Introducción Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva camper HOBBY. La confianza depositada en nuestra empresa es un estímulo y hace que nos sintamos obligados año a año a mejorar nuestros vehículos con nuevas ideas, innovaciones técnicas, cuidando hasta el más mínimo detalle.
Introducción 00-1 Capítulo 1: Introducción Ruedas ..............04-1 Información general ..........01-1 Neumáticos ............04-1 Presión de inflado de neumáticos ......04-2 Designaciones que aparecen en las Profundidad del perfil ..........04-3 instrucciones de empleo general ......01-2 Llantas ..............04-3 Capítulo 2: Seguridad Kit para reparación rápida de neumáticos .....
Página 4
Introducción 00-2 Capítulo 7: Instalaciones eléctricas 12.2 Frenado ..............12-2 12.3 Ventilación .............. 12-2 Indicaciones de seguridad ........07-1 12.4 Conservación ............12-3 Elementos de la instalación eléctrica ..... 07-1 12.5 Intervalo de invierno para la camper ...... 12-8 Suministro de corriente ........07-19 12.6 Servicio en invierno ..........
1.1 Información general HOBBY le concederá una garantía de 5 años a través de Las campers HOBBY han sido construidas según el estado la parte contratante, asegurándole la estanqueidad de actual de la técnica y siguiendo las normas reconocidas en...
Introducción 01-2 1.2 Designaciones que aparecen en las Instrucciones de operaciones a seguir Las instrucciones de operaciones a seguir aparecen en forma de instrucciones de empleo aclaraciones muy puntuales y comienzan con el signo redondo de inicio de oración „•“. Este manual le explicará...
Página 7
Introducción 01-3 Equipamientos especiales Ha decidido elegir una camper con equipamiento individua- lizado. Estas instrucciones de empleo describen todos los modelos y equipamientos que se ofrecen dentro del mismo programa. Por lo que es posible que encuentre variantes de equipa- miento que no haya elegido.
02-1 Seguridad Capítulo 2: Seguridad 2.2 Prevención de incendios Medidas preventivas para evitar incendios 2.1 Información general • No dejar a los niños solos en el vehículo. • Los materiales combustibles se deberán mantener aleja- • Es imprescindible observar las descripciones de los dos de los aparatos de calefacción y aparatos eléctricos aparatos incorporados (frigorífico, calefacción, hornillo, para cocinar.
02-2 Seguridad 2.3 Equipamiento 2.3.1 Equipamiento en caso de emergencia Para estar preparado en caso de emergencia, deberá llevar siem- pre y estar familiarizado con los tres elementos de salvamento. Botiquín El botiquín deberá estar a mano en todo momento y tener un lugar fijo en la camper.
02-3 Seguridad 2.4 Antes de iniciar la conducción 2.4.1 Qué se debe tener en cuenta antes de ini- ciar el primer viaje Registro del vehículo Todos los vehículos que recorren la vía pública precisan una autorización de circulación. Por lo que también lo necesitará su camper.
Página 12
¡En caso de tener alguna consulta o problema, no dude en ponerse en contacto con su concesionario autorizado de vehículos Hobby que estará encantado de atenderle en todo momento! • Al efectuar el primer viaje es preciso apretar las tuercas de las ruedas después de 50 km.
02-5 Seguridad 2.4.2 Antes de iniciar cualquier viaje Seguridad vial • Antes de iniciar el viaje es necesario comprobar el funcio- namiento del sistema de señalización y alumbrado (conec- tar interruptor principal de la batería), del mecanismo de dirección y los frenos. •...
Seguridad 02-6 Espacio en la parte posterior para guardar cosas Exterior Al cargar la parte posterior es preciso tener en cuenta las Dé una vuelta alrededor de la camper, cerciorándose de que cargas admisibles sobre el eje y la masa total técnicamente está...
Página 15
02-7 Seguridad Interior Es preciso que haya una buena ventilación. En ningún También en el interior de la autocaravana deberán tomarse caso se deberán tapar las ventilaciones obligadas algunas precauciones. instaladas (claraboyas con la obligada ventilación o ventiladores superiores en forma de seta). Retirar la nieve Para preparación del espacio interior y las hojas de las ventilaciones obligadas ya que existe •...
02-8 Seguridad • Los asientos para niños sólo se deberán colocar en las plazas para sentarse, empleando los cinturones con fijaci- ón de tres puntos que ya vienen montados de fábrica. • Girar y enclavar los asientos giratorios en el sentido de la marcha.
02-9 Seguridad Frenado • Pueden presentar peligro los trayectos largos con ligeras pendientes. Es preciso ajustar, desde el principio, la velocidad de manera que se pueda acelerar en caso necesario sin poner Al frenar habrá que considerar lo siguiente: en peligro a otros usuarios de la vía pública. •...
Seguridad 02-10 2.6 Después del viaje Conectar los consumidores Para conectar los consumidores habrá que considerar lo Elegir un lugar de estacionamiento siguiente: • Conectar el frigorífico de 12 V al gas o a 230 V ya que el Para elegir un lugar de estacionamiento habrá que consi- suministro de 12 V se desconecta automáticamente poco derar lo siguiente: después al parar el motor.
Adicionalmente también hallará el número de identificación del vehículo (FIN) tanto en la placa identificadora del vehículo básico como en la placa identificadora de Hobby (en el espacio del motor delante en el puente del radiador). De- berá tener siempre a disposición el número de identificación del vehículo para cualquier tipo de consulta o cada vez que acuda a...
Carrocería 03-2 3.3 Carga ¡Si se sobrecarga el vehículo, se pueden producir fallos en los neumáticos e incluso puede que revienten. Existe el 3.3.1 Información general peligro que se pierda el control sobre el vehículo, poniendo en peligro su vida y la de otros usuarios de la vía pública. Al cargar habrá...
Peso de una botella de gas de 11 kg: La indicación de la masa total técnicamente admisible se efectúa siguiendo las especificaciones de fábrica de las campers Hobby junto con las de los fabricantes de los vehí- total: 16,5 culos de series anteriores (Fiat). Esta masa tiene en cuenta las condiciones de servicio específicas basadas en el tipo...
Página 22
− no correspondan al equipamiento de serie, elementos para el baño, alimentos, material de camping, − se hayan montado bajo la responsabilidad del Hobby o juguetes, animales doméstico,etc.). La carga adicional restante (5.) deberá ser siempre superior-igual a la carga útil mínima del fabricante del vehículo básico,...
03-5 Carrocería 3.4 Peldaño de acceso Abrir • Pulsar hacia el interruptor situado en el área de acceso. Las campers tienen un peldaño eléctrico de acceso extraíble El peldaño de acceso se extraerá automáticamente. Cerrar • Pulsar hacia el interruptor situado en el área de acceso.
Carrocería 03-6 No es posible poner más cargas adicionales a las cargas remolcadas debido a las instrucciones del fabricante del vehículo básico y a la fijación del llamado valor D del dis- positivo de remolque. 3.5 Dispositivo de remolque Para saber el peso máximo admisible total de tracción, la carga de remolque y la carga de apoyo deberá...
Inscripción de los accesorios en la autorización de circulación De manera opcional, su camper puede ir equipada con una caja de cambios automáticos (Comfort-Matic) con la posibili- • Encargue a un agente autorizado HOBBY la instalación de dad de conmutar a servicio MANUAL y AUTOMÁTICO. Como construcciones adicionales.
Página 26
Carrocería 03-8 Estas tres posiciones no son fijas, es decir, después de accio- Estacionar el vehículo narlas la palanca vuelve a la posición central. Para estacionar el vehículo de manera segura, es preciso me- ter la primera marcha o la marcha atrás (R) pisando el pedal de freno.
Página 27
Carrocería 03-9 Si después de poner la marcha atrás (R) se pone la primera, o al revés, sólo se deberá cambiar de marcha con el vehículo completamente parado y con el pedal de freno accionado. Si desea más indicaciones, consulte las instrucciones de empleo del vehículo básico.
• No viajar nunca con el vehículo sobrecargado. jación previstos originariamente para el vehículo. Después se comprobarán regularmente que estén bien fijos los tornillos y En su camper HOBBY se han montado neumáticos sin las tuercas de las ruedas. cámara. ¡En ningún caso se deberán introducir cámaras de aire en estos neumáticos!
04-2 Ruedas, neumáticos Cadenas antideslizantes No se deberá circular a más de 50 km/h. No emplear las cadenas antideslizantes en carreteras despejadas sin nieve. Solo se deberán montar cadenas antideslizantes en neumáticos que sean tan grandes como los neumáticos originales montados en el vehículo. Las cadenas antideslizantes solo se colocarán en las rue- das motrices delanteras.
Ruedas, neumáticos 04-3 Recomendación de los fabricantes de neumáticos Una insuficiente presión hace que se sobrecaliente el • Es preciso cambiar los neumáticos después de 6 años, neumático. Se pueden producir graves daños en el independientemente de la profundidad del perfil. neumático.
Ruedas, neumáticos 04-4 Se puede emplear el kit de reparación rápida de neumáticos con temperaturas exteriores que oscilen entre -20°C y + 50°C. En el manual de FIAT aparece la descripción del manejo del kit de reparación rápida de neumáticos. El líquido de obturación tiene fecha de caducidad.
04-5 Ruedas, neumáticos 4.7 Cambiar el neumático • Poner y colocar la rueda de reserva (no se incluya en el volumen de suministro). • Colocar la rueda de repuesto en el cubo de rueda centrán- dola. ¡Sólo se deberá poner (No se incluye en el volumen de •...
