Página 1
• SIESTA OPTIMA MANUAL DE INSTRUCCIONES Version 10/2015...
Página 2
1. Introducción Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva autocaravana HOBBY. La confianza depositada en nuestra empresa es un estímulo y hace que nos sintamos obligados año a año a mejorar nuestras autocaravanas con nuevas ideas, innovaciones técnicas, cuidando hasta el más mínimo detalle.
1. Introducción Capítulo 1: Introducción Neumáticos ............. 28 Informacióngeneral............4 Presión de inflado de neumáticos ......29 Designaciones que aparecen en las Profundidad del perfil y duración de los ...... instrucciones de empleo general ......5 neumáticos............. 30 Llantas ..............31 Capítulo 2: Seguridad Cambiar el neumático ..........
Página 4
1. Introducción 6.10 Asientos giratorios en la cabina del con ductor ..78 10.5 Frigorífico ..............173 6.11 Asientos en su estructura .......... 80 10.6 Cocina de gas ............178 6.12 Cinturones de seguridad en su estructura ....81 10.7 Campana extractora ..........
No se admiten reclamaciones para hacer valer sus derechos do la reparación de averías que puedan afectar a la segu- ante HOBBY debido al contenido de las instrucciones de em- ridad de las personas o de la autocaravana. pleo. Podrá consultar las descripciones de los equipamientos •...
1. Introducción 1.2 Designaciones que aparecen en las HOBBY le concederá una garantía de 5 años a través de instrucciones de empleo la parte contratante, asegurándole la estanqueidad de la autocaravana según las condiciones de garantía. Cuando le entreguen la caravana, recibirá del concesionario un Este manual le explicará...
1. Introducción Enumeraciones Equipamientos especiales Las enumeraciones aparecen en forma de aclaraciones muy Ha decidido elegir una autocaravana con equipamiento indi- puntuales y se indicarán con un guión delante „-“. vidualizado. Estas instrucciones de empleo describen todos los modelos Instrucciones de operaciones a seguir y equipamientos que se ofrecen dentro del mismo programa.
Página 8
1. Introducción Actualidad de la publicación El elevado nivel de seguridad y calidad de las autocarava- nas queda asegurado gracias al constante desarrollo de los modelos. En casos excepcionales podrán surgir divergencias entre la descripción y el vehículo.
2. Seguridad Capítulo 2: Seguridad que se describe aquí y el uso indebido se considerará que va en contra de la disposiciones. 2.1 Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes 2.2 Información general La autocaravana está concebida como lugar de alojamiento durante viajes a nivel privado y no con un fin comercial. No está • La autocaravana solo deberá circular por la vía pública con previsto su empleo como lugar de residencia habitual.
2. Seguridad 2.3 Prevención de incendios Medidas preventivas para evitar incendios • No dejar a los niños solos en el vehículo. • Los materiales combustibles se deberán mantener aleja- dos de los aparatos de calefacción y aparatos eléctricos para cocinar. • Sólo los talleres técnicos autorizados serán los encarga- dos de realizar trabajos en caso de desear modificaciones de la instalación eléctrica, instalación de gas o de los aparatos incorporados. • Poner un extintor en la puerta de entrada principal. Ejemplo del plano del vehículo en caso de accidente de la serie • Es preciso familiarizarse con las indicaciones que apare- Optima V60 GF cen en el extintor. • Poner una manta refractaria cerca del hornillo eléctrico.
2. Seguridad 2.4 Equipamiento 2.4.1 Equipamiento en caso de emergencia Para estar preparado en caso de emergencia, deberá llevar siem- pre y estar familiarizado con los tres elementos de salvamento. Botiquín El botiquín deberá estar a mano en todo momento y tener un lugar fijo en la autocaravana. Después de emplear partes del 100 m botiquín deberán reponerse inmediatamente los elementos que faltan. Se deberá controlar regularmente la fecha de caducidad. Distancia mínima entre el triángulo de señalamiento de avería y Chaleco avisador en carretera la autocaravana Dependiendo del país es obligatorio llevar chaleco avisador...
2. Seguridad Las autocaravanas a partir de un peso total admisible de 3,5 t deberán disponer adicionalmente una lámpara de luz intermitente de emergencia y a partir de un peso total admisible de 4 t deberán llevar por lo menos 2 calces (no se incluyen en el volumen de suministro). 2.4.2 Herramientas de a bordo En todos los vehículos hay un equipamiento básico indivi- dual con herramientas de a bordo y accesorios. La caja de herramientas está suelta en el vehículo. Cuando se realice la entrega, se encontrará en el garaje o debajo de la cama.
- Confirmación electrónica del seguro (eVB) necesaria para ¡En caso de tener alguna consulta o problema, no dude matriculas temporales en ponerse en contacto con su concesionario autorizado - Documento nacional de identidad o certifi-cación de resi- de vehículos Hobby que estará encantado de atenderle en todo momento! dencia - En caso necesario, poder general de admisión - En caso necesario, domiciliación bancaria de impuestos • Al efectuar el primer viaje es preciso apretar las tuercas de las ruedas después de 50 km.
2. Seguridad 2.5.2 Antes de iniciar cualquier viaje Seguridad vial • Antes de iniciar el viaje es necesario comprobar el funcio- namiento del sistema de señalización y alumbrado (conec- tar interruptor principal de la batería), del mecanismo de dirección y los frenos. • Si no se utiliza la autocaravana durante un periodo largo de tiempo (aprox. 10 meses), será preciso encargar a un taller especializado autorizado la comprobación del siste- ma de freno y la instalación de gas. ¡Preparar el vehículo antes de iniciar la conducción! • Ajustar el retrovisor exterior al vehículo. • Abrir completamente, asegurando los sistemas de Usted como dueño y conductor de la autocaravana es respons- oscurecimiento...
2. Seguridad Cochera posterior (Depende del modelo) Batería Al cargar la cochera posterior es preciso tener en cuenta las • Cargar completamente las baterías antes de iniciar un cargas admisibles sobre el eje y la masa total técnicamente viaje. Ver el apartado sobre "Batería suplementaria". admisible. Distribuir y asegurar la carga adicional de forma • Conectar el interruptor principal de la batería. homogénea. Las cargas excesivas concentradas en un punto deterioran el revestimiento del suelo. Cabina del conductor • L a carga máxima admisible de la cochera posterior es de 150 kg.
Página 16
2. Seguridad • Retirar o replegar la posible antena parabólica SAT o ante- • Desconectar el alumbrado interior. na de televisión lo más posible. • En caso necesario, asegurar el soporte del televisor, desmon- • En caso necesario insertar la antena parabólica SAT. tar el televisor si es posible y guardarlo en un lugar seguro. • Retirar o replegar la posible antena parabólica SAT o ante- • Asegurar y bajar la mesa si es posible. na de televisión lo más posible. • Cerrar bien puertas (también la puerta del frigorífico), • Asegurar la posible baca, evitando que se desplace. cajones y trampillas. • Asegurar posibles bicicletas, evitando que se desplacen y • Es preciso asegurar los objetos pesados y voluminosos asegurarse de que no estén tapados los equipos existen-...
2. Seguridad • Los asientos para niños sólo se deberán colocar en las plazas para sentarse, empleando los cinturones con fijaci- ón de tres puntos que ya vienen montados de fábrica. • Girar y enclavar los asientos giratorios en el sentido de la marcha. No se deberán girar los asientos durante el viaje. • Inmovilizar el asiento desplazable en posición inicial. • ¡No se deberá abrir el bloqueo de la puerta! • ¡No deberán permanecer otras personas en el vehículo! Viajar Antes de efectuar el primer viaje largo se deberá hacer un viaje ¡Tener en cuentas las peculiaridades del vehículo durante la conducción! de prueba para familiarizarse con la autocaravana durante la marcha. Practique también la marcha atrás. En el caso del mo- 2.6 Durante el viaje delo estándar se trata de un vehículo utilitario;...
2. Seguridad Conducción de poco consumo • Si se producen movimientos oscilantes, frenar de forma deci- dida pero con cuidado para estabilizar el vehículo. El motor de su autocaravana no está concebido para mantener • Nunca se deberá acelerar si se producen movimientos osci- un régimen constante de plena carga. lantes. • Pueden presentar peligro los trayectos largos con ligeras Al viajar habrá que considerar lo siguiente pendientes. Es preciso ajustar, desde el principio, la velocidad • ¡No dejar el pie pegado al acelerador! de manera que se pueda acelerar en caso necesario sin poner • ¡Los últimos 20 km/h hasta alcanzar la velocidad máxima en peligro a otros usuarios de la vía pública.
2. Seguridad Dar marcha atrás/maniobrar 2.7 Después del viaje Su autocaravana es mucho mayor que un coche. Al dar marcha atrás o maniobrar habrá que considerar lo Elegir un lugar de estacionamiento siguiente • Incluso después de ajustar correctamente los retrovisores Para elegir un lugar de estacionamiento habrá que consi- exteriores sigue habiendo un ángulo muerto bastante derar lo siguiente amplio.
2. Seguridad Conectar los consumidores Para conectar los consumidores habrá que considerar lo siguiente • Conectar el frigorífico de 12 V al gas o a 230 V ya que el suministro de 12 V se desconecta automáticamente poco después al parar el motor. • Abrir la válvula principal de cierre de la botella de gas y las válvulas de cierre de gas de los dispositivos consumido- res que necesite. Instalación para el agua Tras un breve espacio de tiempo no se podrá beber del agua estancada en el depósito de agua limpia o en las conduc- ciones de agua.
Adicionalmente también hallará el número de identificación del vehículo (FIN) tanto en la placa identificadora del vehículo básico como en la placa identificadora de Hobby (en el espacio del motor delante en el puente del radiador). Deberá tener siempre a dispo- sición el número de identificación del vehículo para cualquier tipo...
• No se deberá cargar la autocaravana en la parte trasera ya que puede afectar negativamente la conducción. • Cuanto más bajo sea el centro de gravedad de la autoca- Placa del fabricante Hobby ravana, mejor será el comportamiento en marcha y en las curvas.
La indicación de la masa total técnicamente admisible se efectúa siguiendo las especificaciones de fábrica de las auto- caravanas Hobby junto con las de los fabricantes de los ve- hículos de series anteriores (Fiat). Esta masa tiene en cuenta las condiciones de servicio específicas basadas en el tipo de construcción y el rendimiento de la autocaravana, incluyendo...
Página 24
− no correspondan al equipamiento de serie, Número de reguladores de gas montados: − se hayan montado bajo la responsabilidad del Hobby o Peso de una botella de aluminio de 11 kg: del fabricante del vehículo básico, −...
3. Carrocería En la carga útil mínima se calcularán los elementos que pueden llevar en la autocaravana los usuarios y que no se incluyen en la masa cuando el vehículo está listo para salir o en los accesorios especiales (p.ej. ropa, accesorios de cocina y elementos para el baño, alimentos, material de camping, ju- guetes, animales doméstico,etc.).
Inscripción de los accesorios en la autorización de circulación vehículo básico y a la fijación del llamado valor D del dis- positivo de remolque. • Encargue a un agente autorizado HOBBY la instalación de construcciones adicionales. Al aumentar el peso total técnicamente admisible, se •...
3. Carrocería 3.6 Caja de cambios automáticos Servicio manual Este sistema de funcionamiento permite que el conductor seleccione la marcha más apropiada, según las condiciones De manera opcional, su autocaravana puede ir equipada con de servicio del vehículo. Para conmutar al servicio manual se una caja de cambios automáticos (Comfort-Matic) con la po- procederá...
Página 28
3. Carrocería Estacionar el vehículo Si desea más indicaciones, consulte las instrucciones de Para estacionar el vehículo de manera segura, es preciso me- empleo del vehículo básico. Es imprescindible familiari- ter la primera marcha o la marcha atrás (R) pisando el pedal zarse con el funcionamiento de sistema automático de de freno.
Dimensiones de las llantas Fiat Ducato • No viajar nunca con el vehículo sobrecargado. 16'' 180 Nm En su autocaravana HOBBY se han montado neumáticos 15'' 160 Nm sin cámara. ¡En ningún caso se deberán introducir cámaras de aire en estos neumáticos! En caso de que haya nieve, hielo y lodo todos los vehí-...
