e IMPORTANT INFORMATION S INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA f RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
e BATTERY CHARGING S CARGAR LA BATERÍA f CHARGE DE LA BATTERIE
e
CAUTION
S
PRECAUCIÓN
f
MISE EN GARDE
e Use the charger in dry
locations only.
S Usar el cargador en lugares
secos únicamente.
f Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
e About Thermal Fuses
®
Your Power Wheels
12 volt battery is equipped
with a built-in thermal fuse. The thermal fuse is a
self-resetting safety device which automatically
"trips" and shuts down operation of the vehicle if
the vehicle is overloaded or the driving conditions
too severe. Once a fuse has "tripped", release
your foot from the pedal and wait approximately
25 seconds before operating the vehicle again.
To avoid repeated automatic shut-downs, do
not overload the vehicle by exceeding the 59 kg
(130 lbs) maximum weight capacity or by towing
anything behind the vehicle. Avoid severe driving
conditions, such as driving up slopes or running
into fixed objects, which can cause the wheels to
stop spinning while power is still being supplied
to the motors and make sure your child stops the
vehicle before switching speeds or direction.
If a thermal fuse in a battery continually trips
under normal driving conditions, please
®
contact Power Wheels
Customer Service.
S Fusibles thermiques
®
La batería Power Wheels
de 12V incluye un
fusible térmico integrado. Los fusibles térmicos
son dispositivos de seguridad que se restablecen
por sí solos; se "bloquean" y automáticamente
detienen la operación del vehículo si éste está
sobrecargado o si las condiciones de manejo
son muy severas. Después de que un fusible
se bloquea, quitar el pie del pedal y esperar
aproximadamente 25 segundos antes de echar
a andar el vehículo otra vez. Para evitar que se
detenga repetidamente el vehículo de manera
automática, no cargue el vehículo en exceso del
peso máximo de 59 kg ni remolque nada con el
mismo. Evite condiciones de manejo severas,
tales como manejar en subidas muy empinadas
o chocar con objetos estáticos, que pueden
causar que las ruedas dejen de girar mientras
se sigue transfiriendo energía al motor. También
cerciórese de que su hijo detenga el vehículo
antes de cambiar de dirección o velocidad.
Si un fusible térmico se bloquea continuamente
bajo condiciones de manejo normales, sírvase
ponerse en contacto con el departamento de
Atención al cliente de Power Wheels
L7982pr-0721
f Le véhicule Power Wheels
batterie de 12 V avec fusible thermique intégré.
Le fusible thermique est un dispositif de sécurité
à réenclenchement automatique qui se déclenche
et provoque l'arrêt du véhicule si ce dernier est
surchargé ou si les conditions de conduite sont
trop mauvaises. Si le fusible s'est déclenché,
relâcher la pédale et attendre environ 25 secondes
avant d'utiliser le véhicule de nouveau. Pour éviter
les interruptions automatiques répétées, ne pas
dépasser la charge maximale de 59 kg et ne rien
remorquer avec le véhicule. Éviter les conditions
de conduite mauvaises, par exemple, monter des
côtes ou frapper des objets fixes, qui pourraient
faire en sorte que les roues cessent de tourner
pendant que le moteur est en marche. S'assurer
que l'enfant arrête le véhicule avant de changer
de vitesse ou de passer de la marche avant à la
marche arrière ou vice versa.
Si le fusible thermique d'une batterie se déclenche
sans arrêt en situation de conduite normale,
communiquer avec le service à la clientèle de
®
Power Wheels
e Important Notes
• Your new battery must be charged for at
least 18 hours before you use it in your
vehicle for the first time.
• We recommend that you start charging your
battery before beginning assembly of your
new vehicle.
• The battery must be upright while charging.
• The charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• You do not need to remove the battery from
your vehicle to recharge it.
• Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte) to
leak during the charging process. If damage
is detected, do not charge the battery or use it
in your vehicle. Battery acid is very corrosive
and can cause severe damage to surfaces
it contacts.
• Do not charge the battery on a surface
(such as kitchen counter tops) which could
be damaged by the acid contained inside
the battery. Take precautions to protect the
surface on which you charge your battery.
• Charge the battery in a well ventilated area.