05-1 Montaje exterior Capítulo 5: Montaje exterior 5.1 Ventilación y aireación Al ventilar habrá que considerar lo siguiente: La correcta ventilación y aireación de la camper es un requisito importante para sentirse en un lugar confortable. En la camper se ha integrado una ventilación sin corriente de aire mediante la cabeza motriz.
Montaje exterior 05-2 Calefacción En caso de alcanzarse altas temperaturas en el exterior, La calefacción se alimenta desde el exterior con aire de com- se recomienda desconectar el vehículo para mantener la bustión . Asimismo se impulsará hacia afuera el aire de capacidad frigorífica.
Montaje exterior 05-3 5.2 Apertura y cierre de puertas y trampillas Llave del vehículo Con la camper se suministran las siguientes llaves: - Dos llaves para las siguientes cerraduras del vehículo básico: - Desbloqueo de la puerta del conductor, puerta del asiento del acompañante, - Puerta corrediza - Hecktüren...
Página 38
Montaje exterior 05-4 Siempre deberá estar cerrada la ventana situada en la puerta corrediza antes de accionar la puerta. Asegúrese de no producir ningún daño a personas o animales al accionar la puerta. Durante el viaje la puerta corrediza deberá estar siempre cerrada y enclavada.
05-5 Montaje exterior Trampilla del retrete Persiana plisada de protección contra insectos Abrir • Abrir y cerrar con cuidado por la guía la persiana de pro- • Abrir la cerradura con la llave. tección contra insectos. • Apretar los dos botones y abrir la trampilla Cerrar...
Página 40
Montaje exterior 05-6 Conexion externa de gas Enchufe exterior Abrir Mediante esta toma exterior de gas se podrán emplear • Agarrar abajo la tapadera abatible y levantarla hacia dispositivos consumidores de gas, como p.ej. un asador de arriba. gas o una lámpara de gas fuera de la camper. Cerrar Abrir •...
Montaje exterior 05-7 Pieza de conexión de llenado de agua Orificio de llenado del depósito de combustible Abrir La tapa negra del depósito está en el lado izquierdo del vehí- • Agarrar la trampilla por la lengüeta y tirar hacia arriba. culo detrás de la puerta del conductor en el área inferior de la •...
Montaje exterior 05-8 5.3 Baca para bicicletas • Tenga en cuenta que la carga no deberá cubrir los equi- pos existentes de alumbrado ni parcialmente y mucho El comportamiento en marcha de la camper cambia consi- menos en su totalidad. derablemente cuando se carga la baca para bicicletas.
Montaje exterior 05-9 • Antes de iniciar el viaje siempre se deberá insertar completamente el todo, asegurándolo. Extender • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. • Sujetar la biela con una mano en el empuñadura superior giratoria y con la otra mano en la empuñadura inferior giratoria.
Página 44
Montaje exterior 05-10 Si la tela del toldo no se tensa al extenderse, se deberá insertar el toldo hasta conseguir que se tense la tela del toldo. Es preciso observar las instrucciones de empleo del fabri- cante que se adjuntan por separado.
06-1 Montaje interior Capítulo 6: Montaje interior Apertura y cierre de puertas y trampillas Armarios para guardar cosas, armarios sus- pendidos en la cocina y cajones de cocina Abrir • Presionar el pulsador para desenclavar la trampilla. • Tirar de la empuñadura hasta que se abra la trampilla/cajón. Cerrar •...
Montaje interior 06-2 Puertas simples de muebles Puertas con pushlock Abrir Abrir • Apretar el pushlock hasta que salte el botón. • Tirar de la empuñadura y girar la puerta. • Tirar con suavidad de la empuñadura y abrir la puerta. Cerrar Cerrar •...
Página 47
Montaje interior 06-3 Imagen 2 Puerta del aseo K60 T / K65 T Puertas corredizas Abrir Abrir • Girar el botón giratorio hacia la izquierda hasta que • Agarrar y empujar de las puertas corredizas por la se abra el mecanismo. Después hay que desplazar por la empuñadura/reborde.
Montaje interior 06-4 6.2 Soporte del televisor de pantalla plana Puertas de muebles con mecanismos de cierre • Para desenclavar hay que desplazar el carril de metal Armarios con espejo en el aseo hacia la izquierda, se soltará la inmovilización y se podrá extraer el soporte del televisor.
Montaje interior 06-5 6.4 Mesas 6.3 Ampliación de la encimera de cocina Mesa colgante • Desplazar con una mano la parte móvil en posición ho- rizontal. Puede sacar la plancha inferior de la mesa colgante. Para • Con la otra mano se pliega el estribo 90°...
Montaje interior 06-6 6.5 Sistema convertible de cama Cama de emergencia en el grupo de asientos* El grupo de asientos puede convertirse en una cama de emergencia para dormir. No está previsto que se transforme el grupo de asientos cuando se trate de un banco estilo Milán. •...
Montaje interior 06-7 Modificación del almohadillado K55 Modificación del almohadillado K60(T) y K65(T) Sistema convertible Sistema convertible • Retirar completamente la mesa (ver 6.4 Mesas). • Enganchar la mesa en el carril inferior • Separar el banco desplazándolo hacia la entrada (ver 6.4 Mesas).
Montaje interior 06-8 Camas individuales de la parte posterior Sistema convertible de cama • Distribuir las dos barras transversales de manera regular entre las dos camas, de manera que se sostengan bien los correspondientes emparrillados de listones. • A continuación se colocarán los dos emparrillados de listones.
Página 53
06-9 Montaje interior • Colocar la plancha de ampliación entre los dos em- • Por último, se colocarán los colchones a la derecha e parrillados de listones. izquierda, teniendo en cuenta la inclinación. En el lado inferior de la plancha de ampliación hay un En caso necesario fijar el almohadillado adicional la ampliación de cama entre los colchones, de manera listón que está...
Montaje interior 06-10 Cama transversal de la parte posterior Sistema convertible de cama • En un primer paso se colocarán transversalmente al vehículos los dos emparrillados de listones sobre los so- portes, de manera que estén en contacto con las paredes de apoyo en dirección a la parte delantera del vehículo.
Página 55
Montaje interior 06-11 Subir a la cama transversal de la parte posterior • A continuación se colocarán los tres colchones en direcci- ón longitudinal al vehículo. • Se subirá a la cama transversal de la parte posterior gra- Se pondrán en las puertas posteriores los dos colchones cias a la entalladura que está...
Montaje interior 06-12 Sistema convertible de cama para crear espacio • Fijar los colchones y emparrillados de listones con las cintas de seguridad libre (para camas individuales y transversales) • Insertar las cintas de seguridad en la pieza opuesta por las entalladuras hasta que se unan una con la otra.
Montaje interior 06-13 6.7 Ventanillas 6.6 Empleo del plato de ducha Ventanilla giratoria con extensores Para proteger el plato de la ducha y tener fácil acceso al mismo, antideslumbrantes el plato de ducha tiene una pieza adicional extraible Abrir • Girar el pestillo 90°.
Página 58
Montaje interior 06-14 • Girar el pestillo hacia la posición inicial de manera que enganche detrás del pequeño bastidor y tire del disco hacia la junta. Soporte de ventana con progresión continua Abrir • Girar todos los pestillos 90°. • Apretar hacia afuera la ventana con una mano en el pe- stillo hasta alcanzar el ángulo de abertura que se desee.
Montaje interior 06-15 Combinar • Subir suavemente la persiana de protección contra el sol y después bajar la persiana de protección contra insectos hasta llegar a la altura deseada. Al no usar la casa rodante, se recomienda dejar abiertos los plisados y las persianas y alambreras a fin de evitar daños consecuenciales.
Montaje interior 06-16 Sistema frontal 6.8 Sistema de oscurecimiento para la cabina del conductor • Pulsar apretando los enclavamientos para abrir el me- canismo de cierre. Sólo está permitido cerrar el oscurecimiento con el vehículo • Juntar el dispositivo de agarre en el centro.
Montaje interior 06-17 6.9 Estructura de las claraboyas Indicaciones de seguridad • ¡No abrir la claraboya cuando haya fuerte viento/lluvia/ pedrisco, etc. y con temperaturas exteriores inferiores a - 20°C! • Es preciso retirar la nieve, hielo o fuerte suciedad antes de abrir.
Montaje interior 06-18 Persiana de protección contra insectos y persiana plisada de oscurecimiento Las dos persianas plisadas se pueden ajustar con progresión continua desplazándose horizontalmente. 6.10 Asientos giratorios en la cabina del con ductor Todas las campers disponen de asientos giratorios para el conductor y el acompañante con los que se podrán ampliar las posibilidades en el compartimento habitable.
Montaje interior 06-19 6.11 Asientos en su estructura La palanca para girar está en el borde interior de los asientos de la cabina del conductor. Fijación del acolchado Girar los asientos Los almohadillados de los asientos se aguantan mediante • Levantar el reposabrazos. una esterilla antideslizante.
Montaje interior 06-20 Asientos individuales móviles Ensanchar el asiento El vehículo puede que disponga de asientos individuales El asiento se puede ampliar si se retira con cuidado hasta móviles en lugar del banco. llegar al tope la parte móvil junto con el acolchado en dirección a la puerta corrediza.
Página 65
Montaje interior 06-21 Para el empleo de los asientos durante la conducción • Los cierres del cinturón deberán colocarse fuera al se aplican las siguientes condiciones: lado de los asientos y no se pondrán entre el respaldo y • Desplazar los dos asientos a la posición más posterior, la superficie de asiento.
