Contenido • Introducción ................................. 2 • Acerca de este manual ..............................2 • Características ................................3 • Controles e indicadores ............................... 4 • Definición de los símbolos ............................5 • Características de la pantalla ............................6 • Precauciones de funcionamiento ..........................7 • Puesta en marcha ................................. 10 • Configuración inicial.............................. 10 • Instalación de la pinza de sujeción al palo ......................10 • Cebado de un sistema de infusión ........................11 • Carga de un sistema de infusión: ......................... 12 • Inicio de la infusión ...............................
Introducción Este documento incluye el Manual del Usuario de la bomba Alaris® SE, Modelos 7131 y 7231. La bomba está diseñada para usarse en entornos sanitarios profesionales, incluidos centros de atención sanitaria, asistencia domiciliaria y transporte médico, que utilizan bombas de infusión para el suministro de líquidos, medicaciones, sangre y productos sanguíneos.
Características Indicador de corriente CA Pantalla(s) del flujo Pestillo POWER POWER HOLD HOLD ml/hr ml/hr Mecanismo de bombeo • Transductor de presión Detector de aire en Pantalla inferior Pantalla principal línea Brazo de aire en línea Tecla de bloqueo del teclado Receptáculo(s) del sensor de flujo Conector RS-232...
Controles e indicadores Controles: Símbolo Descripción Teclas del teclado numérico: introducen/cambian los valores..Teclas e indicadores de selección de canal: permiten seleccionar el canal A o B. La luz indica qué canal se ha seleccionado. Tecla de pantalla dividida: muestra la información para ambos canales cuando la infusión se efectúa en ambos canales. Tecla de volumen acústico: fija el volumen acústico para alarmas, alertas y tono de MVA.
Definición de los símbolos Símbolos de etiquetado: Símbolo Descripción Atención (consulte la documentación adjunta) consulte la documentación adjunta Conector de ecualización de potencial (PE) Tipo de parte aplicada CF. (Grado de protección contra descarga eléctrica) * Pieza aplicada de tipo CF protegida contra desfibrilación. (Grado de protección contra descarga eléctrica) * IPX1 Protegido frente a la caída vertical de gotas de agua Este dispositivo cumple los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE del Consejo de la UE, modificada por la...
Características de la pantalla Pantalla principal La pantalla principal tiene el fondo iluminado para verse fácilmente. El fondo iluminado se oscurece cuando opera con la batería, como una función para ahorrar energía. Al pulsar una tecla, se vuelve a encender el fondo iluminado flujo= 56.0 mL/h automáticamente.
Precauciones de funcionamiento Sistemas de infusión • Utilice únicamente sistemas exclusivos para su utilización con la bomba. El uso de cualquier otro sistema puede ser la causa de un funcionamiento inadecuado, que resulte en una administración de fluido inexacta u otros riesgos potenciales. • Se recomienda cambiar los sistemas de infusión según las instrucciones del apartado 'Cambio del sistema de infusión' .
IRM. Por lo tanto, la bomba no se considera del tipo compatible con IRM. Si es inevitable utilizar la bomba en un entorno de IRM, CareFusion recomienda encarecidamente fijar la bomba a una distancia segura del campo magnético y fuera del área identificada como de "acceso controlado", a fin de evitar tanto cualquier interferencia magnética en...
Precauciones de funcionamiento (continuación) Conductor a tierra • La bomba es un dispositivo de clase I, por lo que deberá utilizarse una conexión de CA con toma de tierra. • Asimismo, esta bomba cuenta con una fuente de alimentación interna. • Cuando se conecte a una fuente de alimentación externa, se debe utilizar una toma de tres cables (corriente, neutro y tierra).
• Cable de conexión a la red (según pedido) • Embalaje protector Conecte la bomba a la red durante al menos 24 horas para asegurarse de que la batería interna se carga (compruebe que el indicador de corriente CA está encendido). La máxima capacidad de la batería, así como la exactitud del medidor, se alcanza tras varios ciclos de carga/descarga/recarga, mediante el proceso de actualización. CareFusion recomiendan cargar/descar- gar/recargar completamente la batería, utilizando el ciclo de actualización, antes de comenzar a utilizar la bomba. Si la bomba se enciende sin estar conectada a la red, funcionará automáticamente con la batería inter- na. Si la bomba no funcionara correctamente, vuelva a introducirla en su embalaje protector original, si es posible, y póngase en contacto con el servicio técnico especializado para su revisión.