4. Ruedas, neumáticos 29 Cadenas antideslizantes 4.3 Presión de inflado de neumáticos Comprobar la presión de inflado de todos los neumáticos y de la rueda de repuesto aprox. cada 4 semanas y antes de iniciar No se deberá circular a más de 50 km/h. largos viajes.
4. Ruedas, neumáticos 4.4 Profundidad del perfil y duración de los neumáticos Cambie los neumáticos en cuanto la profundidad del perfil sea sólo de 1,6 mm. La profundidad mínima de la banda de rodadura sólo le garantizará la seguridad mínima. Deberá tener en cuenta las siguientes recomendaciones: Límite de seguridad en verano de 3,0 mm Límite de seguridad en invierno de 4,0 mm...
4. Ruedas, neumáticos 31 4.5 Llantas Sólo deberán emplear las llantas que se indiquen en la docu- mentación del vehículo. Si desea emplear otras llantas, deberá tener en cuenta los siguientes puntos. Para emplear otras llantas habrá que considerar lo siguiente −...
4. Ruedas, neumáticos 4.6 Cambiar el neumático • Atornillar la fijación de la rueda y apretar ligeramente en cruz. • Bajar el gato retirándolo. Preparar el cambio de neumáticos • Apretar homogéneamente los tornillos de fijación de la • Aparcar el vehículo en un suelo lo más plano y compacto rueda con la llave de la rueda.
4. Ruedas, neumáticos 33 Se puede emplear el kit de reparación rápida de neumáticos con temperaturas exteriores que oscilen entre -20°C y + 50°C. En el manual de FIAT aparece la descripción del manejo del kit de reparación rápida de neumáticos. El líquido de obturación tiene fecha de caducidad.
5. Montaje exterior Capítulo 5: Montaje exterior 5.1 Ventilación y aireación Al ventilar habrá que considerar lo siguiente: La correcta ventilación y aireación de la autocaravana es un requisito importante para sentirse en un lugar confortable. Se ha integrado una ventilación sin corriente encima del cabeza motriz y otra ventilación situada encima de las claraboyas que se deberán mantener siempre libres.
5. Montaje exterior No se deberán bloquear las rejillas de ventilación del frigorífi- co para no limitar la capacidad frigorífica ni el funcionamiento del frigorífic. Se emplearán placas especiales de recubrimiento para la rejilla lateral de ventilación durante el servicio en invierno. Estas cubiertas de invierno son accesorios especiales y las podrá...
5. Montaje exterior 5.2 Apertura y cierre de puertas y trampillas Llave del vehículo Con la autocaravana se suministran las siguientes llaves: - Dos llaves para las siguientes cerraduras del vehículo básico: - Desbloqueo de la puerta del conductor, puerta del asiento del acompañante, tapa del depósito.
Página 38
5. Montaje exterior La puerta de entrada es su pasaje de retirada en caso de emergencia. ¡Por tal motivo, nunca se debe obstruir la puerta por fuera! Sólo se deberá poner en marcha la autocaravana con la puerta de entrada cerrada. Para evitar daños, no se deberá...
Página 39
5. Montaje exterior Ejemplo de persiana plegada de protección contra insectos Optima Puerta de acceso interior Persiana plisada de protección contra insectos * Puerta de acceso interior • Abrir y cerrar con cuidado por la guía la persiana de pro- Abrir tección contra insectos.
5. Montaje exterior Trampilla del retrete Trampilla del garaje Trampilla del garaje/ Trampilla del espacio para Trampilla del retrete guardar cosas (dependiendo del modelo) Abrir • Abrir la cerradura con la llave. Abrir • Apretar los dos botones y abrir la trampilla •...
5. Montaje exterior Trampilla de la caja para botellas de gas Asegurador para puertas y trampillas Trampilla de la caja para botellas de gas Inmovilizador de puertas y trampillas No se deberá cerrar o cubrir la rejilla de ventilación de la Se pueden fijar la puerta de acceso y algunas trampillas exte- trampilla de la caja para botellas de gas.
Página 42
5. Montaje exterior Abrir • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y girar tirando hacia arriba. Cerrar • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y cerrar hasta que quede encajada. Para mayor información sobre el manejo de los componentes individuales consulte los correspondientes capítulos sobre agua, gas y sistema eléctrico.
5. Montaje exterior Tapa del depósito Peldaño de acceso extendido Orificio de llenado del depósito de combustible 5.3 Peldaño de acceso Las autocaravanas tienen un peldaño eléctrico de acceso La tapa negra del depósito está en el lado izquierdo del vehí- extraíble culo detrás de la puerta del conductor en el área inferior de la columna B detrás de una trampilla.
5. Montaje exterior Soportes elevadores plegados Peldaño de acceso replegado Pulsador del estribo 5.4 Soportes elevadores Abrir • Pulsar hacia el interruptor situado en el área de acceso. El peldaño de acceso se extraerá automáticamente. Los soportes elevadores se encuentran en el área posterior de la prolongación del bastidor.
5. Montaje exterior Soportes elevadores desplegados Escalerilla posterior 5.5 Escalerilla posterior Plegar los soportes elevadores • Destensar los soportes elevadores con la manivela. Es posible acceder al techo de la autocaravana con ayuda de • Girar la manivela de manera uniforme hasta que el soporte la escalerilla posterior para cargar cosas en el carril portae- elevador vuelva a alcanzar la posición horizontal de partida.
Página 46
5. Montaje exterior ¡No subir! ¡No subir! Escalerilla posterior desplegada Redondeamiento del techo Plegar Para la carga de la baca habrá que considerar lo siguiente • Plegar la escalerilla hacia arriba. El techo no está concebido para cargas puntuales. Antes de •...
5. Montaje exterior ¡La carga máxima total asciende a 80 kg! Atención al subir al techo. Existe peligro de resbalar si el techo está húmedo o helado. Antes de iniciar el viaje hay que plegar la escalerilla pos- terior y enclavarla. Carril portaequipajes del techo Carril del techo Para cargar el carril del techo habrá...
Página 48
5. Montaje exterior • Es preciso observar las cargas máximas admisibles sobre el eje. • Calcular la altura del vehículo, sumando la carga de la baca. • Poner una nota bien visible en la cabina del conductor con la altura total. Al pasar por puentes y pasos no será preci- so calcular la altura ya que se tendrá...
5. Montaje exterior Baca cargada para bicicletas Baca segura para bicicletas 5.6 Baca para bicicletas • Tenga en cuenta que la carga no deberá cubrir los equi- pos existentes de alumbrado ni parcialmente y mucho menos en su totalidad. Es preciso leer las instrucciones de empleo de la baca para bicicletas que se adjuntan por separado antes de emplear el equipo.
Página 50
5. Montaje exterior Clips Seguro Si no se necesita la baca para bicicletas en la parte posterior, se deberá plegar hacia arriba y asegurar. Para ello deberá emplear el clip y las fijaciones que vienen por separado en el paquete adicional. Cuando el vehículo esté...
5. Montaje exterior • Es imprescindible observar la capacidad de carga del sopor- te de 75 kg y no ponga nunca más carga. • Con el soporte posterior cargado se solicitará el eje posteri- or, dependiendo de lo que sobresalga la carga y se aligerará la carga del eje delantero.
5. Montaje exterior Extender • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. • Sujetar la biela con una mano en el empuñadura superior giratoria y con la otra mano en la empuñadura inferior gira- toria. Cuando se emplee, se tirará ligeramente de la palanca en dirección al usuario y se mantendrá...
6. Montaje interior Capítulo 6: Montaje interior 6.1 Apertura y cierre de puertas, trampillas y cajones Siesta Optima Puertas de muebles con mecanismos de cierre Puertas de muebles con mecanismos de cierre Armarios para guardar cosas y armarios suspendidos Abrir •...
6. Montaje interior Armario con espejo Cierres magnéticos Puertas con mantienten cerradas Armarios con espejo en el aseo Abrir Abrir • Abrir la puerta del armario con espejo tirando desde atrás • Tirar de la empuñadura y girar la puerta. en el borde inferior.
6. Montaje interior Empuñadura de la puerta del lavabo Cierre de presión del cajón de la cocina Puertas de muebles con picaporte Gavetas con cierre de presión Puerta del lavabo Abrir • Apretar el picaporte para abrir y cerrar la puerta. •...
6. Montaje interior Pomo giratorio Pulsador de cierre en combinación con el cajón de la cocina Puertas de muebles con botón giratorio Cajones o armarios de cocina con pulsadores de cierre Roperos • Girar el botón para abrir y cerrar la puerta. Todos los cajones están asegurados mediante un pulsador individual de cierre Abrir...
Página 57
6. Montaje interior Cerrar • Empujar la gaveta por la empuñadura o cerrar la puerta empleando la empuñadura. • Apretar el pushlock (botón de retención y presión) hasta que quede enganchado el botón y asegurada la gaveta. Es importante observar la capacidad máxima de carga de 15 kg por cajón.
6. Montaje interior Brazo extensible del televisor Soporte inmovilizado del televisor Soporte del televisor desplegado 6.2 Soporte del televisor Soporte del televisor de pantalla plana (en el modelo Deluxe se incluye el paquete) • Mover el carril de metal hacia la derecha para desblo- quear, se soltará...
6. Montaje interior Para bajar • Mover la palanca completamente para soltar la inmovi- lización. • Empujar hacia abajo el tablero con ambas manos. • Volver a mover completamente la palanca a la posición de partida para enclavar la mesa en su posición. Para bajar completamente la mesa, se deberá...
6. Montaje interior Mesa colgante con el tablero extendido Pasador de seguridad en el lado inferior del tablero Mesa colgante • Poner el tablero de mesa en el borde delantero con el pie La mesa colgante se puede emplear como base inferior de la reducido de apoyo en el suelo.
6. Montaje interior Ampliación del banco de asiento Asiento transversal 6.4 Asientos y áreas del dormitorio Modificación del asiento transversal (solamente Optima) Los asientos pueden convertirse en camas para dormir. Hay que modificar el siento transversal para poder emplear un área adicional para dormir en la zona delantera. Sistema convertible (sólo los modelos de alcoba) •...
6. Montaje interior 6.5 Planos del almohadillado Almohadillado adicional (solo en el caso de T65 FL) El modelo A55 GS Sport y V60 GF no se pueden re- Reposacabezas convertir ya que la construcción de los asientos no está diseñada para ello. Acolchados de respaldo No se pueden reconvertir todos los sistemas de camas...
Página 63
6. Montaje interior Almohadillado Reposacabezas adicional Reposacabezas Acolchados Acolchados de respaldo Acolchados de respaldo de respaldo Acolchados Almohadillado de respaldo Almohadillado Almohadillado del asiento Almohadillado del asiento del asiento del asiento Almohadillado Almohadillado adicional Acolchados adicional de respaldo Acolchados Almohadillado Almohadillado de respaldo del asiento...
Página 64
6. Montaje interior Reposacabezas Acolchados de respaldo Almohadillado del asiento Reposacabezas Almohadillado Acolchados adicional de respaldo Almohadillado Almohadillado adicional del asiento Modificación del almohadillado Siesta 1. Enganchar la mesa en el carril inferior (ver 6.3 Mesas). 2. Plegar hacia arriba las piezas laterales de los asientos. 3.
6. Montaje interior Pieza de prolongación para ampliar la cama Ampliación de cama Ampliación de la cama En el caso de modelos con camas individuales situadas encima de la cochera, es posible unirlas con ayuda de una ampliación de cama. •...
6. Montaje interior Red de seguridad Alcobas juntas Alcoba/cama F posterior transversal/ Se puede encajar empujando el suelo de la alcoba para Cama elevadiza ajustar la posición más adecuada para sentarse. Para ello se empujará hacia delante con ayuda de la empuñadura que se ha instalado Los padres son responsables de asegurarse que los niños pequeños no se caerán de las literas superiores.
6. Montaje interior Peldaño insertado Peldaño extendido Peldaño de la cama trasera (dependiendo del Peldaño insertado modelo) • Desplazar de nuevo el peldaño insertándolo en el revesti- miento de forma lenta y regular hasta llegar al tope. • Asegurar el peldaño accionado el pulsador de cierre Se accederá...
