sk
ČISTÝ/STERILNÝ (SKONTROLUJTE NÁLEPKU) A PRIPRAVENÝ NA POUŽÍVANIE: ak balenie nie je rozbalené ani poškodené. Jednorazové zariadenie na
použitie pre jedného pacienta. Po použití zlikvidujte.
Označenie látky, ktorú obsahuje
produkt alebo balenie alebo ktorá sa
v produkte alebo balení nachádza.
Tento výrobok obsahuje DEHP. Keď sa používa podľa indikácie, môže nastať len veľmi obmedzená expozícia stopovými množstvami DEHP. Neexistuje
jednoznačný klinický dôkaz o zvýšení klinického rizika expozíciou tohto stupňa. Výrobok sa však môže používať len ako je určené, aby sa zabránilo
zbytočnému riziku expozície detí a dojčiacich a tehotných žien DEHP. Pozrite si prvotné značenie.
Používateľ nemôže adekvátne vyčistiť a sterilizovať tento výrobok tak, aby bolo možné jeho bezpečné opakované použitie, a preto je výrobok určený
len na jedno použitie. Pokusy o čistenie alebo sterilizáciu týchto zariadení môžu viesť biologickej neznášanlivosti, infekcii alebo zlyhaniu produktu a
ohrozeniu pacienta.
POPIS:
Veľký mechanický filter pre dospelých a deti s výmenníkom tepla a vlhkosti DAR™ a kompaktný mechanický filter pre dospelých a deti s výmenníkom
tepla a vlhkosti DAR™ sú mechanické bakteriálne filtre s výmenníkom tepla a vlhkosti pre dýchacie okruhy. Tieto filtre a výmenníky tepla a vlhkosti
(HME) pomáhajú chrániť pacientov, zariadenie a personál nemocnice pred vzájomnou kontamináciou a zároveň minimalizujú straty tepla a vlhkosti
z dýchacích ciest pacienta. Tieto zariadenia obsahujú aj uzamykaciu objímku Luer, uzamykací uzáver a držiak uzáveru bez závitu na používanie počas
monitorovania CO
.
2
INDIKÁCIE:
Tieto filtre/HME sú indikované na použitie pre jedného pacienta v anestézii alebo pri intenzívnej starostlivosti nasledujúcim spôsobom:
•
Dospelí pacienti: Veľký mechanický filter pre dospelých a deti s výmenníkom tepla a vlhkosti, kompaktný mechanický filter pre dospelých a
deti s výmenníkom tepla a vlhkosti
•
Detskí pacienti: Kompaktný mechanický filter pre dospelých a deti s výmenníkom tepla a vlhkosti
Filtre/HME obsahujú pasívny výmenník tepla a vlhkosti, ktorý upravuje funkciu zvlhčovania podľa výstupných tepelných a vlhkostných podmienok
pacienta. Lekár môže rozhodnúť o použití iných aktívnych zvlhčovacích systémov alebo zariadení. Tieto filtre/HME sa umiestňujú na strane pacienta
medzi tracheálnu trubicu a dýchací okruh v polohách uvedených na obrázkoch A a B. Nastavenie dychového objemu (Vt) prekonzultujte s ošetrujúcim
lekárom.
KONTRAINDIKÁCIE:
•
Tieto zariadenia NEPOUŽÍVAJTE spolu s vyhrievanými zvlhčovačmi ani nebulizérmi.
•
Zariadenia NEPOUŽÍVAJTE v iných polohách, ako sú označené.
NÁVOD NA POUŽITIE:
1.
Vyberte filter/HME z ochranného balenia.
2. Z ariadenie spoľahlivo pripojte k dýchaciemu okruhu čo najbližšie k pacientovi. Skontrolujte, či sú všetky pripojenia vzduchotesne utesnené.
3.
Nastavením dychového objemu kompenzujte kompresný priestor.
4.
V prípade monitorovania CO
Pravidelne kontrolujte zvýšenie odporu prúdenia a v prípade potreby zariadenie vymeňte.