Puesta en marcha (continuación) Cebado de un sistema de infusión Durante el cebado: • Asegúrese que el paciente no está conectado. Asegúrese que el aire se expulsa de la línea antes de empezar la infusión (no eliminar el aire de la • línea puede tener graves consecuencias). Si no se realiza el cebado correctamente, se puede retrasar la administración de la infusión, lo que • provocará que el valor del volumen total que se desee infundir sea mayor que el total realmente administrado al paciente. Prepare el recipiente de solución primaria de acuerdo con el Manual del Usuario del fabricante. Utilice únicamente sistemas exclusivos para la Bomba Alaris® SE. 1. Deslice la pinza del Regulador de Flujo hacia abajo hasta que un "clic" audible verifique que está en la posición completamente cerrada.
Puesta en marcha (continuación) Carga de un sistema de infusión: • Después de instalar el sistema, verifique que no haya líquido fluyendo a través de la cámara de goteo del sistema de infusión, para evitar el flujo libre. Antes de poner en marcha la bomba, verificar que el sistema de infusión no está doblado y que está • instalado correctamente en la bomba. Asegúrese de haber seleccionado el sistema de infusión adecuado para el suero/fármaco que vaya a • infundir. Siga las instrucciones suministradas con el sistema de infusión elegido. • • utilice únicamente sistemas exclusivos para su utilización con la bomba. El uso de cualquier otro sistema puede ser la causa de un funcionamiento inadecuado, que resulte en una administración de fluido inexacta u otros riesgos potenciales. • Coloque el recipiente de fluido de forma que no se produzcan salpicaduras en la bomba. Deslice la pinza del Regulador de Flujo hacia abajo hasta que un "clic" Pinza reguladora audible verifique que está en la posición completamente cerrada. Clic Usando ambas manos, pulse la parte superior e inferior del Regulador de Flujo hacia la bomba hasta que encaje en su lugar.
Puesta en marcha (continuación) Inicio de la infusión Antes de cada uso, verifique que todos los ajustes de la infusión sean los correctos para el paciente. Infusión primaria Para encender el canal, pulse la tecla ENCENDIDO. • La bomba iniciará una breve autocomprobación. • Compruebe el patrón de comprobación de la pantalla y asegúrese de que no falta ninguna fila ni píxeles. Introduzca el valor del flujo, utilice el teclado numérico y, a continuación, pulse la tecla INTRO. Para introducir el VAI deseado, utilice el teclado numérico y, seguidamente, pulse la tecla INTRO.
Puesta en marcha (continuación) Cambio del sistema de infusión 1. Para poner en pausa la infusión, pulse la tecla MARCHA/ESPERA del canal. 2. Cierre la pinza de la línea y asegúrese de que el acceso al paciente está cerrado. 3. Desconecte el sistema de infusión del paciente. 4.
Opciones Calculador del flujo de dosis (DRC) Esta función le permite al clínico calcular un flujo o un flujo de dosis para infusiones continuas de medicamentos y se basa en parámetros tales como la dosificación del medicamento, el peso del paciente, la concentración, etc. Una vez que se haya calculado el flujo, la bomba presentará...
Opciones (continuación) Carga de dosis Esta función permite configurar un flujo de infusión inicial para un volumen específico, seguido automáticamente de un flujo de mantenimiento (ajustes primarios) desde el mismo recipiente. El VAI y VI primarios incluyen los volúmenes de carga de dosis. Cuando el VAI de la carga de dosis llega a cero, sonará...
Opciones (continuación) Multi-dosis Esta función permite programar previamente entre 1 y 24 infusiones con el mismo flujo y volumen, de modo que se administren en intervalos uniformemente separados, durante un periodo de hasta 24 horas. Asimismo, ofrece una opción de inicio demorado de hasta 8 horas y una Opción de Alerta de Dosis Completa.