Montaje interior 06-22 • Llevar la parte superior del cinturón por encima del hombro en diagonal cubriendo el pecho. • Poner la parte inferior del cinturón a la altura de la pelvis. Desabrocharse el cinturón • Al apretar el botón en el cierre del cinturón se abrirá la len- güeta del cierre.
Montaje interior 06-23 6.13 Vista general de los asientos K55 Vantana K60 Vantana Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción K60 Milan Vantana K65 Milan Vantana Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Milan = asientos individuales móviles* (ver página 06-21)
Página 68
Montaje interior 06-24 K65 Vantana Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción...
07-1 Capítulo 7: Instalaciones eléctricas 7.2 Elementos de la instalación eléctrica Consejos y controles 7.1 Indicaciones de seguridad Importante Las instalaciones eléctricas de las campers HOBBY siguen • Sólo un experto deberá realizar posibles modificaciones en las normas y prescripciones vigentes. la instalación eléctrica. • Desconectar la batería y desconectar la red de 230V antes de realizar trabajos de mantenimiento. • No quitar las instrucciones de seguridad y de riesgos en forma de rótulos indicadores situados en los componen-...
Página 70
Instalaciones eléctricas 07-2 • Poner el fusible automático de 230 a “0” (OFF) para desco- • Desconectar retirando el borne del polo negativo si no se va nectar la alimentación de 230 V de toda la instalación. a emplear la batería suplementaria durante un largo periodo de tiempo (más de 1-2 meses). Es posible cargar la batería Dispositivos de seguridad mediante el cargador aunque no esté conectado el interruptor • Sólo se deberá cambiar el fusible defectuoso cuando un principal de la batería. (Carga de compensación) servicio técnico autorizado haya encontrado la causa y • Si se retira la batería de los dispositivos consumidores, se solventado el error. deberá aislar el polo positivo (para evitar cortocircuitos al • El nuevo fusible deberá tener el mismo valor de amperios conectar el motor). que el que se ha retirado. Cargador de acumuladores • El cargador tiene un rendimiento de 360 W. • El cargador funciona con la técnica de carga IU • En caso de emplear el equipo indebidamente, quedarán anuladas la garantía y la responsabilidad del fabricante. • No se deberán obstruir o cerrar las ranuras de ventilación de la cubierta de consola del asiento de FIAT. Se deberá garantizar un buena ventilación. Sondas de los depósitos La sonda con varilla mide el contenido del depósito de agua residual y de agua limpia. • No dejar durante mucho tiempo el agua en los depósitos para evitar la formación de una costra, especialmente en el depósi- to de agua residual.
07-3 Instalaciones eléctricas Panel de servicio • En caso de un corte de corriente se alimentará el sistema ta- nto si está conectado como desconectado el interruptor prin- cipal. En cuanto se vuelva a activar el suministro de corriente se volverá a conectar el interruptor principal. Verbraucher an Dauerstrom, mit Ausnahme der Heizung, sind dann wieder in Betrieb. Die Heizung zeigt in dem Fall eine Störung an. El servicio de 12 V del frigorífico se efectúa automáticamente al poner en marcha el motor del vehículo, sin tener que activar el interruptor principal. El conmutador selector del frigorífico deberá funcionar con un servicio de 12 V. Todos los otros dispositivos consumidores de 12 V deberán activarse durante el servicio mediante la batería suplementaria, empleando el interruptor Funcionamiento del interruptor principal principal. • Después de conectar por primera vez la camper a una red de 230 V, se deberá accionar el interruptor principal para activar Aplique del todos los dispositivos consumidores de 12V y los dispositi- Plafones grupo de asientos vos consumidores de 230 V conmutados por el sistema (p.ej. Combi 6 E , equipo de aire acondicionado • Al pulsar esta tecla durante un breve espacio de tiempo, • Si la instalación está en marcha, se desconectará el alumbra- se encenderá o apagará la correspondiente luz. Si se do por completo al pulsar por un breve espacio de tiempo el deja acciona el botón durante cierto tiempo se activará la...
Página 72
Instalaciones eléctricas 07-4 También se puede activar directamente el plafón en la lám- Solo dispondrá de esta función si en el equipamiento del para. La lámpara tendrá que estar activada para controlar vehículo se ha incluido el paquete de luces. mediante el panel. Iluminación de la encimera Botón de memoria • Al pulsar la tecla durante un breve periodo de tiempo se conectará y desconectará la iluminación de la encimera en • Con este botón se podrán guardar en la memoria y la cocina. restablecer los estados de iluminación. Al apretar este botón durante un breve espacio de tiempo, se volverá a restablecer el estado guardado en la memoria de todas Ambiente de iluminación 1 las luces conmutables de 12 V. Para guardar el estado de iluminación se apretará este botón durante un largo • 1: Se encenderán todas las luces indirectas de los espacio de tiempo. Con este botón no se guardarán en la armarios colgantes. memoria los estado de los dispositivos consumidores de Modelo T: Solo se encenderá la iluminación indirecta de los 230 V (p.ej. calefacción por aire caliente).
07-5 Instalaciones eléctricas Conector de la radio • Pulsando brevemente el botón, se encenderá o apagará la radio. Indicador del nivel • Pulsando brevemente el botón, se visualizará en un gráfico el nivel de carga del depósito de agua limpia y de agua residual. LCD-Display Todos los vehículos están dotados de un programa de ilu- minación de exposición. Este programa solo funciona con Menú básico conexión a la red y se guardará en la memoria tras activarlo El menú básico aparece cuando no se pulsa ninguna tecla de después de hacer un reset. Se encienden todas las luces. navegación durante aprox. 30 segundos. Este menú no tiene Al pulsar este botón, se encenderán las correspondientes iluminación. luces. Después de aprox. 1 minuto se volverán a encender En este menú se ajustarán hora, fecha y la función del des- todos las demás luces mientras no se active otro botón. pertador. Conectar: Suministro de corriente Armarios colgados con Indicador principal luz, Plafones, Luz de la cocina pulsar durante un amplio espacio de tiempo. Interruptor giratorio. Desconectar: Suministro de corriente Armarios colga- Al girar se seleccionará el menú. Al girar se pasará a los dos con luz, Plafones, Ambiente de iluminación 1 pulsar...
Página 74
Instalaciones eléctricas 07-6 Indicación de fecha En este recuadro se visualizará la fecha actual. Despertador Con este símbolo se conectará el despertador. El ejem- plo muestra la función desconectada del despertador. Al activarse esta función la raya se sustituirá por el símbolo. Estado de carga de la batería suplementaria Si la flecha indica hacia la batería, significa que se estará cargando. Si la flecha se desvía de la batería, significa que se es- tará descargando. Interruptor principal Siempre aparecerá el símbolo del interruptor principal Indicador del depósito cuando esté conectado el interruptor principal de 12 V del • Después de girar una vez hacia la derecha o izquierda, sistema. aparecerá el menú con la visualización del nivel de carga Conexión a la red del agua residual y del depósito de agua residual. Si está conectada la camper con la red de 230 V, apa- recerá este símbolo. Para obtener un estado de llenado correcto, el vehículo Generador/motor en marcha deberá estar en un plano totalmente horizontal.
Página 75
07-7 Instalaciones eléctricas Indicador de temperatura 12 V Temperatura exterior • Si su vehículo dispone de un conjunto autárquico y de una • Después de volver a girar la tecla a la derecha, se visu- conexión de 12V, aparecerá este indicador de temperatura. alizará el menú que muestra la temperatura exterior. El Temperatura interior (arriba) y temperatura exterior (abajo) sensor de temperatura exterior está debajo del vehículo • La indicación se realiza en pasos de 0,5 °C. cerca de la escalera de acceso.
Página 76
Instalaciones eléctricas 07-8 Temperatura interior Calibrado de temperatura • Después de volver a girar la tecla a la derecha, se visuali- Es posible calibrar la temperatura indicada externa e interna ya zará el menú que muestra la temperatura interior. que se pueden producir influencias térmicas en los sensores que hagan que difiera la temperatura que se indica y la real. • Para calibrar las temperaturas indicadas hay que pasar al indicador de temperatura. No importa si se indica la temperatura exterior o interior. • Mantener pulsador el conmutador selector giratorio du- rante unos segundos. El sistema pasará ahora al modo de calibrado. • Al girar el conmutador selector pasará al área deseado (interior o exterior). Seleccionar el área pulsando breve- mente el interruptor.
Página 77
07-9 Instalaciones eléctricas • Ahora podrá subir o bajar la temperatura hasta +-7°C en pasos de 1°C. Cuando se haya ajustado la temperatura deseada, se saldrá del menú pulsando brevemente el conmutador selector. • Salir del menú de ajuste con el símbolo de INTRO que podrá seleccionar con el conmutador selector. Ahora apa- recerá el valor modificado en el indicador de temperatura. Carga de batería Después de ajustar el tipo, capacidad de la batería y realizar una breve calibración, el sensor de batería supervisa continu- amente el estado de las baterías (batería de arranque /batería suplementaria). El sensor inteligente de batería se conectará directamente con el polo negativo de la batería suplementaria. Función de carga de batería Hay una tensión de 230 V y se activa el cargador con un control por sensor. En este menú se podrá conectar y desconectar el ventilador. La imagen muestra el ventilador conectado.
Página 78
Instalaciones eléctricas 07-10 batería suplementaria batería de arranque Ajuste del tipo de batería Estos menús indican Se ajustarán de fábrica el tipo y capacidad de la batería. Se - la tensión de carga (U) deberán cambiar los ajustes si se cambia el tipo de batería. - la corriente de carga (I) - el plazo de vida residual dependiendo de la capacidad y de Para acceder a este menú, es preciso mantener pulsada la corriente que fluye en ese momento la tecla giratoria aprox. 2 seg. en el menú de "'Carga de - y el estado de carga de las baterías en (1/2 o 2/3 ). batería".