6. Montaje interior Fijación de la escalerilla Cama elevadiza bajada Ascenso por escalera Cama elevadiza, mecánicamente Se accederá a las alcobas, literas superiores y camas traseras (dependiendo del modelo) (dependiendo del modelo) empleando las escalerillas. Manejo • Enganchar la escalerilla con el gancho situado en el •...
6. Montaje interior Carga máxima de la cama elevadiza: 200 kg Al levantar la cama elevadiza hay que tener en cuenta que las pantallas laterales de tela no deberán ir hacia afuera y quedar detrás de la cama elevadiza ya que se engancharían en el sistema mecánico.
6. Montaje interior Hay que inmovilizar las puertas fijas de la ducha en posici- ón inicial cuando el vehículo esté en marcha. Es preciso tener en cuenta que la puerta de la ducha no cubre la tobera de salida de aire caliente cuando está funcionando la calefacción.
Página 71
6. Montaje interior Tendal Pieza de enganche Pieza opuesta Tendal (Optima) • Para tensar el tendal hay que sacar la pieza de enganche y engancharla hacia abajo en la pieza opuesta que está Los modelos de la serie Optima disponen de un tendal en el al otro lado , insertándola a través del orificio abierto aseo.
6. Montaje interior Cerrar • Abrir completamente la ventanilla para que se desenganchen los extensores. • Cerrar la ventanilla. • Girar el pestillo hacia la posición inicial de manera que enganche detrás del pequeño bastidor y tire del disco hacia la junta.
Página 73
6. Montaje interior No se abrirán las ventanas durante el trayecto. No se empleará nunca un spray anticongelante o un rasca- dor de hielo para las ventanas de la autocaravana. En caso de haber mucha humedad puede llegarse a formar condensación dentro del cristal que volverá...
Página 74
6. Montaje interior Combinar • Bajar suavemente la persiana de protección contra el sol y después la persiana de protección contra insectos hasta llegar a la altura deseada. Al no usar la casa rodante, se recomienda dejar abiertos los plisados y las persianas y alambreras a fin de evitar daños consecuenciales.
Página 75
6. Montaje interior Cerrar • Abrir completamente la ventanilla para que se desenganchen los extensores. • Cerrar la ventanilla. • Girar el pestillo hacia la posición inicial de manera que en- ganche detrás del pequeño bastidor y tire del disco hacia la junta.
6. Montaje interior Sistema frontal Sistema lateral 6.8 Sistema de oscurecimiento para la cabina Sistema frontal del conductor • Pulsar apretando los enclavamientos para abrir el me- canismo de cierre. Sólo está permitido cerrar el oscurecimiento con el vehículo • Juntar el agarradero en el centro.
6. Montaje interior 6.9 Estructura de las claraboyas Indicaciones de seguridad • ¡No abrir la claraboya cuando haya fuerte viento/lluvia/ pedrisco, etc. y con temperaturas exteriores inferiores a - 20°C! • Es preciso retirar la nieve, hielo o fuerte suciedad antes de abrir.
6. Montaje interior Persiana de protección contra insectos y persiana plisada de oscurecimiento Las dos persianas plisadas se pueden ajustar con progresión continua desplazándose horizontalmente. La pequeña claraboya Botón de bloqueo La pequeña claraboya Abrir • Se puede poner la claraboya en sentido contrario a la mar- cha del vehículo.
6. Montaje interior Asientos Palanca para girar los asientos 6.10 Asientos giratorios en la cabina del con La palanca para girar está en el borde exterior de los asi ductor entos de la cabina del conductor. Todas las autocaravanas (hasta A65 GM / A70 GM) dispo- Girar los asientos nen de asientos giratorios para el conductor y el acompa- •...
Página 80
6. Montaje interior Se puede desplazar el asiento del copiloto Palanca de cambio de posición del asiento del copiloto Asiento desplazable del copiloto Cambio de posición • Tirar de la palanca hacia arriba y mantenerla sujeta. • Desplazar el asiento en dirección al centro del vehículo. En el caso del modelo A55 GS se puede girar el asiento del •...
6. Montaje interior Asiento en su estructura Modificación de los asientos en forma de L Modificación de los asientos en forma de L 6.11 Asientos en su estructura Fijación del acolchado Para emplear el asiento exterior en los modelos con asientos en forma de L (solo Optima) se deberá...
6. Montaje interior • Llevar la parte superior del cinturón por encima del hombro en diagonal cubriendo el pecho. • Poner la parte inferior del cinturón a la altura de la pelvis. Desabrocharse el cinturón • Al apretar el botón en el cierre del cinturón se abrirá la len- güeta del cierre.
6. Montaje interior 6.13 Vista general de los asientos A55 GS A70 GM Asientos 1 - 5: Se pueden emplear durante la conducción Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Asiento 6: Es posible el empleo durante la conducción cuando la masa total admisible es = 3650 kg/3850/4250kg/4400kg A65 GM T60 H...
Página 84
6. Montaje interior T65 FL T65 HFL Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Asientos 5 - 6: No se deberá emplear durante la conducción Asientos 5 - 6: No se deberá emplear durante la conducción T70 GE T65 GE Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción...
Página 85
6. Montaje interior T70 E T75 HGE Asientos 1 - 3: Se pueden emplear durante la conducción Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Asiento 4: Es posible el empleo durante la conducción cuando la masa total Asientos 5 - 6: No se deberá...
Página 86
6. Montaje interior V65 GE Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Asiento 5: No se deberá emplear durante la conducción.
7. Instalaciones eléctricas Capítulo 7: Instalaciones eléctricas 7.2 Elementos de la instalación eléctrica Consejos y controles 7.1 Indicaciones de seguridad Importante Las instalaciones eléctricas de las autocaravanas HOBBY • Sólo un experto deberá realizar posibles modificaciones en siguen las normas y prescripciones vigentes. la instalación eléctrica. • Desconectar la batería y desconectar la red de 230V antes de realizar trabajos de mantenimiento.
7. Instalaciones eléctricas Interruptor principal de 230V • Activar el desconectador de batería si no se va a emplear la El interruptor principal de 230 V suministra corriente y batería suplementaria durante un largo periodo de tiempo protege los dispositivos consumidores de 230 V. (4 semanas o más). La corriente de reposo, que emplean • Poner el fusible automático de 230 a “0” (OFF) para desco- constantemente algunos dispositivos consumidores eléctri- nectar la alimentación de 230 V de toda la instalación. cos, descarga la batería suplementaria. Es posible cargar la batería mediante el cargador aunque no esté conectado el interruptor principal de la batería. (Carga de compensación) Dispositivos de seguridad • Si se retira la batería de los dispositivos consumidores, se • Sólo se deberá cambiar el fusible defectuoso cuando un deberá aislar el polo positivo (para evitar cortocircuitos al...
7. Instalaciones eléctricas TFT-Panel de servicio Iluminación Plafones de los asientos • Al pulsar esta tecla durante un breve espacio de tiempo, se encenderá o apagará la correspondiente luz. Si se mantiene pulsada la tecla, se podrá regular la intensidad de luz. La intensidad de luz ajustada quedará guardada en la memoria de manera que después de apagar y volver a encender la luz, se mantendrá la intensidad de luz previa- mente ajustada. Si se interrumpe el suministro de corriente del sistema, al conectarse por primera vez se encenderá el aplique con toda su luminosidad. Funcionamiento del interruptor principal En vehículos con dos plafones se podrá encender solo uno • Si la instalación está en marcha, se desconectará el alumbrado por separado en la lámpara. por completo y el suministro de agua al pulsar por un breve espacio de tiempo el interruptor principal. Permanecerán ac- Los apliques deberán conectarse directamente a la lámpara tivados todos los suministradores permanentes (p.ej. control para que se puedan controlar mediante el panel de control. del frigorífico, enchufes de 12 V, enchufes USB para recargar y calefacción). El servicio de 12 V del frigorífico se efectúa automáticamente al poner en marcha el motor del vehículo, sin tener que activar el interruptor principal. El conmutador selector del frigorífico deberá funcionar con un servicio de 12 V. Todos los otros dis- positivos consumidores de 12 V deberán activarse durante el servicio mediante la batería suplementaria, empleando el interruptor principal.
Página 90
7. Instalaciones eléctricas Luz de la cocina Botón de memoria • Con este botón se podrán guardar en la memoria y restablecer • Al pulsar esta tecla durante un breve espacio de tiempo se los estados de iluminación. Al apretar este botón durante un encenderá o apagará la luz de la cocina. breve espacio de tiempo, se volverá a restablecer el estado guardado en la memoria de todas las luces conmutables de 12 V. Para guardar el estado de iluminación se apretará este Ambiente de iluminación botón durante un largo espacio de tiempo. Con este botón no se guardarán en la memoria los estado de los dispositivos consumidores de 230 V (p.ej. calefacción por aire caliente). • Al accionar ligeramente el botón se conectará la iluminaci- ón indirecta. Luz de la entrada No tiene asignación este botón en la serie Siesta. • Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará la luz de la entrada. No es posible encender esta luz cuando está en funcionamiento el motor. Al encenderse el motor, la luz se apagará automáti- camente. La luz de la entrada deberá estar apagada mientras se circula por la vía pública.
7. Instalaciones eléctricas Pantalla de inicio del panel de mando TFT Display principal B Aquí se comprobarán los estados actuales y los valores de los componentes existentes en los lugares fijados. Modo de reposo 01.09.15 09:11 22,5 °C 21,5 °C - Se oscurecerá ligeramente el display si no se activa ninguna función en el espacio de un minuto. - Con las nuevas versiones de actualización se desconectará el display y aparecerá en negro si no se activa ninguna fun- ción en el espacio de 10 minutos. Conectar y desconectador del suministro de corri- Ein / Aus Schalter Heizung...
Heizung Abwassertankheizung Wasser Ver- und Endsorgung Popupfenster / Fehlermeldung 7. Instalaciones eléctricas Achtung Netz- und Autospannung! Klimaanlage AUX (Externe Geräte) Stromzuführ Heizung Ein/Aus Schalter am Display Ein / Aus Schalter Heizung Klimaanlage Radio Stromversorgung 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C WLAN Radio Si el símbolo aparece en verde, significará que está...
Página 93
7. Instalaciones eléctricas Barra de menú de teclas programables C Equipo de aire acondicionado Klimaanlage Se accede a este punto en el correspondiente menú de los verde = en servicio Klimaanlage componentes. Klimaanlage Klimaanlage Klimaanlage kühlen Refrigeración Teclas programables kühlen (función del aire acondicionado) kühlen Las "teclas programables" ejecutan los comandos que apa- kühlen kühlen recen en la línea inferior de los menús (C). Por ejemplo, se heizen Calentamiento podrá acceder a submenús, aumentar o reducir los valores...
Página 94
Füllstand Füllstand 7. Instalaciones eléctricas Frischwassertank Abwassertank Calefacción eléctrica del depósito de agua residual 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C (Funcionamiento de la calefacción por agua caliente Alde) Wassertank Si la autocaravana dispone de una calefacción por agua ca- liente Alde*, se calentará por sistema eléctrico el depósito de automatic agua residual. El funcionamiento de calefacción se activará y tank desactivará mediante teclas programables. control En el submenú aparecerá el símbolo en verde cuando se ac- tive la función. El servicio de calefacción se activará automá- automatic ticamente cuando: tank control - la temperatura exterior sea inferior a 5° C,...
Página 95
7. Instalaciones eléctricas "U" muestra la tensión actual de carga, "I" la corriente actual 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Batterie- de carga y el plazo de vida residual de la batería en horas. management El valor T muestra la temperatura de la batería y no deberá superar los 50 °C. A partir de este valor aparecerá un aviso y la batería se visualizará en la pantalla de inicio de color rojo. Charger 14,2 V 14,2 V 13,5 V...
7. Instalaciones eléctricas Calibrar manualmente el sensor Mensajes de error Al activar el desconectador de batería se desconectará el si- stema electrónico de la estructura (ver la posición del desco- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C nectador de batería). Ahora se podrá calibrar el sensor y el proceso concluirá después de aprox. 3 horas. Si ahora se vuelve a conectar el desconectador de batería, debería apa- recer el valor "1"...
7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 Bat. 1: SOH: 42 % : 14,2 V Bat. Mot.: SOH: 92 % Bat. 1: 060 Ah AGM : 14,2 V Bat.
