ru
ЧИСТЫЙ/СТЕРИЛЬНЫЙ (СМ. ЭТИКЕТКУ) ПРИБОР ГОТОВ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: при условии отсутствия следов вскрытия или повреждения упаковки.
Этот прибор одноразового применения предназначен для одного пациента. После применения удалить в отходы.
Обозначение вещества, содержащегося
или присутствующего в изделии либо
упаковке.
Данное изделие содержит диэтилгексилфталат (DEHP). При использовании данного изделия по его прямому назначению может иметь место очень
ограниченное воздействие следовых количеств DEHP. Нет явных клинических доказательств повышения клинического риска при таком уровне
воздействия. Однако для минимизации риска воздействия DEHP на организм детей, а также кормящих и беременных женщин, данное изделие
следует применять согласно инструкциям. См. основную маркировку.
Пользователь не может своими силами осуществить достаточную очистку и (или) стерилизацию данного изделия для его безопасного повторного
применения, поэтому оно предназначено для одноразового использования. Попытки очистить или стерилизовать эти устройства могут привести
к возникновению рисков для пациента, связанных с биологической несовместимостью, инфицированием или повреждением изделия.
ОПИСАНИЕ:
Большой механический фильтр с ТВО DAR™, для взрослых и детей, и компактный механический фильтр с ТВО DAR™, для взрослых и детей,
представляют сбой механические бактериальные фильтры с тепловлагообменником (фильтры-ТВО) для дыхательных контуров. Эти фильтры,
оснащенные ТВО, помогают защитить пациентов, оборудование и персонал больницы от перекрестного заражения, в то же время минимизируя
потерю тепла и влаги в дыхательных путях пациента. Прибор снабжен переходником типа Люэр, крышкой-переходником «Люэр» и нерезьбовой
крышкой-переходником для использования при мониторинге диоксида углерода в выдыхаемом воздухе CO
ПОКАЗАНИЯ:
Эти фильтры, оснащенные ТВО, предназначены для одноразового применения у пациентов во время анестезии или интенсивной терапии при
следующих условиях:
•
Взрослые пациенты: большой механический фильтр с ТВО, для взрослых и детей; компактный механический фильтр с ТВО, для
взрослых и детей.
•
Дети: компактный механический фильтр с ТВО, для взрослых и детей.
Эти фильтры оснащены пассивным тепловлагообменником, который регулирует производительность увлажнения в соответствии с теплом и влагой
выдоха пациента. По усмотрению врача могут применяться альтернативные активные системы/устройства увлажнения. Эти фильтры, оснащенные
ТВО, следует размещать со стороны пациента, между трахеальной трубкой и дыхательным контуром в местах, указанных на рисунках A и B.
Проконсультируйтесь с лечащим врачом для определения дыхательных объемов (Vt).
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:
•
Данные приборы запрещается использовать вместе с нагреваемыми увлажнителями или распылителями.
•
Используйте эти устройства ТОЛЬКО в описанной позиции.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
1.
Извлечь фильтр с HME из защитной упаковки.
2.
Плотно подсоедините устройство к дыхательному контуру как можно ближе к пациенту. Проверьте герметичность всех соединений.
3.
Отрегулировать дыхательный объем с учетом «мертвого пространства».
4.
Для мониторинга диоксида углерода подсоединить линию анализатора к отверстию разъема Люэр.
Регулярно проверяйте, не увеличилось ли сопротивление потоку, и при необходимости замените устройство.
Максимальная продолжительность работы фильтра с HME составляет 24 часа. Повторное использование запрещено. После применения удалить
в отходы.
Утилизация использованных приборов производится в соответствии с правилами, принятыми в данном медицинском учреждении, или
государственными нормативными документами, определяющими порядок уничтожения биологически опасных отходов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
приборы не содержат латекса и не проводят электрический ток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
•
Применение приборов разрешается только под контролем врача.
•
К ачество приборов гарантируется только при отсутствии следов повреждения упаковки. Упаковку следует проверять на
отсутствие повреждений. Любое повреждение упаковки и ее преждевременное вскрытие могут нарушить стерильность и
функциональную пригодность прибора. При наличии подозрений на нестерильность фильтр применять не следует.
•
И збыточное количество мокроты или кровь могут блокировать фильтр и затруднять дыхание, в этом случае он подлежит
немедленной замене.
•
В о избежание случайного отсоединения дыхательного контура убедитесь в надежности соединения прибора с контуром.
•
Убедитесь в отсутствии препятствий для прохода воздуха внутри прибора.
•
Если дыхательный объем (Vt) пациента меньше, чем указано в таблице, применять прибор не следует.
•
Е сли устройство используется для спонтанно дышащих пациентов или во вспомогательной либо перемежающейся
принудительной вентиляции (IMV), соблюдайте контролируемые параметры вентиляции.
•
Е сли прибор используется при анестезии с циркуляционными дыхательными системами с емкостью с натронной известью,
необходимо периодически проверять сопротивление потоку. В таких условиях не рекомендуется использовать прибор более
6 часов.
•
П еред применением убедитесь в том, что на отверстии контроля СО
(Люэр), если отверстие не используется.
•
Н е подключайте к отверстию разъема «Люэр» никаких трубок, кроме линий отбора проб CO
устройствам, например трубкам управления газом, может быть опасно для пациента.
•
В диапазоне нормальных давлений в дыхательном контуре гидрофобная мембрана не пропускает жидкость ни в прямом, ни в
обратном направлении.
•
Д ля уменьшения риска повреждений и обструкции небольшими объектами снимать обёртку непосредственно перед
использованием.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
•
З апрещается восстанавливать использованный прибор, повторно его использовать, замачивать, полоскать, промывать или обрабатывать
какими-либо дезинфицирующими растворами, особенно содержащими фенол или этиловый спирт.
•
Запрещается подсоединять магистраль контроля углекислого газа к нерезьбовой крышке-переходнику «Люэр».
•
А ппарат ИВЛ должен быть отрегулирован с учетом дополнительного «мертвого пространства», особенно у пациентов с малыми
величинами дыхательного объема (Vt). Оценка влияния «мертвого пространства» производится для каждого пациента в индивидуальном
порядке.
•
Прибор разрешается использовать только с аппаратами, разъемы которых соответствуют стандартам ISO.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЕ ЯВЛЕНИЯ:
При использовании фильтра и HME могут развиться следующие побочные реакции: блокирование фильтра мокротой и осложнения,
обусловленные нарушением проходимости прибора: затруднение дыхания, диспноэ, гиперкапния и гипоксия. Осложнения перечислены в
алфавитном порядке, который не отражает частоту их возникновения или степень серьезности.
Обозначение вещества, не содержащегося
или отсутствующего в изделии либо
упаковке.
разъема «Люэр» надёжно установлена крышка-переходник
2
14
.
2
. Подключения к другим
2