• Use only a Power Wheels
with type "12V" connector (120 VAC or
230/240 VAC; 60 Hz with an output
of 12 VDC 1200mA) to charge your Power
®
Wheels
rechargeable 12 volt battery.
• Adults Note: Regularly examine the charger
for damage to the cord, plug, housing or other
parts that may result in the risk of fire, electric
shock or injury. In the event of any damage,
do not use the charger until the damage
has been properly repaired. Please contact
Power Wheels
• If your battery is old and will not accept a
charge, do not leave it in the vehicle. Always
remove a dead battery from the vehicle.
S Notas importantes
• La nueva batería debe ser cargada durante
®
.
un periodo de por lo menos 18 horas antes
de usarla con el vehículo por primera vez.
• Se recomienda empezar a cargar la batería
antes de empezar con el montaje del vehículo.
• La batería debe estar en posición vertical
durante el proceso de carga.
• El cargador no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• No es necesario sacar la batería del vehículo
para cargarla.
®
fonctionne avec une
.
®
12 volt charger
®
Consumer Relations.
• Antes de cargar la batería, verificar que el
compartimento no tenga rajaduras o daños
que puedan causar que el ácido sulfúrico
(electrolitos) se derrame durante el proceso
de carga. Si se detecta algún daño, no cargar
la batería ni usarla en el vehículo. El ácido de
la batería es muy corrosivo y puede causar
daños severos a las superficies con las que
entra en contacto.
• No cargar la batería en una superficie que
se pueda dañar con el ácido contenido en la
batería. Tomar las debidas precauciones para
proteger la superficie en la que se vaya a
cargar la batería.
• Cargar la batería en un área bien ventilada.
• Usar únicamente un cargador Power Wheels
de 12V con un conector tipo 12V (120 V o 230/
240 V ~ 60 Hz con una salida de 12 Vcc
1200 mA) para cargar la batería recargable Power
Wheels de 12V.
• Atención padres: revisar periódicamente que el
cargador no tenga daños en el cable, enchufe,
compartimento u otras piezas que pueden resultar
en incendio, descarga eléctrica o lesiones. En caso
de que detecte daños, no usar el cargador sino
hasta que el daño haya sido reparado. Póngase en
contacto con el departamento de Atención al cliente
de Power Wheels
®
.
• Si la batería es antigua y no acepta carga, no
dejarla en el vehículo. Sacar la batería gastada
del vehículo.
f Remarques importantes
• La batterie neuve doit être chargée pendant
au moins 18 heures avant d'être utilisée
dans le véhicule pour la première fois.
• Il est recommandé de commencer à charger la
batterie avant d'assembler le véhicule.
• La batterie doit être debout pendant la charge.
• Le chargeur n'est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule pour la recharger.
• Avant de charger la batterie, s'assurer que
le boîtier ne comporte pas de fissures ou de
dommages qui laisseraient couler de l'acide
sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En
cas de dommages, ne pas charger la batterie
ni l'utiliser dans le véhicule. L'acide de la
batterie est très corrosif et peut endommager
gravement les surfaces avec lesquelles il entre
en contact.
• Ne pas charger la batterie sur une surface
(comme un comptoir de cuisine) qui pourrait
être endommagée par l'acide que contient la
batterie. Protéger la surface sur laquelle la
batterie est chargée.
• Charger la batterie dans un endroit bien aéré.
• Utiliser seulement un chargeur Power Wheels
de 12 V muni d'un connecteur de 12 V
(120 V c.a. ou 230/240 V c.a.; 60 Hz, avec
sortie de 12 V.c.c., 1200 mA)
pour charger la batterie rechargeable de
12 V Power Wheels.
• Remarque : Examiner régulièrement le
chargeur pour s'assurer que le cordon
d'alimentation, la prise, le boîtier et les autres
pièces du produit ne sont pas endommagés,
pour prévenir le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé sans qu'il ait d'abord été
correctement réparé. Communiquer avec le
service à la clientèle Power Wheels
• Si la batterie est vieille et ne peut être
chargée, ne pas la laisser dans le véhicule.
Toujours retirer les batteries usées
du véhicule.
B
E
®
.
9