Página 79
07-11 Instalaciones eléctricas Calefacción por aire caliente Instalación de aire acondicionado Gracias a la unidad de control se podrán ajustar las Girando el interruptor giratorio se accederá al menú de siguientes funciones del equipo de aire acondicionado: la calefacción. Aquí se ajustará la temperatura del agua - On/Off - Conectado/Desconectado caliente y la temperatura interior deseada (ver también el - Cool mode (modo de refrigeración): capítulo 10.2). Refrigeración y ventilación Cool Low / Cool / Cool High (refrigeración suave / refrigeración / refrigeración fuerte) - Fan Mode (modo ventilador): Sólo ventilación Fan Low / Fan High (ventilador suave / ventilador fuerte) - Dry: Funcionamiento de la calefacción Las funciones indicadas anteriormente solo aparecerán cuando haya equipos de aire acondicionado aptos para el bus CI.
Página 80
07-12 Instalaciones eléctricas Ajuste de la hora, despertador y fecha • Después de mantener pulsada la tecla del menú más de (aprox. 2 segundos) se accederá al menú en el que se ajusta- rá la hora actual, la fecha actual, la hora de despertarse y la activación y desactivación de la función del despertador. • En este menú nos podemos desplazar con las teclas „derecha“ e „izquierda“ a los diferentes valores de ajuste.
Página 81
07-13 Instalaciones eléctricas Módulo de LAN inalámbrica * (solo Fiat Drive) La gestión del sistema de a bordo CI-BUS de Hobby puede llegar a unir hasta 15 aparatos que funcionarán mediante un panel central y se visualizarán las funciones en el display. (Stándard). Al girar el codificador rotatorio se accederá al menú WLAN. El suministro se realiza mediante la batería y la conexión a la Acoplado al módulo de LAN inalámbrica se podrán controlar red de 230 V. La red WLAN se activará en cuanto aparezca la todas las funciones del panel de mando LCD sin necesidad de indicación "WLAN: On“ después de realizarse la conexión. cables mediante el teléfono inteligente, tableta o portátil. Al conectar el interruptor principal situado en el panel de man- do y después de realizar la instalación correcta de todas las conexiones, se creará una red local inalámbrica (WLAN) que detectarán todos los equipos con el sistema WLAN. En el módulo de LAN inalámbrica también está la tarjeta SD en donde se realizarán las actualizaciones de los equipos. Esta tarjeta SD no se podrá describir en formato de fichero windows.
Página 82
Instalaciones eléctricas 07-14 Al accionar el pulsador del codificador rotatorio, se accederá Si ahora se elige la red, se introduce la contraseña y se confir- al submenú en donde se visualizarán los datos de conexión ma la "conexión con el botón", se tendrá acceso a la página de la red Wi-Fi. (El menú adjunto muestra solo datos como http://192.168.0.1 del navegador de Internet. ejemplo.) Si se sigue girando/confirmando el codificador rotatorio situado Se conectará con la red el equipo que disponga de Wi-Fi y se en el panel de mando, se accederá a los datos del servidor web confirmará la contraseña. Para ello se irá a los ajustes "WLAN" que son necesarios para abrir los datos en el navegador de la y se seleccionará la red "mi hobby 1" (en este ejemplo). Si no web. aparece la señal inmediatamente, se deberá emplear primero la función de "búsqueda/escáner".
Página 83
07-15 Instalaciones eléctricas Aquí se podrá cambiar el nombre de la red y la contraseña. Después de introducir los datos correctos de acceso del servi- También se podrán hacer los ajustes de la interface de la web. dor web, se visualizará la página para ver el funcionamiento de Todavía no se pueden realizar los ajustes UMTS ni NOIP y solo los equipos y la conmutación de la iluminación: se integran para futuras aplicaciones. Se accederá a los ajuste y se podrán cambiar en la página 192.168.0.1/cfg.php del navegador: Con el botón "Get" se accederá a los valores actuales en ese momento. Después de hacer una modificación se deberán guardar en la memoria los valores cambiados accionando el botón "Set". Los cambios se aplicarán después de aprox. 2 minutos.
Instalaciones eléctricas 07-16 Actualmente no es posible el servicio USB de acceso a Internet.Es necesario conectar y desconectar el servicio Wi-Fi empleando el menú Wi-Fi en el display LCD. Después de desconectar, aparecerá la visualización "WLAN shutdown" durante un espacio de tiempo de aprox. 60 segundos. Si aparece la visualización de "WLAN: Off“ se podrá desconectar todo el suministro de corriente de la camper. Indicaciones generales sobre el display LCD Puede deteriorarse la tarjeta SD si se interrumpe el sumi- La hora y la fecha se guardarán en la memoria intermedia nistro de corriente de la camper (de la red o de la batería), gracias a una pila redonda del tipo 3V 210 mAh, CR2032. Se sin que se haya desconectado correctamente el Wi-Fi. deberá cambiar la pila redonda en el caso de que la hora no funcione bien o deje de funcionar. La pila redonda está en un soporte situado en la parte posterior de la placa de circuitos impresos del indicador LCD . Para cambiar la pila redon- da hay que desmontar el indicador LCD de la parte frontal...
Instalaciones eléctricas 07-17 Panel(es) adicional(es) para cama Panel adicional del aseo (solo modelos T) • Se encenderá la luz del aseo (y, dado el caso, la luz de la • Con el panel adicional situado cerca de la cama se ducha separada) al accionar ligeramente el botón. encenderá la luz de la cama a la izquierda y de la cama a la derecha al accionar el botón durante un corto espacio de tiempo. El pulsador conecta la luz del techo de los asientos. Si se mantiene pulsada el botón, se podrá regular la intensidad de la luz. La intensidad ajustada de luz quedará guardada en la memoria de manera que después de apagar y volver a encender la luz, se mantendrá la inten- sidad de luz previamente ajustada.
Instalaciones eléctricas 07-18 07-18 Panel(es) adicional(es) de la entrada Panel adicional de la cocina Las funciones de estos paneles adicionales siguen activadas • Al accionar ligeramente el botón de la izquierda se incluso cuando está apagado el panel LCD. El panel adicio- encenderá la luz del baño. nal controla el estribo eléctrico. • En los modelos T se encenderá la luz indirecta de los ar- marios colgantes en la parte posterior, empleando el botón • Al accionar el botón saldrá el peldaño y se volverá a izquierdo. replegar al pulsar de nuevo el botón • Al accionar brevemente el botón de la derecha, se • Al accionar ligeramente el botón se encenderá la luz de encenderá la lámpara de la encimera en la cocina. la entrada/luz del toldo extensible (pero no con el motor en marcha y solo con el equipamiento con paquete de luces). • Al accionar ligeramente el botón se conectará la luz del techo (en tanto esté activado el interruptor de la lámpara).
Instalaciones eléctricas 07-19 7.3 Suministro de corriente El emplazamiento del sistema eléctrico central está debajo del asiento del copilo en todos los vehículos. La camper se alimenta de corriente mediante las siguiente conexiones: - Conexión a la red de 230 V 50 Hz. - Mediante la batería suplementaria Están a disposición todos los dispositivos consumidores de 12 V, como iluminación, abastecimiento de agua, etc. Suministro a través de la conexión a la red La conexión de la camper a la red de 230V se realiza medi- ante el enchufe de alimentación CEE situado en la pared...
Página 88
Instalaciones eléctricas 07-20 Cortar la conexión • Desconectar el fusible automático apretando la tecla basculante del interruptor • Sacar el enchufe CEE • Apretar hacia abajo la tapadera abatible ver 07-19 de la toma de exterior hasta que quede enclavada. Emplear únicamente enchufes y cable que sigan la normativa CEE. Protección por fusible de la instalación de 230 V. La protección por fusible de la instalación de 230 V se realiza mediante un fusible automático de dos polos 13 A que se encuentra en el arcón con asiento del grupo de asientos.
07-21 Instalaciones eléctricas Para la conexión a la red habrá que considerar lo siguiente • La conexión de la camper a la red de 230 V sólo se deberá efectuar con una línea de alimentación de 25 m de longitud como máximo, 3 x 2,5 mm con enchufe CEE y acopla- miento. • Después de conectar el sistema a la red, se cargará automáticamente la batería de tracción y la suplementa- ria gracias al cargador de la camper (incluso si no se ha encendido el panel de control). En caso de haber servicio de conexión a la red mediante una bobina de cable, será necesario que ésta esté total- mente desenrollada ya que se puede producir un calenta- miento debido a la inducción y hasta puede llegar incluso a Interruptor de protección FI quemarse el cable. (En tanto que no haya sobrecalentamiento) Su vehículo dispone en serie de un interruptor de protección FI para interrumpir el circuito eléctrico en caso de producirse una posible corriente de defecto. • La red de 230 V en la camper está concebida para un con- sumo de energía total de 3000 W. Al conectar dispositivos No se deberán realizar reparaciones en el interruptor de consumidores adicionales como el hervidor de agua, etc. es...
