
POPIS:
Mechanický filtr s HME pro děti a dospělé a kompaktní mechanický filtr s HME pro děti a dospělé DAR™ jsou mechanické bakteriální filtry s tepelným
a vlhkostním výměníkem (filtr/HME) pro dýchací okruhy. Tyto filtry/HME napomáhají chránit pacienty, zařízení a nemocniční personál před přenosem
nákazy při současné minimalizaci ztráty tepla a vlhkosti v dýchacích cestách pacienta. Prostředek také obsahuje port s konektorem typu Luer, uzávěr
typu Luer a uzávěr bez závitu pro použití při monitorování CO
INDIKACE:
Filtry/HME jsou určeny k jednorázovému použití u pacientů v anestézii nebo v oblasti intenzivní péče následujícím způsobem:
•
Dospělí pacienti: Velký mechanický filtr s HME pro děti a dospělé, kompaktní mechanický filtr s HME pro děti a dospělé
•
Dětští pacienti: Kompaktní mechanický filtr s HME pro děti a dospělé
Filtry/HME jsou vybaveny pasivními výměníky tepla a vlhkosti, jež upravují výkon vlhčení podle vlhkosti a teploty vzduchu vydechovaného
pacientem. Po uvážení klinického lékaře lze využít alternativní aktivní zvlhčovací systémy či zařízení. Filtry/HME musí být umístěny na straně pacienta
mezi tracheální trubicí a dýchacím obvodem v polohách naznačených na obrázcích A a B. Respirační objem (Vt) konzultujte s ošetřujícím lékařem.
KONTRAINDIKACE:
•
Tato zařízení NEPOUŽÍVEJTE ve spojení s tepelnými zvlhčovači nebo nebulizátory.
•
Tato zařízení NEPOUŽÍVEJTE v jiných než naznačených polohách.
POKYNY K POUŽITÍ:
1.
Vyjměte filtr/HME z ochranného obalu.
2.
Zařízení pevně připojte k dýchacímu obvodu, co nejblíže k pacientovi. Zkontrolujte vzduchotěsnost veškerých spojení.
3.
Nastavte dechový objem s ohledem na mrtvý prostor.
4.
Pro monitorování CO
2
Pravidelně kontrolujte, zda nedochází k nárůstu průtokového odporu a v případě nutnosti zařízení vyměňte.
Maximální doba použití filtru/HME: 24 hodin. Nepoužívejte opakovaně. Po použití zlikvidujte.
Při likvidaci zařízení a jeho vyhazování do odpadu je nutné dodržovat platné nemocniční a národní předpisy pro biologicky nebezpečný odpad.
POZNÁMKA:
zařízení neobsahuje latex a je nevodivé.
VAROVÁNÍ:
•
Jako zařízení na předpis smí být používáno pouze pod lékařským dohledem.
•
Záruka se vztahuje pouze na výrobek bez poškozeného obalu. Zkontrolujte celistvost balení filtru; jakékoli poškození nebo otvory
mohou narušit sterilitu a/nebo funkci zařízení. V takovém případě daný filtr nepoužívejte.
•
Nadměrná sekrece/krvácení může blokovat filtr/HME a ztěžovat dýchání; v tomto případě zařízení okamžitě vyměňte.
•
Přesvědčte se, že připojení k dýchacímu okruhu jsou zajištěna, aby se snížilo riziko náhodného rozpojení.
•
Zajistěte průchodnost zařízení.
•
Nepoužívejte u pacientů s dechovým objemem (Vt) nižším, než je uvedeno v tabulce.
•
Pokud je zařízení používáno u spontánně dýchajících pacientů k asistovanému kontrolovanému nebo zástupovému dýchání IMV
(intermittent mandatory ventilation), sledujte parametry ventilace.
•
Pokud se zařízení používá během anestézie se systémy dýchacího okruhu s nádobkou s natronovým vápnem, je nezbytné pravidelně
kontrolovat průtokový odpor. Za těchto podmínek se nedoporučuje používat toto zařízení déle než 6 hodin.
•
Před použitím zkontrolujte, že kryt konektoru typu luer na portu pro monitorování CO
používán.
•
Nepřipojujte k portu s konektorem typu luer žádné hadičky vyjma hadiček pro odběr CO
hadičkám přivádějícím plyn, může být pro pacienta nebezpečné.
•
Hydrofobní membrána nedovolí za normálních tlakových podmínek průchod kapaliny v žádném směru.
•
Abyste co nejvíce omezili riziko poškození zařízení nebo jeho ucpání malými předměty, rozbalte jej až bezprostředně před použitím.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:
•
N epokoušejte se zařízení opravovat. Nepoužívejte opakovaně. Nenamáčejte, neoplachujte, nemyjte, nesterilizujte ani neošetřujte
dezinfekčními prostředky (zejména roztoky na bázi fenolu a alkoholu).
•
Nepřipojujte hadičku pro monitorování CO
•
N astavte ventilátor tak, aby zohlednil přídavek objemu mrtvého prostoru, zejména u pacientů s malým dechovým objemem (Vt). Efekt
mechanického mrtvého prostoru se musí pro každého pacienta odhadnout individuálně.
•
Používejte pouze s přístroji, které mají konektory podle standardu ISO.
MOŽNÉ NEPŘÍZNIVÉ ÚČINKY:
Při používání filtru/HME mohou nastat následující nepříznivé účinky: ucpání hlenem a/nebo komplikace z důvodu okluze zařízení, včetně dýchacích
potíží, dušnosti, hyperkapnie a hypoxie. Jsou uvedeny v abecedním pořadí a neodrážejí očekávanou četnost výskytu nebo závažnost.
připojte monitorovací hadičku k portu s konektorem typu luer.
ke konektoru typu luer bez závitu.
2
Informace o látce, jež není
obsažena či přítomna ve výrobku
nebo v obalu.
.
2
16
je na místě a je zajištěn v době, kdy port není
2
. Připojení k jiným zařízením, např. k
2