Opciones (continuación) Multi-pasos La función multi-pasos permite ajustar un programa de administración de fármacos en secuencia (hasta nueve pasos) administrando volúmenes de líquido a diferentes velocidades durante cada paso. Esto permite ajustar los parámetros de la bomba una vez y proporcionar una secuencia, eliminando la necesidad de cambiar la velocidad y el VAI después de cada paso de la infusión.
Opciones (continuación) Opciones de monitorización todas las funciones y opciones de esta sección se muestran activadas. Las opciones se activan a través de los ajustes de configuración del perfil del conjunto de datos del hospital , o a través de los ajustes de configuración de la bomba, si la característica de Perfiles no está...
Página 21
Opciones (continuación) Opciones de monitorización (continuación) Función de Rearranque Automático Plus La función de Rearranque Automático Plus proporciona la habilidad de continuar una infusión automáticamente si la resistencia baja o las medidas de presión indican que una condición de oclusión se ha eliminado dentro de un período de 40 segundos de haber aparecido el mensaje Comprobación de Línea (excluyendo el Modo de Monitorización de Alta Resistencia).
Página 22
Opciones (continuación) Opciones de monitorización (continuación) Alarma de Presión Ajustable En el modo de monitorización de Presión Ajustable, el límite de alarma de presión puede variarse desde 25 mmHg hasta el límite de presión configurado máximo, en incrementos de 25 mmHg. El nivel de alarma por defecto y un límite de presión máximo se ajustan a través de los ajustes de configuración del perfil del conjunto de datos del hospital , o a través de los ajustes de configuración de la bomba, si la característica de Perfiles no está...
Página 23
Opciones (continuación) Opciones de monitorización (continuación) Presión Base en Línea La función de Presión Base en Línea proporciona, cuando se activa a través de los ajustes de configuración del perfil del conjunto de datos del hospital, una gráfica de barras en tiempo real y la visualización numérica de la presión en la línea. El límite de presión puede reducirse si la presión en la línea es alta o cambiante.
Si tiene alguna duda sobre los productos o desea recibir material formativo sobre el uso de válvulas sin aguja, contacte con su distribuidor de CareFusion, Productos Alaris®. El Center for Disease Control (centro de control de enfermedades), la Intravenous Nurses Society (sociedad de enfermería intravenosa), ambas de EE.UU., y otras instituciones,...
Alarmas, alertas e indicaciones Hay tres tipos de mensajes visualizados, que se listan en las próximas páginas, con una causa probable y el remedio sugerido junto a cada uno. Use esta sección en conjunción con la práctica clínica o el procedimiento apropiado del hospital. ALARMA: problema de la bomba o canal.
Alarmas, alertas e indicaciones (continuación) Alarmas (continuación) Alarma Significado Respuesta tecla atascada Una tecla está pulsada o se Suelte la tecla. Apague la bomba (ambos canales, si la bomba ha mantenido pulsada por es de doble canal) y luego enciéndala. Si el problema persiste, demasiado tiempo. no use la bomba.
Alarmas, alertas e indicaciones (continuación) Mensajes en pantalla Indicación Significado Respuesta Aire en línea El detector de aire ha detectado aire antes de Pulse la tecla continuar para permitir que la comenzar la infusión o está en mal contacto con el infusión continúe. Una alarma ocurre si el sistema.
Alarmas, alertas e indicaciones (continuación) Indicaciones (continuación) Indicación Significado Respuesta Programa Perdió los Ajustes La bomba detectó un fallo de memoria o de Pulse la tecla continuar y vuelva a introducir de Reentrada energía. Los parámetros de operación existentes se todos los ajustes de infusión. Las opciones han borrado. configurables no son afectadas.
Funcionamiento del sensor de flujo (opcional) El sensor de flujo opcional avisa a los usuarios que los recipientes están vacíos y/o Conectores del sensor de flujo que hay oclusiones proximales. Un accesorio de tapa para el asa está disponible para almacenar el sensor de flujo cuando no está en uso. El sensor de flujo no se utiliza para los primeros 25 mL administrados al cambiar de secundaria a primaria.
Manual de mantenimiento técnico o póngase en contacto con el servicio técnico de CareFusion para conocer la información sobre aspectos técnicos, solución de problemas y mantenimiento preventivo.