Página 90
Instalaciones eléctricas 07-22 Después de poner en servicio la instalación eléctrica se deberá Son defectuosos los equipos que activen el interruptor de pro- comprobar el funcionamiento del interruptor de protección FI. El tección durante el servicio y los deberá controlar o reparar un interruptor en horizontal y conectado a la tensión - ajuste en electricista. I-ON - se deberá accionar al pulsar el botón de prueba No tiene ningún sentido volver a conectar el sistema Bajar rápidamente la tecla basculante del interruptor varias veces. El fusible automático se activará incluso 07-20 y se volverá a poner hacia arriba en la "posición ON" cuando se fije la tecla basculante del interruptor. después de realizar con éxito la verificación. Esta verificación se debería realizar por lo menos una vez al mes para garantizar un funcionamiento impecable del interruptor de protección FI en caso de que se produzca un error. Todos los equipos con alimentación por red perderán las programaciones al activarse el interruptor de protección FI (también en el testado) y volverán al ajuste de fábrica. Si se activa el fusible automático (fuera de la función de teclas), habrá que esperar un breve espacio de tiempo antes de volver a conectar el sistema. - Si se mantiene conectado el fusible automático, significa que solo había una sobrecarga del sistema. - Si se vuelve a activar el fusible automático y se desactiva de manera repentina, significa que hay un cortacircuito o un contacto a tierra.
07-23 Instalaciones eléctricas • Sólo se deberán instalar acumuladores con electróli- tos conectados (Baterías de gel o AGM) en lugares previstos de fábrica. • No se deberá abrir la batería de agm instalada. • Al cambiar la batería auxiliar sólo se deberán emplear baterías del mismo tipo y capacidad. • Antes de conectar y desconectar los bornes de la batería auxiliar es preciso cortar la conexión eléctrica con el vehículo de tracción, interrumpiendo la alimen- tación de 230 V, la alimentación de 12V y desconec- tando todos los dispositivos consumidores. • Antes de cambiar los fusibles es necesario dejar el regulador de carga sin tensión. • Antes de cambiar un fusible defectuoso habrá que solventar la causa que haya causado el defecto. Servicio mediante la batería suplementaria • Sólo se deberán sustituir fusibles por otros fusibles (dependiendo del modelo) que tengan el mismo valor de protección. • Si hay una ventilación insuficiente del regulador de carga, se reducirá la corriente de carga. Posición de la batería suplementaria de 92 Ah/95 Ah AGM • Puede que durante el servicio se caliente la superficie de la caja del regulador de carga.
Instalaciones eléctricas 07-24 El cargador está conectado directamente con la batería suplementaria de manera que se podrá cargar la batería de arranque y la suplementaria aunque esté activado el desco- nectador de batería. Para mantener las baterías cargadas incluso en modo de descanso, es imprescindible conectar el vehículo a una red de 230 V cada 6 semanas. El tiempo de carga deberá ser de por lo menos 24 horas. Es preciso que esté conectado el interruptor principal de la batería mientras se emplea la camper. El peldaño eléctrico de acceso no se insertará automáti- Posición del interruptor principal de la batería camente cuando esté conectado el interruptor principal. El desconectador de batería está directamente en el asiento Cuando el desconectador de batería está abierto durante del copiloto. un periodo largo de tiempo, pueden perderse ajustes personales de sistema de navegación o de radio. Estos ajustes se tendrán que volver a realizar. Hay un interruptor principal para proteger la batería suple- mentaria de una descarga total cuando no se emplea el vehículo. Al abrir el interruptor se retirará completamente la batería suplementaria de la red de 12 V.
07-25 Instalaciones eléctricas Servicio y carga de la batería suplementaria • La batería suplementaria se deberá cargar por lo menos 10 h antes de realizar cualquier viaje, justo después del viaje y Si la camper no está conectada a una alimentación de 230 antes de hacer una parada temporal. • Dejar conectado el interruptor principal mientras de V, será la batería suplementaria la que alimentará la red de emplea la camper para que se cargue periódicamente la a bordo con 12 V de tensión continua. Como la batería sólo batería. tiene una capacidad limitada, no se deberán poner en servi- • No olvide activar el pulsador de la caja de la batería. cio los dispositivos consumidores durante largo tiempo sin • Durante el viaje se deberá aprovechar cada oportunidad cargar la batería o sin conexión a la red de 230 V. para cargar la batería. • Después de cierto tiempo de utilización y cuando hay La carga de la batería suplementaria se realiza empleando las bajas temperaturas la batería pierde capacidad. siguientes fuentes de corriente: • Si no se alcanza el tiempo de marcha restante en el servi- cio de descarga de 1 h, se realiza un aviso acústico.
Instalaciones eléctricas 07-26 Hembrilla, el pin central es el sensor. Cargador CA-360, 25 A módulo de carga Interruptores de platinas. Los interruptores tiene que estar todos para arriba, es decir en "OFF". El cargador suministra electricidad a las baterías con una Contacto de conmutación a disposición. alimentación por red de 230 V y con control por bus. Puente de contacto, ventilador ON/OFF. El LED indica mediante el parpadeo el modo actual de Si sube la temperatura, el cargador regulará la potencia de carga. corriente para evitar un sobrecalentamiento. Se tendrá acceso al cargador desde atrás en el asiento del copilo.
07-27 Instalaciones eléctricas Servicio con el motor en marcha Es preciso que suba la tensión de la batería suplementaria cuando En cuanto se pone en marcha el motor, un relé conecta de − la velocidad del motor sea superior al número de revolu- manera paralela la batería de arranque y la batería suplemen- ciones en régimen de marcha en vacío.
07-28 Instalaciones eléctricas 7.4 Red de a bordo La conmutación de servicio de batería a servicio de red se efec- túa automáticamente en cuanto haya una conexión a la red. Todas las luces de la camper son luces de 12 voltios. Solo grandes equipamientos eléctricos como la calefacción Combi , equipo de aire acondicionado, etc. son equipos de 230 V. Asignación de los fusibles Los fusibles de los circuitos eléctricos internos individuales están en el módulo de entrada. En algunos modelos puede haber ligeras diferencias en la asignación. Sólo se deberán cambiar los fusibles defectuosos cuando se descubra y solvente la causa que provocó el defecto.
07-29 Instalaciones eléctricas Unidad TV La zona para montar el televisor de pantalla plana está sobre el grupo de asientos cerca del tabique que conduce al baño. Las correspondientes conexiones se encuentran en el arma- rio colgante que está al lado. La correspondiente conexión de la antena SAT (E3) se encu- entra detrás del panel del mueble donde están las tomas de TV. Sistema de control de luz Las salidas están aseguradas mediante fusibles automáticos internos (interruptor múltiple).
Instalaciones eléctricas 07-30 Enchufe exterior en el toldo extensible con 7.5 Alumbrados especiales conexión de antena Los alumbrados que aquí se describen se conectarán direc- Su camper dispone adicionalmente de un enchufe exterior tamente con el equipo y no se pueden controlar de manera del toldo extensible combinado con conexión de antena. centralizada mediante el panel de servicio. Por ejemplo, se podrá conectar un televisor en el toldo ex- tensible. La conexión integrada de antena se podrá emplear como jack de entrada y salida, dependiendo del modo de conexión deseado. Para mayor información acuda a su con- cesionario Hobby.
07-31 Instalaciones eléctricas Abbildung 1 Abbildung 2 Luz de la entrada 7.6 Navegación móvil Su camper está equipada de manera óptima con un sistema El área de entrada al lado de la puerta corrediza dispone de de navegación móvil con cámara integrada de marcha atrás. una luz que no se enciende con el panel de control ni con ningún panel adicional. • Leer atentamente las instrucciones de empleo del Es posible inclinar la luz en el soporte: fabricante del equipo antes de ponerlo en marcha por - a la derecha = apagar (ver la imagen 1) primera vez. - en el centro = luz continua encendida (ver la imagen 2) - a la izquierda = conexión automática de la luz al abrir la puerta corrediza. • Se pueden producir accidenten si desvía su atención del tráfico.
Instalaciones eléctricas 07-32 7.7 Aparatos instalados posteriormente Los aparatos electrónicos instalados posteriormente que se empleen durante el viaje (p.ej. teléfonos móviles, equipos radioeléctricos, radios, cámaras de marcha atrás, sistemas de navegación y otros equipos similares) deberán seguir las normativas de compatibilidad electromagnética en su totali- dad. Los aparatos deberán tener un permiso según las ECE 10 ya que en caso contrario no se podrán excluir posibles interferencias en los sistemas electrónicos existentes. Es preciso disponer necesariamente de una certificación CE al equipar los aparatos que no se pueden emplear durante el viaje.
08-1 Agua Capítulo 8: Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de 8.2 Abastecimiento de agua lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contac- to con los alimentos. • Para garantizar una calidad inmejorable del agua, a ser Funcionamiento del abastecimiento de agua posible se deberá captar el agua directamente de la red El abastecimiento de la cocina y del baño con agua fresca pública de agua potable. se efectúa mediante una bomba de inmersión que funciona • En ningún caso se deberán emplear mangueras de riego, eléctricamente: regaderas y otros materiales no aptos para el agua pota- ble para llenar la instalación móvil. - mediante batería suplementaria / batería de arranque • Si no se emplea la camper durante un largo período de tiempo, se deberá vaciar por completo toda la instalaci- - Al conectar la casa rodante a la red de 230 V a través del ón para el agua transformador.
Agua 08-2 Para la bomba tándem sumergible es válido • La bomba tándem sumergible solo es apropiada para agua. • La bomba tándem sumergible soporta durante un breve espacio de tiempo temperaturas de hasta 60 ºC. • Se debe evitar su marcha en seco. • La bomba se debe proteger contra congelación. • Choques o golpes fuertes así como agua muy sucia podrán destruir la bomba. La bomba sumergible no requiere mantenimiento. Agua limpia La bomba sumergible se conecta automáticamente al abrirse los grifos. El depósito tiene un volumen de 90 l y está situado en la parte trasera. El llenado de agua limpia se efectúa mediante el tubo de carga situado en la pared lateral. El tubo de carga de agua limpia está marcado mediante una tapa azul de cierre y un símbolo para el grifo en el borde su- perior del bastidor. La tapa de cierre se abre o se cierra con una llave que hay para las cerraduras de la trampilla exterior.