Página 98
7. Instalaciones eléctricas Se saldrá del menú mediante la función de "volver" o se pasará 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C automáticamente a la pantalla de inicio después de 1 minuto. Bat. 1: 095 Ah AGM Motor: 095 Ah Ajuste del tipo de batería El tipo y la capacidad de las baterías se ajustan de fábrica. Al cambiar el tipo de batería se deberán cambiar estos ajustes. Se seleccionará el valor deseado empleando las teclas de flecha o el botón de control y se aumentará o disminuirá con ayuda de las funciones de +/-. Si se modifica el valor mediante el botón de control, se deberá confirmar accionando el botón de control. Si no coinciden los valores ajustados con los de la batería instalada, se indicarán valores erróneos en el sistema de gestión de batería. El ajuste del tipo de batería tiene efectos...
Lichtsystem 7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Lichtsystem 18:00 to 20:30 on 0:00 to 0:00 off 01.07.15 14:00 ------- ------- Temporizador Se conectan las ON / Tempo- activado luces rizador Programar el temporizador 09.01.15 (punto azul) (punto verde)
7. Instalaciones eléctricas Se reconocerá que el temporizador está activado porque Heizung 09.01.15 12:30 ALDE 23,5 °C 18,0 °C en el menú principal de sistema de luz habrá un punto azul Hauptdisplay / Inhalt en el correspondiente símbolo luminoso. 18 °C 40°C Se saldrá del menú mediante la función de "volver" o se pasará 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 automáticamente a la pantalla de inicio después de 1 minuto. 18 °C 50°C oder 65°C möglich Gas / 1000 W / 2000 W / 3000 W möglich Menüleiste / Einstellungen Menú...
7. Instalaciones eléctricas En el menú de la calefacción eléctrica adicional el usuario po- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 drá ver a simple vista el nivel de temperatura (°C) y el nivel de Hauptdisplay / Inhalt potencia (°C). El símbolo inferior del menú aparecerá en verde cuando esté funcionando la calefacción. Al lado se visualizará el valor ON = conectado o bien OFF = calefacción fuera de servicio (símbolo en blanco). 18 °C La calefacción se activará o desactivará mediante la función Menüleiste / Einstellungen de "ON/OFF" que está en la barra del menú C. Ajuste de la temperatura ambiente deseada: HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE HAUPTDISPLA En pasos de 1°C , a partir de +5°C hasta +30°C Si de desconecta la calefacción mediante la función de Raumtemperatur...
Página 102
7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 40 °C 40 °C Incremento a corto plazo de la cantidad de agua caliente El menú...
7. Instalaciones eléctricas Mediante las flechas (barra del menú C) o girando el botón de 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C control se seleccionará el tipo deseado de servicio (marcado en amarillo) y activar mediante la función de "ON/OFF" o ac- Truma cionando el botón de control. Truma Gerätetechnik GmbH & Co KG http://www.truma.com/ Para ello le rogamos que tenga en cuenta también las descrip- ciones que aparecen en el capítulo 10. Menú de información Informationsseite MENÜLEISTE HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo.
Página 104
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 Klima DOMETIC DOMETIC 19 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C DOMETIC 19 °C Seleccionar el submenú del tipo de servicio Aire acondicionado DOMETIC - Refrigerar En el menú del equipo de aire acondicionado Dometic apa- - Calentar recerá a simple vista ante el usuario el tipo ajustado de servi-...
Página 105
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 20° C 20° C Ajuste de temperatura Ajustar el nivel de velocidad del ventilador Aquí se ajustará la temperatura deseada. No Aquí se ajustará el nivel deseado de velocidad del esposible en el servicio por aire de circulación...
Página 106
7. Instalaciones eléctricas Se modificarán los valores mediante las teclas programables de 12:30 23,5 °C 18,0 °C ,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 la barra del menú C "+/-" o girando el botón de control. Se acep- tará automáticamente el nuevo valor al salir del submenú. Dometic Info: Dometic Servicepartner Para ello le rogamos que tenga en cuenta también las de- http://service-location.dometic.com scripciones que aparecen en el capítulo 10.9 Instalación http://dometic.com de aire acondicionado en el techo. Menú...
Página 107
7. Instalaciones eléctricas 12:30 --------- --------- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 Radiovorbereitung 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Aire acondicionado TRUMA Radio La radio se conectará y desconectará mediante la función de Además, en el caso de que se instale posteriormente un equi- "ON/OFF". Si se conecta la radio, aparecerá el símbolo en verde. po de aire acondicionado Truma, también se podrá seleccio- nar el submenú para regular la iluminación. Al salir del menú se seleccionará la función de "volver" o el Se modificará la intensidad del sistema de iluminación inte- panel pasará automáticamente a la pantalla de inicio al cabo grado en el equipo de aire acondicionado aumentando o re-...
Página 108
7. Instalaciones eléctricas 31.08.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 7:48 21,4°C 20,4°C 7:48 31.08.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 21,4°C 20,4°C AUX (función Duo Control incl. instalación anticongelante*) Visualización de datos desde el encabezamiento A AUX es una salida externa de relé que conecta y desconecta Este menú muestra los datos desde el encabezamiento A con el cartucho de la instalación anticongelante en la caja para un resumen fácil de leer. Solo se saldrá del menú mediante botellas de gas.
Página 109
7. Instalaciones eléctricas sensores que hagan que difiera la temperatura que se indica 01.09.15 08:59 19,5 °C 17,5 °C y la real. 0 °C 01.09.15 Se podrá modificar el indicador de temperatura un máximo de +/- 12 °C. 0 °C 8:59 Al salir del menú se seleccionará la función de "volver" o el panel pasará automáticamente a la pantalla de inicio al cabo 12:00 de 1 minuto. Menú de ajuste (para datos procedentes del encabezamiento A) En el menú de ajuste se ajustará la fecha y hora. Se llegará al valor deseado empleando el botón de control o mediante las...
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 20.08.15 13:12 ------- ------- HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland Módulo de LAN inalámbrica Menú de información en el panel TFT Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. La gestión del sistema de a bordo CI-BUS de Hobby puede lle- gar a unir hasta 15 aparatos que funcionarán mediante un panel central y se visualizarán las funciones en el display. (Stándard). Acoplado al módulo de de la red local inalámbrica (WLAN) se podrán controlar todas las funciones del panel de mando TFT...
Página 111
WLAN SSID: meinhobby1 Si el equipo está conectado con la red, se entrará en la página WLAN Password: http://192.168.0.1 del navegador de Internet. meinhobby1 Web I f Username: Para abrir los datos en el navegador web se introducirá el nom- hobby Web I f Password: bre de usuario "Hobby“ y la contraseña "caravan" (en este caravan ejemplo). A continuación aparecerá la página para manejar el equipo y conectar la iluminación. Es preciso activar WLAN en el submenú para establecer la co- nexión. Se iniciará o cerrará la red WLAN mediante la función de ON/ OFF. El símbolo de WLAN aparecerá representado de color na- ranja al iniciar o cerrar el sistema. La red WLAN estará prepara- da en cuanto el símbolo pase al color verde. En el submenú se comprobarán los datos de conexión de la red WLAN y del servidor web. (El menú a continuación muestra solo...
Página 112
7. Instalaciones eléctricas Información Alumbrado Aquí se comprobarán los valores actuales (ver también pág. Aquí se conectarán las diferentes luces. 107 para los datos del encabezamiento A y pág. 94 para la gestión de batería (solo con el conjunto autárquico).
Página 113
7. Instalaciones eléctricas Calefacción y aparatos incorporados si los hubiera Modificar los datos de acceso En el panel de mando también se activarán los equipos conec- Aquí se modificarán el nombre de la red, la contraseña y los tados por la red WLAN. (Ver también el panel de mando TFT). datos de acceso al servidor web. Con el botón "Holen" (captar) se accederá a los correspon- dientes valores actuales. Después de la modificación se guar- darán los valores. Las modificaciones se activarán después de aprox. 2 minutos.
7. Instalaciones eléctricas Lado posterior de la placa de circuitos impresos en el display TFT Indicaciones generales sobre el display TFT La hora y la fecha se guardarán en la memoria intermedia gracias a una pila redonda del tipo 3V 210 mAh, CR2032. Panel(es) adicional(es) para cama Se deberá cambiar la pila redonda en el caso de que la hora no funcione bien o deje de funcionar. La pila redonda está • Cada panel adicional de la cama, al pulsar ligeramente el botón, en un soporte situado en la parte posterior de la placa de conectará la luz de la cama a la izquierda , de la cama a la circuitos impresos del indicador LCD...
7. Instalaciones eléctricas Panel adicional del aseo Panel(es) adicional(es) de la entrada • Se encenderá la luz del aseo (y, dado el caso, la luz de la Las funciones de estos paneles adicionales siguen activadas ducha separada) al accionar ligeramente el botón. incluso cuando está apagado el funcionamiento del inter- ruptor principal del panel TFT. El panel adicional controla el estribo eléctrico. • Al accionar el botón saldrá el peldaño y se volverá a replegar al pulsar de nuevo el botón (Puede variar la asignación de las teclas dependiendo del modelo). • Al accionar ligeramente el botón se encenderá la luz del toldo extensible (pero no con el motor en marcha). • Al accionar ligeramente el botón se conectará la luz del techo.
7. Instalaciones eléctricas 7.3 Suministro de corriente El emplazamiento del sistema eléctrico central está debajo del asiento del copilo en todos los vehículos. Siesta Optima Panel adicional de la cocina Optima • Al accionar ligeramente el botón de la izquierda se encenderá la luz de la encimera. • Al accionar ligeramente el botón de la derecha se encenderán Enchufe exterior los focos de la cocina. La autocaravana se alimenta de corriente mediante las Siesta: siguiente conexiones:...
7. Instalaciones eléctricas Deberá estar apagado el motor de la autocaravana antes de activar la conexión a la red de 230 V. Cortar la conexión • Desconectar el fusible automático apretando la tecla basculante del interruptor • Sacar el enchufe CEE • Apretar hacia abajo la tapadera abatible de la toma de exterior hasta que quede enclavada. Emplear únicamente enchufes y cable que sigan la Enchufe de alimentación de 230 V conectado normativa CEE. Suministro a través de la conexión a la red La conexión de la autocaravana a la red de 230V se realiza mediante el enchufe de alimentación CEE...
Página 118
7. Instalaciones eléctricas Para la conexión a la red habrá que considerar lo siguiente • La conexión de la autocaravana a la red de 230 V sólo se deberá efectuar con una línea de alimentación de 25 m de longitud como máximo, 3 x 2,5 mm con enchufe CEE y acoplamiento. • Después de conectar el sistema a la red, se cargará automáticamente la batería de tracción y la suplementaria gracias al cargador de la autocaravana (incluso si no se ha encendido el panel de control). En caso de haber servicio de conexión a la red mediante una bobina de cable, será necesario que ésta esté total- Fusible automático con interruptor de protección FI mente desenrollada ya que se puede producir un calenta- miento debido a la inducción y hasta puede llegar incluso a...
7. Instalaciones eléctricas Después de poner en servicio la instalación eléctrica se deberá comprobar el funcionamiento del interruptor de protección FI. El interruptor en horizontal y conectado a la tensión - ajuste en I-ON - se deberá accionar al pulsar el botón de prueba Bajar rápidamente la tecla basculante del interruptor ver 117 y se volverá a poner hacia arriba en la "posición ON" después de realizar con éxito la verificación. Esta verificación se debería realizar por lo menos una vez al mes para garantizar un funcionamiento impecable del interruptor de protección FI en caso de que se produzca un error. Interruptor de protección FI y pulsador de prueba Interruptor de protección FI Todos los equipos con alimentación por red perderán las programaciones al activarse el interruptor de protección FI Su vehículo dispone en serie de un interruptor de protección (también en el testado) y volverán al ajuste de fábrica. FI para interrumpir el circuito eléctrico en caso de producirse una posible corriente de defecto. Si se activa el fusible automático (fuera de la función de teclas), habrá que esperar un breve espacio de tiempo antes de volver No se deberán realizar reparaciones en el interruptor de a conectar el sistema. protección FI.