Maximálna doba používania filtra/HME: 24 hodín. Nepoužívajte opakovane. Po použití zlikvidujte.
Pri likvidácii tohto zariadenia sa musia dodržiavať bezpečnostné opatrenia a musí sa postupovať podľa platných nemocničných a štátnych predpisov o
manipulácii s biologicky nebezpečným odpadom.
POZNÁMKA:
toto zariadenie neobsahuje latexové súčasti ani vodivé súčasti.
VAROVANIE:
•
Zariadenie na predpis, ktoré sa môže používať len pod lekárskym dohľadom.
•
Z áruka na výrobok platí len v prípade, keď balenie nebolo poškodené. Skontrolujte neporušenosť balenia dýchacieho okruhu. Každé
poškodenie alebo otvorenie môže ohroziť sterilitu a výkon zariadenia. V takom prípade filter nepoužívajte.
•
N admerné sekrécie alebo krvácanie môže blokovať filter/HME a sťažovať dýchanie. V takomto prípade zariadenie ihneď vymeňte.
•
Skontrolujte, či sú pripojenia do dýchacieho okruhu spoľahlivé, aby sa znížilo riziko náhodného odpojenia.
•
Zabezpečte priechodnosť zariadenia.
•
Nepoužívajte v prípade pacientov s dychovým objemom (Vt) nižším, ako sú objemy uvedené v tabuľke.
•
A k sa zariadenie používa pre spontánne dýchajúcich pacientov spolu s podpornou ventiláciou alebo synchronizovaným zástupným
dýchaním (IMV), sledujte parametre dýchania.
•
A k sa zariadenie používa počas anestézie so systémami dýchacích okruhov s kanistrom s nátronovým vápnom,
je nevyhnutné pravidelne kontrolovať prietokový odpor. Neodporúča sa zariadenie používať týmto
s pôsobom dlhšie ako 6 hodín.
•
Pred použitím skontroluje, či je uzamykací uzáver Luer na monitorovacom porte CO
•
Okrem vzorkovacieho vedenia CO
z ariadenia, ako sú trubice rozvodu plynov, môžu byť pre pacienta nebezpečné.
•
H ydrofóbna membrána za normálnych tlakových podmienok neumožňuje prechod kvapaliny v žiadnom smere.
•
A by sa obmedzilo nebezpečenstvo poškodenia a upchatia malými predmetmi, zariadenie ponechajte zabalené, kým sa nezačne
používať.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:
•
N epokúšajte sa zariadenie opravovať. Nepoužívajte opakovane. Zariadenie nenamáčajte, neoplachujte, nesterilizujte ani neošetrujte
dezinfekčnými prostriedkami (v žiadnom prípade sa nesmú používať fenolové a alkoholové roztoky).
•
Vedenie monitorovania CO
•
P ri nastavovaní ventilátora zohľadnite pridaný kompresný priestor, najmä v prípade pacientov s malým dychovým objemom (Vt). Efekt
mechanického kompresného priestoru sa hodnotí jednotlivo pre každého pacienta.
•
Používajte len zariadenia vybavené konektormi podľa normy ISO.
MOŽNÉ NEPRIAZNIVÉ REAKCIE:
Pri používaní filtra/HME sa môžu vyskytnúť nasledujúce nepriaznivé reakcie: zanesenie hlienom a komplikácie spôsobené upchatím zariadenia
vrátane sťaženého dýchania, dyspnoe, hyperkapnia a hypoxia. Jednotlivé nepriaznivé reakcie sú zoradené podľa abecedy a ich poradie neodráža
predpokladanú frekvenciu výskytu ani závažnosť.
pripojte monitorovacie vedenie k uzamykaciemu portu Luer.
2
k uzamykciemu portu Luer nepripájajte iné trubice. Pripojenia k iným
2
nepripájajte k držiaku uzáveru Luer bez závitu.
2
Označenie látky, ktorá sa v produkte
alebo balení nenachádza.
na mieste a zabezpečený.
2
17