Página 103
08-3 Agua Si se llena excesivamente el depósito, el agua saldrá por un eva- En el panel de servicio se podrá controlar el nivel de carga cuador automático situado en el orificio de salida que está debajo del depósito de agua limpia. del vehículo y, en ocasiones, también por el tubo de carga. No echar jamás anticongelantes u otros productos quí- Controlar regularmente la tapa roja de servicio ya que se micos en el ciclo de agua. ¡Peligro de envenenamiento! puede soltar porque se tiene que llenar con frecuencia el Procurar que se caliente de manera adecuada el depósito depósito de agua limpia. de agua limpia durante el servicio en invierno. Llenar la instalación para el agua Toma de agua • Llevar la camper a un lugar horizontal. • Según cada posición de la grifería mezcladora o de la vál- • Cerrar todos los grifos. vula premezcladora, respectivamente, el agua se mezcla • Conectar el interruptor principal en el panel de servicio. hasta llegar a la temperatura seleccionada. • Cerrar la válvula de descarga (control antiheladas) del calentador. • Abrir la tapa del depósito de gasolina y girar abriéndola en sentido contrario a las manecillas del reloj. • Llenar el depósito de agua, empleando el tubo de carga de agua limpia. • Poner todos los grifos en agua „caliente“ y abrirlos. Se pondrá en funcionamiento la bomba de agua. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de los grifos sin hacer burbujas. Solo de esta manera se podrá...
Agua 08-4 Preparación de agua caliente La preparación de agua caliente se realiza mediante la cale- facción por aire caliente con el calentador integrado de agua caliente (ver también el capítulo 10.2), las posiciones de ajuste aparecen descritas en la página 10-05 "Modificar nivel de agua“. Si hay peligro de heladas se vaciará automáticamente el calen- tador mediante una válvula de descarga o de seguridad (ver también 10-13 Control en caso de heladas). Posición de la válvula controladora de heladas La válvula del controlador de heladas siempre está en el espacio de la calefacción por aire caliente cuyo emplaza- miento depende del modelo. Si se alcanzan temperaturas por debajo de los 3° C aprox. sin corriente en la válvula de seguridad o de descarga, ésta se abrirá automáticamente y en caso de haber helada vaciará el contenido del calentador mediante una pieza de conexión para el vaciado. Si se emplea la instalación de agua fría sin calentador, se llenará de agua la caldera del calentador. Para evitar deterioros causados por las heladas, el calentador deberá...
Página 105
Agua 08-5 Vaciar el depósito de aguas residuales Vaciar el depósito de agua limpia • En el lado izquierdo, debajo del vehículo hay una salida de La válvula de descarga está en la parte trasera detrás de la agua residual. abertura del mueble, directamente en el depósito de agua • Abrir girando el orificio de salida para dejar salir el agua limpia. residual. • Para vaciar el depósito de agua limpia hay que abrir la • Después de descargar completamente el agua residual se rueda giratoria v girando hacia la izquierda. volverá a cerrar el orificio de salida. Siempre es preciso vaciar completamente el depósito de agua limpia cuando no está conectada la calefacción o si no se emplea el vehículo y en especial en caso de heladas.
Página 106
Agua 08-6 Vaciar la instalación completa para el agua Si, de existir peligro de heladas, no se emplea el vehículo, • Desconectar la corriente para la bomba de agua en el será preciso vaciar toda la instalación para agua. Dejar panel de servicio, pulsando (4 s) el interruptor principal. abiertos los grifos en posición central. Dejar abiertas todas • Abrir todos los grifos, poniéndolos en posición central. las válvulas de descarga. • Colgar la ducha de mano hacia arriba en posición para ducharse. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de aguas residu- • Abrir todas las válvulas de descarga (también el controla- ales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en dor de heladas). lugares previstos para dicho fin! Suelen existir estaciones • Desatornillar la tapa de cierre de la abertura de limpieza de eliminación de residuos en las áreas de servicio de las del depósito de agua limpia autopistas, cámpings o gasolineras. • Desatornillar el tubo de desagüe de agua sobrante en el depósito de agua limpia. • Retirar la tapa de cierre del depósito de agua. Sacar la bomba de agua y levantarla hacia arriba hasta que se hayan vaciado totalmente los conductos de agua. • Verificar si el depósito, termas, griferías y conductos se han vaciado totalmente. En caso necesario sacar el agua que haya quedado en los conductos con aire comprimido (máx. 0,5 bar). • Volver a insertar la bomba de agua en el depósito de agua limpia y cerrar los orificios. • Dejar abiertos los grifos y las válvulas de descarga. • Limpiar los depósitos y lavarlos a fondo.
Agua 08-7 Depósito de agua residual El depósito de agua residual está montado y aislado bajo el piso. Opcional: Después de conectar la calefacción en el panel de control se dirigirá el aire caliente hacia el depósito de agua residual.De esta manera se evita que se congele el agua resi- dual cuando haya una ligera helada. En caso de haber una fuerte helada, se deberá echar adi- cionalmente un poco de anticongelante (p.ej. sal común) en el depósito de agua residual para que no se congele 8.3 Retrete con agua corriente el agua. Preparar el retrete El depósito de agua residual no está protegido de las hela- • Abrir la trampilla del retrete (ver 5.1) y tirar hacia arriba das cuando no se emplea el vehículo. Por esta razón cuan- del estribo de fijación para sacar el depósito de materias do haya peligro de heladas se deberá vaciar completamen- fecales. te el depósito de agua residual. Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con la compuerta cerrada. Jamás se deberá echar agua hirviendo en el desagüe de la pila. Se podrían producir deformaciones y fugas en el • Sacar derecho el depósito de materias fecales hasta llegar sistema de aguas residuales. al tope. • Inclinar ligeramente el depósito de materias fecales y después sacarlo completamente.
Página 108
Agua 08-8 Emplee moderadamente el líquido para instalaciones No echar jamás el líquido para instalaciones sanitarias sanitarias. ¡Al excederse en la dosis no se evitará que se directamente en la taza del retrete. formen posibles malos olores! • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su • Llenar la cantidad indicada de líquido para instalaciones sitio. sanitarias en el depósito de materias fecales. • Es preciso tener en cuenta que se deberá asegurar el • Después verter agua hasta cubrir completamente el fondo depósito de materias fecales con el estribo de fijación. del depósito de materias fecales. • Volver a cerrar la trampilla de servicio. • Volver a girar hacia atrás la pieza de conexión para el vaciado.
Página 109
08-9 Agua Vaciar el depósito de materias fecales • Girar la taza del retrete a la posición deseada. Se deberá vaciar el depósito de materias fecales a más tar- • Deje correr un poco de agua en la pila, pulsando el botón dar cuando se encienda el LED. Se recomienda vaciar antes de descarga o abra la corredera, tirando hacia usted de la el depósito. Se enciende el LED cuando el depósito contenga empuñadura de válvula situada debajo de la pila. más de 15 litros. A partir de este momento se dispondrá de • Usar el retrete una capacidad de 2 litros, que corresponde aprox. a 5 usos. • Después de su empleo, abrir la corredera (si todavía está cerrada) y tirar de la cadena. Cierre la compuerta después • Abrir la trampilla del retrete y tirar hacia arriba del estribo del uso. de fijación para sacar el depósito de materias fecales. Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con la compuerta cerrada.
Página 110
Agua 08-10 ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fe- cales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! • Llevar el depósito de materias fecales a un lugar de vaciado previsto para dicho fin. Poner hacia arriba la pieza de conexión de vaciado. • Retirar el cierre de la pieza de conexión de vaciado. • Poner hacia abajo el depósito de materias fecales con la pieza de conexión de vaciado. • Accionar y mantener pulsado el botón de ventilación con el dedo pulgar. Se vaciará el depósito de materias fecales. • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su sitio. Empujar el depósito de materias fecales hasta que encaje el retén del depósito de materias fecales, quedando enclavado. • Volver a cerrar la trampilla de servicio.
09-1 Capítulo 9: Gas • El cliente es responsable de encargar que se realice la verificación. Lo dicho anteriormente también se aplica incluso a vehículos que no tienen el permiso de circular por 9.1 Reglas generales de seguridad para el la vía pública.
09-2 Regulador y válvulas • Emplear únicamente reguladores especiales de gas para vehículos con válvula de seguridad. No se admiten otros reguladores, según la hoja de trabajo DVWG G 607, ya que estos no bastan para las elevadas solicitaciones a las que está...
09-3 Antes de la puesta en servicio • El tubo de gases de escape deberá estar conectado de manera hermética y compacta a la calefacción y a la chi- menea. No deberá presentar ningún tipo de desperfecto. • Se deberán mantener libres las ventilaciones. •...
09-4 Para la caja de las botellas de gas habrá que considerar lo siguiente: • Controlar la fijación de las botellas de gas antes de iniciar cualquier viaje. Poner las botellas de gas en vertical y cerrar las válvulas. • Volver a sujetar las correas sueltas. •...
09-5 Cambiar las botellas de gas Al cambiar las botellas de gas no se deberá fumar ni produ- cir llamas abiertas. Después de cambiar las botellas de gas se deberá comprobar si sale gas de las conexiones. Para ello rociar las conexiones con un aerosol de detección de fugas.
09-6 Regulador del gas con sensor de colisión Para las llaves de cierre y válvulas habrá que considerar lo siguiente: • Cerrar todas las válvulas de los aparatos de gas durante Es posible calentar el vehículo también durante el viaje con el el viaje.