7. Instalaciones eléctricas Son defectuosos los equipos que activen el interruptor de pro- Para cargar de manera óptima durante el viaje una batería tección durante el servicio y los deberá controlar o reparar un suplementaria, primero se deberá interrumpir el servicio del electricista. frigorífico y conectar el mínimo posible de consumidores de 12 V. No tiene ningún sentido volver a conectar el sistema Lista de comprobación varias veces. El fusible automático se activará incluso • Desconectar el motor. cuando se fije la tecla basculante del interruptor. • Conectar el interruptor principal de 12 V. • Desconectar todos los dispositivos consumidores de 12 V. • Arrancar el motor. Servicio con el motor en marcha En cuanto se pone en marcha el motor, un relé conecta de ma- Es preciso que suba la tensión de la batería suplementaria nera paralela la batería de arranque y la batería suplementaria.
7. Instalaciones eléctricas Servicio mediante la batería suplementaria • Sólo se deberán instalar acumuladores con electrólitos conectados (Baterías de gel o AGM) en lugares previstos de fábrica. • No se deberá abrir la batería instalada. • Al cambiar la batería auxiliar sólo se deberán emplear baterías del mismo tipo y capacidad (Ajustar el tipo de batería en el panel de mando – pág. 97) • Antes de conectar y desconectar la batería suplementa- ria es preciso apagar el motor, la alimentación de 230 V, la alimentación de 12 V y todos los dispositivos consu- midores. Sistema eléctrico del vehículo debajo del asiento del copiloto • Antes de cambiar los fusibles es necesario dejar el regu- Posición de la batería suplementaria de Ah AGM lador de carga sin tensión.
7. Instalaciones eléctricas Servicio y carga de la batería suplementaria Si la autocaravana no está conectada a una alimentación de 230 V, será la batería suplementaria la que alimentará la red de a bordo con 12 V de tensión continua. Como la batería sólo tiene una capacidad limitada, no se deberán poner en servicio los dispositivos consumidores durante largo tiempo sin cargar la batería o sin conexión a la red de 230 V. Algunos dispositivos consumidores eléctricos reciben una corriente de...
7. Instalaciones eléctricas El sensor de batería está protegida por un 10 A. • La batería suplementaria se deberá cargar por lo menos 10 h antes de realizar cualquier viaje, justo después del viaje y antes de hacer una parada temporal. • Dejar conectado el interruptor principal mientras de emplea la autocaravana para que se cargue periódicamente la batería. • No olvide activar el pulsador de la caja de la batería. • Durante el viaje se deberá aprovechar cada oportunidad para cargar la batería. • Después de cierto tiempo de utilización y cuando hay bajas Interruptor principal de la batería temperaturas la batería pierde capacidad. • Aparecerá un aviso cuando la batería envejezca y llegue a Posición del interruptor principal de la batería valores por debajo del 50 % de la capacidad nominal. • En caso de periodos largos de estacionamiento del vehículo, se El desconectador de batería está directamente en el asiento deberá desembornar la batería, abriendo el seleccionador de batería después de haberla cargado totalmente. del copiloto.
7. Instalaciones eléctricas El cargador está conectado directamente con la batería suplementaria de manera que se podrá cargar la batería de arranque y la suplementaria aunque esté activado el desco- nectador de batería. El sensor de batería* también seguirá activado con el desconectador de batería abierto. Para mantener las baterías cargadas incluso en modo de descanso, es imprescindible conectar el vehículo a una red de 230 V cada 6 semanas. El tiempo de carga deberá ser de por lo menos 24 horas. Cargador Cargador CA-360, 25 A módulo de carga Es preciso que esté conectado el interruptor principal de El cargador suministra electricidad a las baterías con una la batería mientras se emplea la autocaravana. alimentación por red de 230 V y con control por bus. El peldaño eléctrico de acceso no se insertará automáti- camente cuando esté conectado el interruptor principal. Si sube la temperatura, el cargador regulará la potencia de corriente para evitar un sobrecalentamiento. Cuando el desconectador de batería está abierto durante un periodo largo de tiempo, pueden perderse ajustes personales de sistema de navegación o de radio. Estos Se tendrá acceso al cargador desde atrás en el asiento ajustes se tendrán que volver a realizar. del copilo.
7. Instalaciones eléctricas Conexiones del cargador Hembrilla, el pin central es el sensor. Interruptores de platinas. Los interruptores tiene que Asignación de los fusibles estar todos para arriba, es decir en "OFF". Contacto de conmutación a disposición. Asignación de los fusibles Puente de contacto, ventilador ON/OFF. El LED indica mediante el parpadeo el modo actual de Los fusibles de los circuitos eléctricos internos individuales carga. están en el módulo de entrada. 7.4 Red de a bordo En algunos modelos puede haber ligeras diferencias en la asignación. Todos los dispositivos consumidores de 12 V se alimentan direc- tamente de la batería suplementaria. En la alimentación por red Sólo se deberán cambiar los fusibles defectuosos cuando de 230 V se cargarán automáticamente mediante el cargador. se descubra y solvente la causa que provocó el defecto. Todas las luces de la autocaravana son luces de 12 voltios. Solo grandes equipamientos eléctricos como la calefacción Combi E equipo de aire acondicionado, etc. son equipos de 230 V.
Página 126
7. Instalaciones eléctricas Asignación de los conductores del módulo de entrada EL 532 WfB Fertigung: Vantana Taster rechts Taster links Radio Wasserpumpe Vorzeltleuchte E15.1 = Taster Trittstufe schwarz violett schwarz links / rechts orange weiß weiß braun schwarz schwarz grau weiß...
7. Instalaciones eléctricas Módulo de interfaz Esquema de contactos del sistema de control de luz Sistema de control de luz Módulo de interfaz FIAT Las salidas están aseguradas por fusibles automáticos (inter- El módulo de interfaz asegura el alumbrado exterior de la ruptores múltiples) que se pueden emplear repetidamente y son estructura en el área de las luces de marcado lateral a la derecha autorreseteables. No es posible cambiar ya que el sistema no e izquierda, así como las luces delanteras de posición precisa mantenimiento. amperios).
Página 128
7. Instalaciones eléctricas Conexiones TV Antena y cable por satélite Unidad TV Está abierta la correspondiente conexión para la antena SAT (E3) en la respectiva posición, dependiendo del modelo. La zona de montaje del televisor de pantalla plana varía de- pendiendo del modelo. El cable de alimentación (E3) ya se conecta de fábrica con el mando. Las correspondientes conexiones están muy cerca o en un Colores de cables: armario. blanco = masa negro = conexión permanente de batería suplementaria marrón = D+ Signal...
Página 129
T70HQ: Armario ropero a los pies de la cama izq. (en el sentido de la marcha) Enchufe exterior en el toldo extensible con conexión de antena Siesta: Enchufe exterior en el toldo extensible con A55 GS/A65 GM/A70 GM: Armario ropero conexión de antena Su autocaravana dispone adicionalmente de un enchufe exterior del toldo extensible combinado con conexión de antena. Por ejemplo, se podrá conectar un televisor en el toldo exten- sible. La conexión integrada de antena se podrá emplear como jack de entrada y salida, dependiendo del modo de conexión deseado. Para mayor información acuda a su concesionario Hobby.
7. Instalaciones eléctricas Conexión de USB Lámpara de lectura en los asientos Enchufe USB para recargar 7.5 Alumbrados especiales La conexión del enchufe USB para recargar es accesible desde Los alumbrados que aquí se describen se conectarán direc- abajo. La conexión solo es para cargar aparatos compatibles tamente con el equipo y no se pueden controlar de manera con USB. centralizada mediante el panel de servicio. La conexión USB de 5 V se alimenta de corriente por red de Asientos a bordo de 12 V. También se podrán conectar las lámparas de lectura em- pleando el panel de contro (S. 88) . Iluminación del ropero/luces para la cama de los niños Las luces se encenderán por separado en la lámpara.
7. Instalaciones eléctricas Sistema de vídeo para marcha atrás Todas las autocaravanas están preparada en serie para la co- nexión de un sistema de vídeo para marcha atrás: En todos los vehículos la conexión delantera del cable instala- do de vídeo está debajo del compartimento superior derecho situado en el cuadro de instrumentos al que se puede acceder después de desmontar la cubierta interior. Siesta El extremo posterior del cable es accesible desde dentro. Para ello hay que retirar un tapón de plástico situado en la parte tra- sera del vehículo (en la pared posterior, accesible por el armario Sistema de navegación colgante, dependiendo del modelo). 7.6 Navegación móvil Optima Su autocaravana está equipada de manera óptima con un si- El extremo posterior del cable se encuentra detrás de la cu- stema de navegación móvil con cámara integrada de marcha bierta de la pared posterior superior y central accesible desde atrás. el exterior. Se han instalado las siguientes conexiones: • Leer atentamente las instrucciones de empleo del fabricante del equipo antes de ponerlo en marcha por Denominación del primera vez. Serie Fabricante Artículo N°...
7. Instalaciones eléctricas 7.7 Aparatos instalados posteriormente Los aparatos electrónicos instalados posteriormente que se empleen durante el viaje (p.ej. teléfonos móviles, equipos ra- dioeléctricos, radios, cámaras de marcha atrás, sistemas de navegación y otros equipos similares) deberán seguir las nor- mativas de compatibilidad electromagnética en su totalidad. Los aparatos deberán tener un permiso según las ECE 10 ya que en caso contrario no se podrán excluir posibles interferen- cias en los sistemas electrónicos existentes. Es preciso disponer necesariamente de una certificación CE al equipar los aparatos que no se pueden emplear durante el viaje.
8. Agua Capítulo 8: Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma Bomba sumergible también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de 8.2 Abastecimiento de agua lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contac- to con los alimentos. • Para garantizar una calidad inmejorable del agua, a ser Funcionamiento del abastecimiento de agua posible se deberá captar el agua directamente de la red El abastecimiento de la cocina y del baño con agua fresca pública de agua potable. se efectúa mediante una bomba de inmersión que funciona • En ningún caso se deberán emplear mangueras de riego, eléctricamente: regaderas y otros materiales no aptos para el agua pota- ble para llenar la instalación móvil. • Si no se emplea la autocaravana durante un largo perío- - mediante batería de arranque do de tiempo, se deberá vaciar por completo toda la - Al conectar la casa rodante a la red de 230 V a través del instalación para el agua transformador.
8. Agua Para la bomba tándem sumergible es válido • La bomba tándem sumergible solo es apropiada para agua. • La bomba tándem sumergible soporta durante un breve espacio de tiempo temperaturas de hasta 60 ºC. • Se debe evitar su marcha en seco. • La bomba se debe proteger contra congelación. • Choques o golpes fuertes así como agua muy sucia podrán destruir la bomba. La bomba sumergible no requiere mantenimiento. Depósito de agua limpia La bomba sumergible se conecta automáticamente al Agua limpia abrirse los grifos. El depósito tiene un volumen de 100 l y está situado en los asientos. El llenado de agua limpia se efectúa mediante el tubo de carga situado en la pared lateral. El tubo de carga de agua limpia está marcado mediante una tapa azul de cierre y un símbolo para el grifo en el borde su- perior del bastidor. La tapa de cierre se abre o se cierra con una llave que hay para las cerraduras de la trampilla exterior y la puerta exterior. Si se llena excesivamente el depósito, el agua sobrante saldrá por el tubo de carga.
Página 135
8. Agua Llenar la instalación para el agua • Llevar la autocaravana a un lugar horizontal. • Cerrar todos los grifos. • Conectar el interruptor principal en el panel de servicio. • Cerrar la válvula de descarga (control antiheladas) del calentador. • Abrir la tapa del depósito de gasolina y girar abriéndola en sentido contrario a las manecillas del reloj. • Llenar el depósito de agua, empleando el tubo de carga de agua limpia. • Poner todos los grifos en agua „caliente“ y abrirlos. Se pondrá en funcionamiento la bomba de agua. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de los Tubo de carga del depósito de agua limpia grifos sin hacer burbujas. Solo de esta manera se podrá Abrir garantizar que también esté lleno de agua el calentador. • Abrir la cerradura con la llave. • Poner todos los grifos en agua „fría“ y dejarlos abiertos. • Girar con fuerza la tapa azul en sentido contrario a las ma- Los conductos de agua fría se llenarán de agua. necillas del reloj y retirarla. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de la grifería sin hacer burbujas.