09-7 DuoCo mfort Válvula de inversión de la instalación de gas de Puesta en servicio dos botellas Abrir la válvula para botellas de gas Pulsar con fuerza el dispositivo de seguridad antirrotura (pulsador verde) situado en el tubo flexible de alta presión. La válvula de inversión DuoControl CS permite cambiar auto- Pulsar el botón verde de reajuste (reposición del elemen- máticamente de la botella de servicio a la botella de reserva.
09-8 a Girar el botón giratorio hacia la izquierda o derecha para determinar la botella que estará en servicio. DuoC b Muestra el estado de la botella de servicio. Verde: lleno Rojo: vacío Función • Conectar las botellas de gas y abrir las válvulas de las correspondientes botellas de gas.
09-9 La válvula de acoplamiento está configurada de manera que solo se abre la válvula de cierre instantáneo cuando se acopla mediante la conexión de enchufe. Para acoplar se introducirá la conexión de inserción en el acoplamiento de seguridad. Cuando se desacopla, se cerrará la abertura de válvula con la tapa de protección.
10-1 Equipos incorporados Capítulo 10: Equipos incorporados 10.1 Información general En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incorporados de la camper. Las indicaciones hacen referencia al funcionamiento de los equipos. En parte en el caso de los equipos descritos se trata de equipamientos especiales. Para mayor información sobre los equipos incorporados por sepa- rado, deberá...
Equipos incorporados 10-2 Puesta en servicio • Ajustar las toberas de salida de aire en la camper de manera que el aire caliente salga allí donde se desee. • Comprobar si está libre la chimenea. Es imprescindible retirar todas las cubiertas. •...
Equipos incorporados 10-3 Puesta en servicio Botón pulsador / giratorio Con el botón giratorio / pulsador se elegirán, modificarán los valores teóricos y parámetro y se guardarán dando un Pantalla de inicio / de espera toque a la pantalla. Se encienden con luz intermitente los Después de conectar el mando puntos seleccionados del menú.
Página 124
Equipos incorporados 10-4 Cambiar la temperatura ambiente Conectar / desconectar el mando Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en Mantener accionado el botón giratorio la línea del menú / pulsador más de 3 segundos - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla. - Volverán a activarse los parámetros - Seleccionar la temperatura deseada con el botón pulsador / de servicio / valores ajustados ante-...
Página 125
10-5 Equipos incorporados Cambiar el nivel de agua caliente Seleccionar la fuente de energía Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú la línea del menú...
Página 126
Equipos incorporados 10-6 Seleccionar la velocidad del ventilador En cuanto se conecte la calefacción (temperatura ambi- ente, nivel de agua caliente activado), se visualizará en la Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en línea de estado el desarrollo de calentamiento de la fuente la línea del menú...
Equipos incorporados 10-7 BOOST Rápido calentamiento del interior Ajustar el temporizador Disponible cuando la diferencia entre la temperatura ambiente Solo se seleccionará el temporizador cuando se haya ajustado la seleccionada y la actual supera hora del mando. os 10°C. Si está activado el temporizador (ON), aparecerá primero el menú...
Página 128
Equipos incorporados 10-8 Seleccionar la fuente de energía Si se sobrepasa el punto de inicio/hora final al introducir los datos, solo se tendrán en cuenta los parámetros de servicio - Seleccionar la fuente de energía después de llegar al siguiente punto de inicio/hora final. Hasta deseada con el botón pulsador / ese momento seguirán siendo válidos los parámetros de servicio giratorio.
Página 129
Equipos incorporados 10-9 Activar el temporizador (ON) Ajustar hora - Se enciende con luz intermitente - Activar (ON) el temporizador con el indicador de las horas. el botón pulsador / giratorio. - Ajustar las horas (modo de 24 - Dar un toque al botón pulsador / horas) con el botón giratorio / giratorio para confirmar el valor.
Página 130
Equipos incorporados 10-10 Cambiar la iluminación de fondo del mando Reponer el ajuste de fábrica (RESET) La función de reajuste repondrá el Se puede cambiar la iluminación mando, volviendo a los ajustes de de fondo en pasos de 10. fábrica. Con ello se borrarán todos los demás ajustes.
Página 131
10-11 Equipos incorporados Aviso Seleccionar el código de aviso - Seleccionar el símbolo con el En caso se haber un aviso aparecerá el símbolo de aviso para botón pulsador / giratorio. señalizar que el parámetro de servicio ha llegado a un estado - Dar un toque en el botón gira- no identificado.
Página 132
Equipos incorporados 10-12 Avería Mantenimiento En caso de avería el mando pasa inmediatamente al nivel de Este equipo no requiere mantenimiento. Para limpiar la parte frontal menú de "Avería” y muestra el código de error de avería. se deberá emplear un paño humedecido en agua que no sea abrasivo.
Página 133
Equipos incorporados 10-13 FrostControl Activar • Accionar ligeramente el botón desde la posición (m), girando al mismo tiempo el interruptor 90° hacia la posición (k). FrostControl es una válvula de descarga o de seguridad sin • Cuando el interruptor está en la posición (k), el botón se que corriente.
Equipos incorporados 10-14 10.3 Frigorífico Bloqueo de la puerta del frigorífico Se emplean frigoríficos del fabricante Dometic. Durante el viaje la puerta del frigorífico deberá estar siempre cerrada y enclavada. En caso de haber en el exterior altas temperaturas, sólo se podrá...
Equipos incorporados 10-15 • El frigorífico funciona sin regulación termostática (funcio- namiento en régimen continuo). Por esta razón el servicio de 12 V sólo sirve para mantener la temperatura que se ha alcanzado. • Girar a la posición 0 para desconectar el conmutador de selección de energía Servicio de 230 V •...
Equipos incorporados 10-16 • Repita el paso anterior en caso de que haya fallado el El congelador es adecuado para la preparación de cubitos de encendido. hielo y para conservar a corto plazo productos congelados. • Regular la capacidad frigorífica con el termostato , no No es adecuado para congelar productos.
Equipos incorporados 10-17 Frigorífico de compresión (solo K55) Para evitar malos olores es preciso poner el frigorífico en posición de ventilación si no se utiliza durante un periodo largo de tiempo. Hay que tener en cuenta que en el modelo K55 la descripción difiere en los siguientes puntos: Para activar la posición de ventilación, hay que girar el encla- a la posición de ventilación (ver la imagen).
Equipos incorporados 10-18 Funcionamiento El frigorífico funciona con una conexión a la red o con 12V. Conectar • Conecte el frigorífico girando a la derecha el regulador de temperatura (se activa el indicador luminoso verde Se podrá ajustar la temperatura con progresión continua medi- ante el regulador de temperatura.
Equipos incorporados 10-19 Para calentar el vehículo jamás se deberá emplear el hor- nillo u otros aparatos que consumen el aire de combustión del espacio interior. De no cumplirse esta indicación, existe un serio peligro para la vida de las personas debido a una falta de oxígeno y a que pueda producirse monóxido de carbono no perceptible por el olfato.
Página 140
Equipos incorporados 10-20 • Para desconectar la llama de gas, se girará el botón gira- torio , volviendo a la posición „0“. • Cerrar la válvula de cierre de la cocina de gas. Emplear guantes o paños de cocina al manejar ollas, sartenes y objetos similares calientes.
10-21 Equipos incorporados 10.5 Aire acondicionado en el techo Ajuste de la dirección de ventilación El suministro de aire que entra en el espacio interior del El equipo de aire acondicionado se encuentra en el techo del vehículo se regulará mediante la posición de las toberas de compartimento habitable en lugar de estar en la claraboya.
Accesorios 11-1 Capítulo 11: Accesorios En la siguiente tabla aparecen las indicaciones de masa para accesorios especiales. Si se emplean piezas en la camper que no pertenecen al volumen de suministro en serie, se deberán tener en cuenta estas piezas a la hora de determinar el peso de carga adicional. Para manejar los accesorios se deberán observar las indica- ciones detalladas de las instrucciones de empleo, instruc- ciones de montaje y esquemas de conexiones del fabricante de accesorios. Lo encontrará todo en la cartera con la información de servicio. • Toda modificación de la camper del estado original de fábrica puede perjudicar el comportamiento en marcha y la seguridad vial. • Accesorios, piezas montadas posteriormente, piezas adosadas o de modificación que no hayan sido autorizadas por HOBBY pueden deteriorar el vehículo y tener un efecto negativo sobre la seguridad vial. Incluso cuando exista para estas piezas un peritaje, un certificado general de aptitud técnica o una homologación de tipo, no se tiene ninguna seguridad sobre la debida calidad del producto. • No nos responsabilizamos de los deterioros que se produzcan debido al empleo de piezas no autorizadas por HOBBY o al realizar modificaciones no admisibles.
Página 144
Accesorios 11-2 Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Vehículo estándar/chasis Sistema de plegado plisado REMIS para lunas Colector de suciedad parte posterior 2,00 frontales y laterales en la cabina del conductor 3,50 Comfortmatik (cambio automático de velocidades) 17,00 Estructura Control de velocidad 0,20 Persiana de protección contra insectos Depósito de diesel de 120 litros en lugar de 90 litros 28,00 Embellecedores 2,40 para la puerta corrediza 4,00 Enganche para remolque 35,00 Portabicicletas para 2 bicicletas Vantana 9,50 Equipo de aire acondicionado Toldo del tejado en negro THULE-OMNISTOR de 325 cm - 400 cm 26,00 - 31,50 en la cabina del conductor, automático 18,00 ESP incl. ASR y Hillholder 0,50 Compartimento habitable Espejo exterior eléctrico 1,50 Faro antiniebla...