8. Agua No echar jamás anticongelantes u otros productos quí- micos en el ciclo de agua. ¡Peligro de envenenamiento! Procurar que se caliente de manera adecuada el depósito de agua limpia durante el servicio en invierno. Toma de agua • Según cada posición de la grifería mezcladora o de la vál- vula premezcladora, respectivamente, el agua se mezcla hasta llegar a la temperatura seleccionada. Preparación de agua caliente Frost Control Posición de la válvula controladora de heladas La preparación de agua caliente se realiza mediante la calefac- ción por aire caliente con el calentador integrado de agua ca- La válvula del controlador de heladas siempre está en el liente (ver también el capítulo 10.2), las posiciones de ajuste espacio de la calefacción por aire caliente cuyo emplaza- aparecen descritas en la página 156 "Modificar nivel de agua“. miento depende del modelo. Si hay peligro de heladas se vaciará automáticamente el calen- Si se alcanzan temperaturas por debajo de los 3° C aprox. tador mediante una válvula de descarga o de seguridad (ver sin corriente en la válvula de seguridad o de descarga, también página 164 Control en caso de heladas).
Página 137
8. Agua Válvula de descarga del depósito de agua limpia Salida de agua residual Corredera de la salida de agua residual Vaciar el depósito de agua limpia Vaciar el depósito de aguas residuales La válvula de descarga está directamente en el depósito de • En el lado izquierdo, debajo del vehículo hay una salida de agua limpia. agua residual. • Para vaciar el depósito de agua limpia hay que abrir el • La corredera para abrir la salida de agua residual está...
Página 138
8. Agua Vaciar la instalación completa para el agua Si, de existir peligro de heladas, no se emplea el vehículo, • Desconectar la corriente para la bomba de agua en el será preciso vaciar toda la instalación para agua. Dejar panel de servicio, pulsando el interruptor principal. abiertos los grifos en posición central. Dejar abiertas todas • Abrir todos los grifos, poniéndolos en posición central. las válvulas de descarga. • Colgar la ducha de mano hacia arriba en posición para ducharse. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de aguas residu- • Abrir todas las válvulas de descarga (también el controla- ales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en dor de heladas). lugares previstos para dicho fin! Suelen existir estaciones • Desatornillar la tapa de cierre de la abertura de limpieza de eliminación de residuos en las áreas de servicio de las del depósito de agua limpia autopistas, cámpings o gasolineras. • Desatornillar el tubo de desagüe de agua sobrante en el depósito de agua limpia. • Retirar la tapa de cierre del depósito de agua. Sacar la bomba de agua y levantarla hacia arriba hasta que se hayan vaciado totalmente los conductos de agua. • Verificar si el depósito, termas, griferías y conductos se han vaciado totalmente. En caso necesario sacar el agua que haya quedado en los conductos con aire comprimido (máx. 0,5 bar). • Volver a insertar la bomba de agua en el depósito de agua limpia y cerrar los orificios. • Dejar abiertos los grifos y las válvulas de descarga. • Limpiar los depósitos y lavarlos a fondo.
8. Agua Depósito de agua residual El depósito de agua residual está montado y aislado bajo el piso. Opcional (en el caso del paquete DeLuxe inclusive): Después de conectar la calefacción en el panel de control se dirigirá el aire caliente hacia el depósito de agua residual.De esta manera se evita que se congele el agua residual cuando haya una ligera helada. Excepción: Calefacción por agua caliente Alde* (ver la descripción en el Conexión de la ducha exterior capítulo 10.3) Toma de agua de la ducha exterior En caso de haber una fuerte helada, se deberá echar adi- Abrir cionalmente un poco de anticongelante (p.ej. sal común)
8. Agua 8.3 Retrete Emplee moderadamente el líquido para instalaciones Antes de emplear el retrete,deberá preparar el depósito de sanitarias. ¡Al excederse en la dosis no se evitará que se materias fecales según la siguiente descripción. formen posibles malos olores! Preparar el retrete • Abrir la trampilla del retrete (ver 5.1) y tirar hacia arriba del • Llenar la cantidad indicada de líquido para instalaciones estribo de fijación para sacar el depósito de materias fecales. sanitarias en el depósito de materias fecales. • Después verter agua hasta cubrir completamente el fondo del depósito de materias fecales. Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con • Volver a girar hacia atrás la pieza de conexión para el la compuerta cerrada. vaciado. • Sacar derecho el depósito de materias fecales hasta llegar al tope. • Inclinar ligeramente el depósito de materias fecales y después sacarlo completamente. • Poner vertical el depósito de materias fecales. • Girar hacia arriba la pieza de conexión de vaciado.
Página 141
8. Agua No echar jamás el líquido para instalaciones sanitarias • Girar la taza del retrete a la posición deseada. directamente en la taza del retrete. • Deje correr un poco de agua en la pila, pulsando el botón de descarga o abra la corredera, tirando hacia usted de la empuñadura de válvula situada debajo de la pila. • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su • Usar el retrete sitio. • Después de su empleo, abrir la corredera (si todavía está • Es preciso tener en cuenta que se deberá asegurar el cerrada) y tirar de la cadena. Cierre la compuerta después depósito de materias fecales con el estribo de fijación. del uso. • Volver a cerrar la trampilla de servicio.
Página 142
8. Agua Vaciar el depósito de materias fecales ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fe- cales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en Se deberá vaciar el depósito de materias fecales a más tar- lugares previstos para dicho fin! dar cuando se encienda el LED. Se recomienda vaciar antes el depósito. Se enciende el LED cuando el depósito contenga • Llevar el depósito de materias fecales a un lugar de vaciado más de 15 litros. A partir de este momento se dispondrá de previsto para dicho fin. Poner hacia arriba la pieza de una capacidad de 2 litros, que corresponde aprox. a 5 usos. conexión de vaciado. • Retirar el cierre de la pieza de conexión de vaciado. • Abrir la trampilla del retrete y tirar hacia arriba del estribo • Poner hacia abajo el depósito de materias fecales con la de fijación para sacar el depósito de materias fecales. pieza de conexión de vaciado. • Accionar y mantener pulsado el botón de ventilación con el Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con dedo pulgar. Se vaciará el depósito de materias fecales. la compuerta cerrada. • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su sitio. Empujar el depósito de materias fecales hasta que encaje el retén del depósito de materias fecales, quedando enclavado. • Volver a cerrar la trampilla de servicio.
9. Gas Capítulo 9: Gas • Si se constata la existencia de fisuras, puntos porosos u otros defectos similares, será preciso cambiar inmediata- mente el tubo flexible. 9.1 Reglas generales de seguridad para el • El cliente es responsable de encargar que se realice la empleo de instalaciones de gas licuado verificación.
9. Gas Regulador y válvulas • Emplear únicamente reguladores especiales de gas para vehículos con válvula de seguridad. No se admiten otros reguladores, según la hoja de trabajo DVWG G 607, ya que estos no bastan para las elevadas solicitaciones a las que está...
9. Gas Antes de la puesta en servicio • El tubo de gases de escape deberá estar conectado de manera hermética y compacta a la calefacción y a la chi- menea. No deberá presentar ningún tipo de desperfecto. • Se deberán mantener libres las ventilaciones. •...
9. Gas Para la caja de las botellas de gas habrá que considerar lo siguiente • Controlar la fijación de las botellas de gas antes de iniciar cualquier viaje. Poner las botellas de gas en vertical y cerrar las válvulas. •...
9. Gas Cambiar las botellas de gas Al cambiar las botellas de gas no se deberá fumar ni produ- cir llamas abiertas. Después de cambiar las botellas de gas se deberá comprobar si sale gas de las conexiones. Para ello rociar las conexiones con un aerosol de detección de fugas.
Página 148
9. Gas Para las llaves de cierre y válvulas habrá que considerar lo siguiente • Cerrar todas las válvulas de los aparatos de gas durante el viaje. • En la foto inferior aparecen las llaves de cierre cerradas. Para abrir las válvulas se girarán hasta que estén verticales. •...
9. Gas Regulador del gas con sensor de colisión Es posible calentar el vehículo también durante el viaje con el sistema MonoControl CS respectivamente DuoControl CS. El sensor integrado de colisión interrumpe automáticamente el suministro de gas en caso de producirse un accidente y evita que haya un escape de gas.
Página 150
9. Gas a Girar el botón giratorio hacia la izquierda o derecha para determinar la botella que estará en servicio. DuoCo mfort b Muestra el estado de la botella de servicio. Verde: lleno Rojo: vacío Función • Conectar las botellas de gas y abrir las válvulas de las correspondientes botellas de gas.
9. Gas DuoC Indicador a distancia de DuoComfort CS Salida para botellas de gas DuoControl CS DuoControl en relación con la salida de las Indicador a distancia de la válvula de inversión botellas de gas El indicador a distancia está conectado con la válvula de inversión de la instalación de gas con dos botellas.
Página 152
9. Gas La válvula de acoplamiento está configurada de manera que solo se abre la válvula de cierre instantáneo cuando se acopla mediante un tubo de goma para gas. Para acoplar se introducirá la conexión de inserción en el acoplamiento de seguridad. Cuan- do no hay acoplado ningún tubo de goma para gas, en principio se cerrará...
10. Equipos incorporados Capítulo 10: Equipos incorporados 10.1 Información general En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incor- porados de la autocaravana. Las indicaciones hacen referencia al funcionamiento de los equipos. En parte en el caso de los equipos descritos se trata de equipamientos especiales. Para mayor información sobre los equipos incorporados por separado, deberá...
10. Equipos incorporados Es posible operar sin restricciones con el servicio de calenta- miento tanto con cabida de agua como sin ella. Lugar de montaje: - Asientos laterales o debajo de la cama. Puesta en servicio • Se han instalado en la autocaravana varias toberas de sa- lida de aire.
10. Equipos incorporados Puesta en servicio Botón pulsador / giratorio Con el botón giratorio / pulsador se elegirán, modificarán los valores teóricos y parámetro y se guardarán dando un Pantalla de inicio / de espera toque a la pantalla. Se encienden con luz intermitente los Después de conectar el mando puntos seleccionados del menú.
Página 156
10. Equipos incorporados Conectar / desconectar Modo APP en relación con iNet Box Conectar Funcionamiento - Dar un toque en el botón giratorio / pulsador. En el modo APP se ponen en modo de espera los equipos conec- tados y el mando Truma CP plus. Volverán a activarse los parámetros de servicio / valores - No hay funcionamiento de calefacción ajustados anteriormente después de conectar el sistema.
Página 157
10. Equipos incorporados Cambiar la temperatura ambiente Cambiar el nivel de agua caliente Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú la línea del menú - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla.
Página 158
10. Equipos incorporados Seleccionar la fuente de energía En cuanto se conecte la calefacción (temperatura ambi- ente, nivel de agua caliente activado), se visualizará en la Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en línea de estado el desarrollo de calentamiento de la fuente la línea del menú...
Página 159
10. Equipos incorporados Seleccionar la velocidad del ventilador BOOST Rápido calentamiento del interior Disponible cuando la diferencia Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en entre la temperatura ambiente la línea del menú seleccionada y la actual supera - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla.
10. Equipos incorporados Ajustar el temporizador Si se sobrepasa el punto de inicio/hora final al introducir los datos, solo se tendrán en cuenta los parámetros de servicio después de llegar al siguiente punto de inicio/hora final. Solo se seleccionará el temporizador cuando se haya ajusta- Hasta ese momento seguirán siendo válidos los parámetros do la hora del mando.
Página 161
10. Equipos incorporados Activar el temporizador (ON) Seleccionar la fuente de energía - Activar (ON) el temporizador con - Seleccionar la fuente de energía el botón pulsador / giratorio. deseada con el botón pulsador / - Dar un toque al botón pulsador / giratorio.
10. Equipos incorporados Ajustar hora Cambiar la iluminación de fondo del mando - Se enciende con luz intermitente Se puede cambiar la iluminación el indicador de las horas. de fondo en pasos de 10. - Ajustar las horas (modo de 24 horas) con el botón giratorio / pulsador.
Página 163
10. Equipos incorporados Aviso Reponer el ajuste de fábrica (RESET) La función de reajuste repondrá el En caso se haber un aviso aparecerá el símbolo de aviso para mando, volviendo a los ajustes de señalizar que el parámetro de servicio ha llegado a un estado fábrica.
Página 164
10. Equipos incorporados Avería Seleccionar el código de aviso - Seleccionar el símbolo con el En caso de avería el mando pasa inmediatamente al nivel de botón pulsador / giratorio. menú de "Avería” y muestra el código de error de avería. - Dar un toque en el botón gira- torio / pulsador.
Página 165
10. Equipos incorporados Mantenimiento Este equipo no requiere mantenimiento. Para limpiar la parte frontal se deberá emplear un paño humedecido en agua que no sea abrasivo. En caso de que esto no sea suficiente, se empleará una solución de jabón neutro. Dibujo esquemático de FrostControl FrostControl FrostControl es una válvula de descarga o de seguridad sin...
10. Equipos incorporados Válvula de seguridad del calentador (FrostControl) Registros térmicos Activar Registros térmicos de la alcoba • Accionar ligeramente el botón desde la posición (m), girando Los modelos con alcoba tienen registros con emisiones de al mismo tiempo el interruptor 90° hacia la posición (k). aire caliente en la cama de alcoba.
10. Equipos incorporados Lugar de montaje En el ropero Indicaciones importantes • Antes de poner el servicio la calefacción se deberán leer detenidamente las instrucciones de empleo que vienen por separado. • Si no se emplea el vehículo, se deberá desconectar siem- pre el interruptor principal de la calefacción.
10. Equipos incorporados Tipos de funcionamiento Preparación de agua caliente Calefacción y preparación de agua caliente Calefacción Unidad de control En posición de reposo se indicarán las funciones activas de la calefacción; aparecerá la iluminación de fondo en el display. La unidad de control pasa automáticamente de posición de ajuste a posición de reposo después de dos minutos cuando no se pulsa ninguna tecla o al ajustar la posición de reposo,...
Página 169
10. Equipos incorporados D E F G H G. *Botella de gas licuado llena/vacía. Se visualizará este símbolo cuando se haya conectado y activado el sensor del regulador del gas de la botella. Cuando se haya montado la instalación anticongelante*, se visualizarán los símbolos del modo ajustado junto con el símbolo de la botella.
Página 170
10. Equipos incorporados Ajustar la temperatura deseada Se puede ajustar la temperatura de +5 °C a +30 °C en pasos de 0,5 °C. 1. La temperatura indicada es la que esté ajustada en ese momento. 2. Para aumentar la temperatura hay que accionar el "+“. Para bajar la temperatura hay que accionar el "–“.
Página 171
10. Equipos incorporados Agua caliente 3. Más agua caliente. Si necesita más agua caliente, puede aumentar temporalmente la temperatura del agua hasta llegar a aprox. También se puede emplear la caldera de calefacción sin que 65 °C. Pulsar la tecla de más „+“. se haya echado agua limpia en el calentador.
10. Equipos incorporados Calentar con electricidad Calentar con gas Deberá realizar el siguiente procedimiento para calentar con Para calentar con gas: electricidad. Cuanto mayor sea el rendimiento, más rápido ca- Si se elige corriente y gas a la vez, se podrá ajustar la prioridad lentará.
10. Equipos incorporados Interruptor de cambio motor/cabina Se ha pulsado el símbolo del motor: Mando del reloj de - El aparato de calefacción calienta adicionalmente el motor preselección del vehículo. Es posible calentar la estructura de forma com- plementaria. - La duración del calentamiento es de solo 60/120 minutos Interruptor de como máximo (en general 60 minutos al conectar el reloj de cambio...
10. Equipos incorporados El temporizador se activará mediante el mando. Para ma- yor información sobre las funciones del temporizador y otras indicaciones a cerca del aparato de calefacción, con- sulte las instrucciones de empleo del fabricante que vienen por separado. Super Slim Tower 10.5 Frigorífico Se emplean frigoríficos del fabricante Dometic.
10. Equipos incorporados Mecanismo de enclavamiento Mecanismo de enclavamiento Manejo del frigorífico Super) Slim Tower Dometic Tipos de servicio Bloqueo de la puerta del frigorífico Se puede poner en marcha el frigorífico de tres formas. Se ajustará el régimen deseado de servicio con el conmutador Durante el viaje la puerta del frigorífico deberá...
10. Equipos incorporados • Ponga el conmutador de selección de energía en servicio • Si está activado el servicio de gas, el indicador óptico de batería. pasará al área verde (Depende del modelo). • El servicio de 12 V sólo funciona cuando está en marcha Y es entonces cuando se soltará...
10. Equipos incorporados • No se guardarán en el frigorífico productos que despren- dan gases combustibles muy volátiles. • Almacene los alimentos más delicados cerca de las aletas refrigeradoras o no más abajo posible. El congelador es adecuado para la preparación de cubitos de hielo y para conservar a corto plazo productos congelados.
Página 178
10. Equipos incorporados Retirar el fondo del compartimento del congelador Posición normal Posición de ventilación Para evitar malos olores es preciso poner el frigorífico en También encontrará las indicaciones de desmontaje en la posición de ventilación si no se utiliza durante un periodo largo puerta del compartimento del congelador.
10. Equipos incorporados Para calentar el vehículo jamás se deberá emplear el hor- nillo u otros aparatos que consumen el aire de combustión del espacio interior. De no cumplirse esta indicación, existe un serio peligro para la vida de las personas debido a una falta de oxígeno y a que pueda producirse monóxido de carbono no perceptible por el olfato.
Página 180
10. Equipos incorporados • Si no se enciende el hornillo, habrá que repetir la operaci- ón desde el principio. • Para desconectar la llama de gas, se girará el botón gira- torio , volviendo a la posición „0“. • Cerrar la válvula de cierre de la cocina de gas. Emplear guantes o paños de cocina al manejar ollas, sartenes y objetos similares calientes.
10. Equipos incorporados Horno Campana extractora 10.7 Campana extractora 10.8 Horno • No se deberán cerrar los respiraderos que hay en el horno. El ventilador incorporado extrae el vapor de cocción, dirigién- • Cuando el horno esté en funcionamiento deberá estar dolo directamente hacia afuera.
Página 182
10. Equipos incorporados • El equipo no deberá estar conectado en ningún caso con la red de 230 V. • Nunca se dejará en funcionamiento el horno durante el viaje. Es preciso observar las instrucciones de empleo del fabri- cante del equipo que se adjuntan por separado. Manejo del horno Conectar •...
10. Equipos incorporados • Mantenga pulsado el botón de mando durante segundos hasta que la válvula del piloto de seguridad mantenga abierto el suministro de gas. • Suelte el botón de mando y ponga el nivel deseado de rendimiento. La llama debe ser baja. Debe ser en su mayor parte azul y tener un contorno bien definido.
Página 184
10. Equipos incorporados Ajuste de la dirección de ventilación Ajuste de la dirección de ventilación El suministro de aire que entra en el espacio interior del vehículo se regulará mediante la posición de las toberas de ventilación.
11. Accesorios Capítulo 11: Accesorios En la siguiente tabla aparecen las indicaciones de masa para accesorios especiales. Si se emplean piezas en la autocara- vana que no pertenecen al volumen de suministro en serie, se deberán tener en cuenta estas piezas a la hora de deter- minar el peso de carga adicional. Para manejar los accesorios se deberán observar las indica- ciones detalladas de las instrucciones de empleo, instruc- ciones de montaje y esquemas de conexiones del fabricante de accesorios. Lo encontrará todo en la cartera con la información de servicio. • Toda modificación de la autocaravana del estado original de fábrica puede perjudicar el comportamiento en marcha y la seguridad vial. • Accesorios, piezas montadas posteriormente, piezas adosadas o de modificación que no hayan sido autorizadas por HOBBY pueden deteriorar el vehículo y tener un efecto negativo sobre la seguridad vial. Incluso cuando exista para estas piezas un peritaje, un certificado general de aptitud técnica o una homologación de tipo, no se tiene ninguna seguridad sobre la debida calidad del producto. • No nos responsabilizamos de los deterioros que se produzcan debido al empleo de piezas no autorizadas por HOBBY o al realizar modificaciones no admisibles.
Página 186
11. Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Vehículo estándar / chasis Claraboya en la cabina del conductor (plegable, no se puede colocar posteriormente) 11,5 Carga de 3,5 t en 3,65 t, sin cambios técnicos Cuadro de instrumentos con aplicaciones de aluminio (la carga de remolque puede reducirse en caso de Pintura de la cabina del conductor (varios colores) necesidad por la carga) Sistema de oscurecimiento EMIS para lunas frontales Carga de 3,5 t en 3,85 t, con cambios técnicos solo en relación con llantas de 15" (la carga de remolque puede y laterales en la cabina del conductor reducirse en caso de necesidad por la carga) 10,0 Estructura Carga de chasis ligero de 3,5 t sobre chasis maxi de 4,25 t / 4,40 t (no se puede colocar posteriormente) 40,0 Anchura de la puerta de acceso (varios modelos) Colector de suciedad parte posterior Baca para bicicletas (también es adecuado Comfortmatik (cambio automático de velocidades, para motocicletas eléctricas) 16,0 no se puede colocar posteriormente) 17,0 Barra perchero en la parte posterior Depósito de diesel de 120 litros en lugar de 90 litros 28,0 Carril portaequipajes del techo con escalerilla posterior (incluye 2 barras de baca)
Página 187
11. Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Soportes posteriores Frigorífico DOMETIC Slim Tower de 140 litros, incl. Toldo pido tejado THULE-OMNISTOR 260 -450 cm, compartimento congelador extraíble de 12 litros se extiende 250 cm 21,9 - 46,9 Horno 16,0 Trampilla del garaje en el asiento del conductor Dormitorio Ventana lateral adicional (varios modelos) 1,4 - 3,2 Acolchado adicional del sistema convertible de cama Compartimento habitable de los asientos Armario para calzado en el área de acceso Ampliación de cama incl. acolchado adicional y escalerilla Asientos de cuero (blanco crema o blanco crema-marrón) Ampliación de la cama con el confortable sistema Colcha y cojines de camas FROLI Combinación de tapicería de libre elección Cama adicional en la parte posterior superior Iluminación ambiente con LED (iluminación indirecta de (se pueden cargar hasta 75kg) 17,0 techos y paredes) Confortable sistema de camas FROLI Iluminación con LED de la empuñadura de la puerta (no en camas elevadizas) de entrada Iluminación del ropero con LED Lavabo Moqueta que se puede quitar en el compartimento...
11. Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Enchufe exterior en el toldo extensible, incl. salida de Receptor SAT, digital, 12 V 230-V, conexión de TV y por satélite Sistema de navegación BLAUPUNKT incl. cámara Indicador a distancia de DuoComfort de marcha atrás y base de datos de estacionamientos Sistema de alarma a distancia con dispositivo de aviso Sistema de vídeo para marcha atrás con monitor en caso de gases narcóticos, propano y butano a color y pantalla plana Toma exterior de gas Tomacorriente de 12V/230V en el garaje TRUMA DuoControl con sensor de colisión e instalación anticongelante TRUMA MonoControl CS (sensor de colisión) Calefacción / aire acondicionado Calefacción auxiliar WEBASTO Thermo-Top Calefacción por agua caliente ALDE Compact-3020 29,0 Calefacción TRUMA Combi 6 E Instalación de aire acondicionado en el techo DOMETIC FreshJet incl. CI-BUS – desaparece la claraboya Heki (con funcionamiento de calefacción, sin iluminación) 32,0 Multimedia 2 Altavoces adicionales en el área habitable Antena TELECO SAT con localización autom. de 65 o 85 cm, 12V / 230 V 16,0 / 18,0 Brazo extensible para el televisor de pantalla plana Pantalla plana LED de 19" incl. sintonizador/receptor y reproductor de DVD...
Observar también los intervalos de mantenimiento del vehículo básico de Fiat. HOBBY otorga una garantía de 5 años con respecto a la impermeabilidad de la casa rodante en conformidad con las condiciones de garantía. Se deberá presentar el vehículo cada 12 meses en el concesionario de HOBBY para realizar una verificación de estanqueidad que conlleva su coste.