11-3 Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Indicador a distancia de DuoComfort 0,30 Sistema de vídeo para marcha atrás Mando WLAN para el panel de mando LCD 0,00 con monitor a color y pantalla plana 2,00 Sensor de batería HELLA (IBS) 0,90 Paquete Sistema de alarma a distancia con dispositivo de aviso en caso de gases narcóticos, propano y butano 1,00 Paquete de luces VANTANA 1,40 Toma de exterior (230 V) 0,40 Paquete inicial VANTANA 13,90 Toma exterior de gas 1,50 Serie de elementos para el chasis VANTANA 24,20 TRUMA DuoControl con sensor de colisión e instalación anticongelante 2,10 TRUMA MonoControl CS (sensor de colisión) 1,00 Calefacción/aire acondicionado Calefacción TRUMA Combi 6 E en lugar de Combi 4 1,10 Instalación de aire acondicionado en el techo DOMETIC 30,00 Multimedia...
HOBBY. • Es preciso realizar el mantenimiento tanto del vehículo Hobby le recomienda que antes de ir, llame al concesio- básico como de todos los aparatos incorporados sigu- nario de servicio técnico para preguntar si disponen de las iendo los intervalos de mantenimiento indicados en las capacidades necesarias (por ej.
Mantenimiento y conservación 12-2 Ventilación 12.2 Frenado 12.3 Es imprescindible ventilar y airear adecuadamente el interior Los componentes del sistema de freno son partes integrantes del vehículo para mantener un ambiente agradable. Además del certificado de aptitud técnicade la CE. se evitarán daños por corrosión debido al agua condensada.
Mantenimiento y conservación 12-3 Conservación 12.4 Alcoholes Limpiadores fuertes o con disolventes Limpiadores del grupo químico de cetonas, éteres y disol- Para la conservación habrá que considerar lo siguiente:r ventes aromáticos • Limpiar las piezas de plástico (p.ej. parachoques, carena- Hidrocarburos aromáticos (por ej.
Mantenimiento y conservación 12-4 Al lavar las superficies habrá que considerar lo siguiente: Secar minuciosamente los focos y los bordes de las luces • Ocasionalmente habrá que tratar la pintura con cera. Al ya que es ahí donde se acumula fácilmente el agua. hacerlo será...
• Reparar inmediatamente los deterioros que se produzcan para evitar otros daños mayores debido a la corrosión. Para reducir los problemas de humedad al limpiar el interi- Para ello diríjase al distribuidor oficial de HOBBY para or, se deberá emplear poca agua. solicitar asistencia.
Página 152
Mantenimiento y conservación 12-6 Indicaciones para limpiar materiales con contenido de Método B: teflón • Emplear sólo disolventes suaves y sin agua para limpiar en seco. • Humedecer el paño y proceder según el método A. • Siempre se deberán tratar inmediatamente las marchas. •...
Página 153
Mantenimiento y conservación 12-7 • Limpie el revestimiento del suelo con agua limpia y limpi- • Es preciso limpiar regularmente las juntas de goma del adores adecuados para suelos de PVC. No poner alfom- retrete con agua y cuidar con lubricante para juntas (sin bras sobre revestimientos del suelo de PVC mojados.
Mantenimiento y conservación 12-8 12.5 Intervalo de invierno para la camper • Tratar posteriormente el revestimiento exterior con cera o con un producto de conservación de la pintura. Cuando bajan las temperaturas termina la temporada para • Proteger las piezas de metal del chasis con un producto muchos campistas.
Mantenimiento y conservación 12-9 12.6 Servicio en invierno Al limpiar el interior habrá que considerar lo siguiente: • Limpiar el espacio interior. Pasar la aspiradora a las alfombras, acolchados y colchones y dentro de lo posible Preparativos guardarlos fuera de la camper en un lugar seco. De no ser Por la concepción global del vehículo, su camper es adecua- así...
Página 156
Mantenimiento y conservación 12-10 • No se deberán cerrar las ventilaciones obligadas. • La camper necesita bastante tiempo para calentarse, • Se calentará a la máxima potencia en la fase de calenta- especialmente con la calefacción de agua caliente. miento del vehículo. Se abrirán los lugares de almacena- •...
Mantenimiento y conservación 12-11 Ahorro de energía en invierno • Se puede emplear el retrete también a bajas temperaturas siempre que se caliente el espacio interior de la camper. En caso de que haya peligro de heladas, se deberá vaciar Puede ahorrar fácilmente energía en el compartimento habita- el depósito de materias fecales.
13-1 Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Capítulo 13: Eliminación de residuos y protección del medio ambiente 13.1 Medio ambiente y viajar en autocaravana Disfrutar respetando el medio ambiente Los conductores de autocaravanas, campers y remolques tienen una gran responsabilidad frente al medio ambiente. Por esta razón es preciso disfrutar del vehículo respetando en todo momento el medio ambiente.
Página 160
Eliminación de residuos y protección del medio ambiente 13-2 Para las aguas residuales habrá que considerar lo Para las materias fecales habrá que considerar lo siguiente: siguiente: • ¡Recoger las aguas residuales de a bordo sólo en los depó- • Echar sólo sustancias autorizadas para instalaciones sani- sitos instalados de aguas residuales o en los colectores tarias en el depósito de materias fecales. indicados para ello en caso de emergencia! • ¡No evacuar jamás aguas residuales en la naturaleza o en ¡Al instalar un sistema de filtro de carbón activado (de ad-...
Página 161
13-3 Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Eliminación de residuos • No llenar demasiado el depósito de materias fecales. Vaciar inmediatamente el depósito, a más tardar cuando se encienda el indicador del nivel. • ¡No evacuar jamás las materias fecales en la canalización! Los desagües de las calles no suelen pasar por instalaci- ones de depuración. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! Para las basuras habrá que considerar lo siguiente: • Separar la basura y llevar los materiales recuperables para su reciclaje industrial.
¡Al respetar protegiendo el medio ambiente no lo hacemos solo en interés de la naturaleza sino también en interés de todos los conductores de autocaravanas, campers y Podrá llevar su camper HOBBY y entregarla de manera gratu- remolques! ita en toda la red de concesionarios Fiat. Allí se encargarán de gestionar la eliminación del vehículo de manera profesional.
14-1 Datos técnicos Capítulo 14: Datos técnicos 14.1 Datos del chasis Hobby Serie Tipo Vehículo Motorización Emisiones de Chassis Dispositivo de Sistema de Asien- Modelo básico Serie gases enganche cinturón system de escape Sawiko Typ Aguti FIAT Ducato X290 Vantana...
Página 164
Datos técnicos 14-2 Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso Largo Altura Anchura Vía Trasera Base admisble admisible admisible máxima máx de total delantera total sobre el eje sobre el eje freno. freno. de apoyo tracción ruedas [kg] delantero trasero admisible total 3300...
14-3 Datos técnicos 14.2 Cargas adicionales de las camper Hobby Serie Tipo Vehículo Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso máx admisible admisible máxima Modelo básico Sin freno. admisble con freno. de tracción sobre el eje sobre el eje...
14-5 Datos técnicos 14.3 Pesos del vehículo Modelo Serie Peso del Con- Diesel Tara Equipo Peso cuando Masa total Carga vehículo ductor [kg] [kg] básico se está en técnicamente adicional base disposición admisible para salir de viaje FIAT Ducato X290 Vantana 2343 2487...
Página 168
Datos técnicos 14-6 Asientos Masa de los Carga útil Plazas para Longitud del Carga útil Valor de pasajeros (PSI) dormir vehículo mínima control FIAT Ducato X290...
14-7 Datos técnicos 14.4 Neumáticos y llantas para campers Chasis ligero Serie Extra Hobby Serie Masa total Carga admisible Trasero Tamaño de Llanta de acero Tamaño de Llanta de acero Conexión de Modelo técnicamente sobre neumáticos neumáticos ww. Llanta de...
Datos técnicos 14-8 Neumáticos y llantas para campers cargadas Chasis maxi (carga) Masa total Carga admisible trasero Tamaño de Llanta de acero Conexión de técnicamente sobre neumáticos ww. Llanta de rueda aluminio admisible delantero [kg] 4000 2100 2400 225/75 R 16 C 6 J x 16, ET 68 5 / 78 / 130 4000...
14-9 Datos técnicos Presiones de inflado de neumáticos 14.5 Campers Neumáticos Presión del aire Basis (bar) Michelin XC Camping 215/70 R 15 C vo: 5,0 hi: 5,5 FIAT 225/75 R 16 C vo: 5,5 hi: 5,5 FIAT Otros fabricantes de neumáticos 215/70 R 15 C vo: 4,1 hi: 4,5...
Ix-1 Indice Indice Ducha exterior Verificación 09-1 Cochera posterior 02-6 Cocina de gas 10-19 Conexión de agua 08-7 Instalación eléctrica Funcionamiento 10-20 Protecciones por fusible 07-20 Conducción 02-8 Instalaciones eléctricas Cuidando los neumáticos 04-1 Ensanche de las camas 06-9 Indicaciones de seguridad 07-1 Accesorios Curvas 02-9 Equipamiento básico 03-1...
Página 174
Ix-2 Indice Neumáticos de invierno 04-1 Pulsador de cierre 06-3 Número de identificación de vehículo 03-1 Unidad TV 07-29 Rejilla de ventilación 05-1 Repostar 02-9 Orificio de llenado del depósito Retrete con agua corriente 08-8 Valores de presión de inflado de de combustible 05 -7 Retrete neumáticos 13-2...
Página 175
Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...