12. Mantenimiento y conservación 12.2 Frenado Los componentes del sistema de freno son partes integrantes del certificado de aptitud técnicade la CE. Si se modifican los componentes del sistema de frenado, se invalidará el certificado de aptitud técnica. Sólo es posible realizar modificaciones si se dispone de la autorización del fabricante.
12. Mantenimiento y conservación 12.3 Cambiar las bombillas de luz trasera • Sacar la bombilla del por- talámparas y cambiarla por otro nueva. Siesta/Optima • En caso de que haya alguna • Para el montaje hay que seguir bombilla averiada, se deberán el mismo proceso pero en sacar los dos tornillos orden inverso.
Página 192
12. Mantenimiento y conservación Optima con Premium Heck* • A continuación se sacarán los 3 tornillos para retirar la La siguiente descripción se refiere al cambio de las bombillas luz trasera y tener acceso y las del intermitente y de la luz de marcha atrás. bombillas.
12. Mantenimiento y conservación Conservación Ventilación 12.5 12.4 Para la conservación habrá que considerar lo siguiente Es imprescindible ventilar y airear adecuadamente el interior del vehículo para mantener un ambiente agradable. Además • Limpiar las piezas de plástico (p.ej. parachoques, carena- se evitarán daños por corrosión debido al agua condensada.
12. Mantenimiento y conservación Alcoholes Secar minuciosamente los focos y los bordes de las luces Limpiadores fuertes o con disolventes ya que es ahí donde se acumula fácilmente el agua. Limpiadores del grupo químico de cetonas, éteres y disol- ventes aromáticos Hidrocarburos aromáticos (por ej.
12. Mantenimiento y conservación Limpieza del interior Indicaciones para limpiar materiales con contenido de teflón Para reducir los problemas de humedad al limpiar el interi- or, se deberá emplear poca agua. • Siempre se deberán tratar inmediatamente las marchas. • Quitar las manchas humedeciéndolas sin frotar. •...
Página 197
12. Mantenimiento y conservación Método B: • Limpie el revestimiento del suelo con agua limpia y limpi- • Emplear sólo disolventes suaves y sin agua para limpiar en adores adecuados para suelos de PVC. No poner alfom- seco. bras sobre revestimientos del suelo de PVC mojados. •...
Página 198
12. Mantenimiento y conservación • Es preciso limpiar regularmente las juntas de goma del • Se deberá limpiar* esporádicamente la campana extrac- retrete con agua y cuidar con lubricante para juntas (sin tora ya que es aquí donde donde se acumula grasa. Para vaselinas u otras grasas vegetales).
12. Mantenimiento y conservación 12.6 Intervalo de invierno para la autocaravana • Tratar posteriormente el revestimiento exterior con cera o con un producto de conservación de la pintura. Cuando bajan las temperaturas termina la temporada para • Proteger las piezas de metal del chasis con un producto muchos campistas.
12. Mantenimiento y conservación 12.7 Servicio en invierno Al limpiar el interior habrá que considerar lo siguiente • Limpiar el espacio interior. Pasar la aspiradora a las alfom- bras, acolchados y colchones y dentro de lo posible gu- Preparativos ardarlos fuera de la caravana en un lugar seco. De no ser Por la concepción global del vehículo, su autocaravana es ade- así...
Página 201
12. Mantenimiento y conservación Al ventilar habrá que considerar lo siguiente Para la calentar el espacio habrá que considerar lo siguiente En el servicio de invierno se produce agua condensada con • No deberá haber nieve ni hielo en los orificios de aspiraci- las bajas temperaturas al ocupar el vehículo.
12. Mantenimiento y conservación Ahorro de energía en invierno Para los depósitos habrá que considerar lo siguiente • Si se calienta adecuadamente el espacio interior, no se congelará el tanque de agua limpia, los conductos de Puede ahorrar fácilmente energía en el compartimento habita- agua ni el calentador de paso continuo o calentador.
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Capítulo 13: Eliminación de residuos y protección del medio ambiente 13.1 Medio ambiente y viajar en autocaravana Disfrutar respetando el medio ambiente Los conductores de autocaravanas y remolques tienen una gran responsabilidad frente al medio ambiente. Por esta razón es preciso disfrutar del vehículo respetando en todo momento el medio ambiente.
Página 204
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Para las aguas residuales habrá que considerar lo Para las materias fecales habrá que considerar lo siguiente siguiente • ¡Recoger las aguas residuales de a bordo sólo en los depó- • Echar sólo sustancias autorizadas para instalaciones sani- sitos instalados de aguas residuales o en los colectores tarias en el depósito de materias fecales. indicados para ello en caso de emergencia! • ¡No evacuar jamás aguas residuales en la naturaleza o en ¡Al instalar un sistema de filtro de carbón activado (de ad-...
Página 205
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Eliminación de residuos • No llenar demasiado el depósito de materias fecales. Vaciar inmediatamente el depósito, a más tardar cuando se encienda el indicador del nivel. • ¡No evacuar jamás las materias fecales en la canalización! Los desagües de las calles no suelen pasar por instalaci- ones de depuración. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! Para las basuras habrá que considerar lo siguiente • Separar la basura y llevar los materiales recuperables para su reciclaje industrial.
El modo más rápido Cuando llegue el duro momento de tener que separarse de alcanzar la temperatura de funcionamiento del motor es definitivamente de su autocaravana y tenga que llevarla a durante el viaje. una empresa de procesamiento, el fabricante del vehículo básico (en el momento de la impresión) es el responsable de la retirada del vehículo. ¡Al respetar protegiendo el medio ambiente no lo hacemos sólo en interés de la naturaleza sino también en interés de todos los conductores de autocaravanas y remolques! Podrá llevar su autocaravana HOBBY y entregarla de manera gratuita en toda la red de concesionarios Fiat. Allí se encar- garán de gestionar la eliminación del vehículo de manera profesional.
14. Datos técnicos Capítulo 14: Datos técnicos 14.1 Datos del chasis Dispositivo de enganche Sawiko Hobby Serie Tipo Vehículo Motorización Emisiones de Chassis Prolongación del Modelo básicog Serie gases bastidor Costes de escape Tipo Refuerzo Traviesa compl. adquis./ Cabezal esférico...
Página 208
14. Datos técnicos Registro de Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso Estruc- Largo Altura An- Vía Tra- Base admisble admisible admisible máxima máx de tura chura delan- sera total elementos total sobre el eje sobre el eje freno. freno.
Página 209
14. Datos técnicos Dispositivo de enganche Sawiko Hobby Serie Tipo Vehículo Motorización Emisiones de Chassis Prolongación del Serie Modelo básicog gases bastidor Costes de escape Tipo Refuerzo Traviesa compl. adquis./ Cabezal esférico Optima con la petición especial Premium Heck V65 GE...
Página 210
14. Datos técnicos Registro de Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso Estruc- Largo Altura An- Vía Tra- Base admisble admisible admisible máxima máx de tura chura delan- sera total elementos total sobre el eje sobre el eje freno. freno.
14. Datos técnicos 14.2 Cargas adicionales Hobby Serie Tipo Vehículo Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga máxima Peso máx admisible admisible de apoyo Modelo básico admisble Sin freno. con freno. de tracción sobre el eje sobre el eje admisible...
Página 212
14. Datos técnicos Estructura Largo Altura Anchura Vía trasera Base largo total delan- tera ruedas 3601 5999 2775 2160 1810 1790 3800 1251 4306 6734 2775 2160 1810 1790 3800 1986 3607 5999 2775 2330 1810 1980 4035 1016 4606 7034 2775 2330...
Página 213
14. Datos técnicos Hobby Serie Tipo Vehículo Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga máxima Peso máx admisible admisible de apoyo Modelo básico Sin freno. admisble con freno. de tracción sobre el eje sobre el eje admisible total [kg] total...
Página 214
14. Datos técnicos Estructura Largo Altura Anchura Vía trasera Base largo total delan- tera ruedas 3601 5999 2775 2160 1810 1790 3800 1251 4306 6734 2775 2160 1810 1790 3800 1986 3607 5999 2775 2330 1810 1980 4035 1016 4606 7034 2775 2330...
Página 215
14. Datos técnicos Hobby Serie Tipo Vehículo Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga máxima Peso máx admisible admisible de apoyo Modelo básico Sin freno. admisble con freno. de tracción sobre el eje sobre el eje admisible total [kg] total...
Página 216
14. Datos técnicos Estructura Largo Altura Anchura Vía trasera Base largo total delan- tera ruedas 3601 5999 2802 2160 1810 1790 3800 1251 4306 6734 2802 2160 1810 1790 3800 1986 3607 5999 2802 2330 1810 1980 4035 1016 4606 7034 2802 2330...
Página 217
14. Datos técnicos Hobby Serie Tipo Vehículo Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga máxima Peso máx admisible admisible de apoyo Modelo básico Sin freno. admisble con freno. de tracción sobre el eje sobre el eje admisible total [kg] total...
Página 218
14. Datos técnicos Estructura Largo Altura Anchura Vía trasera Base largo total delan- tera ruedas 3601 5999 2802 2160 1810 1790 3800 1251 4306 6734 2802 2160 1810 1790 3800 1986 3607 5999 2802 2330 1810 1980 4035 1016 4606 7034 2802 2330...
Página 219
14. Datos técnicos Hobby Serie Tipo Vehículo Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga máxima Peso máx admisible admisible de apoyo Modelo básico Sin freno. admisble con freno. de tracción sobre el eje sobre el eje admisible total [kg] total...
Página 220
14. Datos técnicos Estructura Largo Altura Anchura Vía trasera Base largo total delan- tera ruedas 3200 5638 3070 2340 1810 1980 3450 1240 4052 6490 3070 2340 1810 1980 4035 1507 4552 6990 3070 2340 1810 1980 4035 2007 3200 5638 3070 2340...
14. Datos técnicos 14.3 Pesos del vehículo Modelo Serie Peso del Con- Diesel Tara Equipo Paquetes Peso cuando Masa total Carga vehículo ductor [kg] [kg] básico se está en técnicamente adicional base disposición admisible para salir de viaje FIAT Ducato X290 V60 GF Optima Van 2448...
Página 222
14. Datos técnicos Modelo Serie Peso del Con- Diesel Tara Equipo Paquetes Peso cuando Masa total Carga vehículo ductor [kg] [kg] básico se está en técnicamente adicional base disposición admisible para salir de viaje FIAT Ducato X290 V65 GE Optima Van D. L. Premium 2555 2699 2987...
14. Datos técnicos 14.4 Neumáticos y llantas Chasis ligero Serie Extra Hobby Serie Masa total Carga admisible trasero Tamaño de Llanta de acero Tamaño de Llanta de acero Conexión de Modelo técnicamente sobre neumáticos neumáticos ww. Llanta de rueda admisible...
Página 224
14. Datos técnicos Neumáticos y llantas Chasis maxi (carga) Hobby Serie Masa total Carga admisible trasero Tamaño de Llanta de acero Conexión de Modelo técnicamente sobre neumáticos ww. Llanta de rueda aluminio admisible delantero [kg] FIAT Ducato X290 V60 GF...
14. Datos técnicos 14.5 Valores de presión de inflado de neumáticos Autocaravanas Neumáticos Presión del aire Basis (bar) Neumáticos para camping (CP) 215/70 R 15 CP vo: 5,0 hi: 5,5 FIAT 225/75 R 16 CP vo: 5,5 hi: 5,5 FIAT Neumáticos de invierno y normales (C) 215/70 R 15 C vo: 4,0...
14. Datos técnicos Index Index Cambiar la botella de gas 146 Revestimiento de PVC 196 Bloqueo de la puerta 174 Cambio de neumáticos 32 Superficies de muebles 196 Servicio de 12V 174 Campana extractora 180 Tapicería, acolchado, Servicio de 230V 175 Carga 21 cortinas 195 Servicio de gas 175 Accesorios...
Página 227
Index 14. Datos técnicos Encerar 194 el sol 73 Retrete Pulir 194 Persiana de protección contra Empleo 139 Unidad TV 127 Llantas 31 insectos 73 Vaciar el cartucho 140 Llave del vehículo 36 Pesos de accesorios 184 Pieza de conexión de llenado de Valores de presión de inflado de agua 41 Seguridad del vehículo 18...