Página 31
Ajustes configurables (continuación) Característica Descripción Alerta de Proporciona una advertencia temprana de un aumento en la resistencia de flujo. Cuando está activado, el marcador resistencia de Alerta de Resistencia puede fijarse de 0% a 100% de la escala en incrementos de 5% (la pantalla de resistencia también tiene que estar activada).
Registro de opciones configurables Opciones configurables Especifique la información específica de la bomba correspondiente a sus registros en una copia de esta página. Opción Valor por defecto Intervalo Ajuste Acumulador de aire en línea Activada Activada/Desactivada Umbral de alarma de aire en línea 100 µL 50, 100, 200 ó 500 µL Reposición de aire en línea Desactivada Activada/Desactivada...
Especificaciones Sistemas de infusión: Use sólo sistemas de infusión para la Bomba Alaris® SE. Alarmas: Aire acumulado en línea Tecla atascada Sistema fuera Aire en línea Pestillo abierto Se excedió el tiempo de preparación Batería Agotada No se detecta flujo en línea Mal funcionamiento de la bomba proximal Canal defectuoso...
Página 34
Especificaciones (continuación) Los datos de Tiempo de Oclusión y Volumen del Bolo comprobados con las normas definidas en AAMI ID26:1998, Sección 51.101 b. Condiciones En operación Almacenado ambientales: Presión atmosférica 700 a 1060 hPa 500 a 1060 hPa Humedad relativa 20 a 90% (sin condensación) 5 a 95% (sin condensación) Margen de temperatura 5 a 40°C...
Los diagramas de circuitos y las listas de piezas, así como otra información de mantenimiento, que servirán de ayuda al personal técnico especializado para la reparación de piezas diseñadas como piezas que pueden repararse, se encuentran disponibles previa petición a CareFusion. Si esta bomba se cae al suelo, sufre algún daño, se expone a una humedad o temperatura excesivas, retírela del servicio inmediatamente y envíela para que la revise personal técnico especializado.
Enlace de ordenador RS-232 La función de Enlace de Ordenador opcional permite que un ordenador del hospital/centro interactúe con la bomba. El ordenador no puede arrancar ni detener la bomba, fijar el flujo ni hacer ningún cambio de estado. El personal cualificado puede activar o desactivar la función desde los ajustes de configuración de la bomba.
Curvas de Trompeta y Arranque DESCRIPCIÓN Y EXPLICACIÓN DE LAS CuRVAS DE TROMPETA Y ARRANquE En esta bomba, al igual que con todos los sistemas de infusión, la acción del mecanismo de bombeo y las variaciones en los sistemas de administración individuales causan fluctuaciones a corto plazo en la precisión del flujo. Las siguientes gráficas muestran el rendimiento típico del sistema tanto para el Modo de Presión como el de Resistencia de dos maneras: •...
Curvas de Trompeta y Arranque (continuación) Modo de Presión Modo de presión Arranque a 1 mL/h (inicial) Modo de presión Arranque a 0,1 mL/h (inicial) 0,20 0,18 0,16 0,14 0,12 0,10 0,08 0,06 0,04 0,02 0,00 -0,02 -0,2 Tiempo (min) Tiempo (min) Modo de presión Curva de trompeta a 0,1 mL/h (inicial) Modo de presión Curva de trompeta a 1 mL/h (inicial) 12 ,2 21, 2...
Página 40
Curvas de Trompeta y Arranque (continuación) Modo de Presión (continuación) Modo de presión Arranque a 25 mL/h (inicial) Modo de presión Arranque a 999,9 mL/h (inicial) 2000 1800 1600 1400 1200 1000 -200 Tiempo (min) Tiempo (min) Modo de presión Curva de trompeta a 25 mL/h (inicial) Modo de presión Curva de trompeta a 999,9 mL/h (inicial) -1,2 -0,9 -1,0...
Curvas de Trompeta y Arranque (continuación) Modo de Resistencia Modo de resistencia Arranque a 0,1 mL/h (inicial) Modo de resistencia Arranque a 1 mL/h (inicial) 0,20 0,18 0,16 0,14 0,12 0,10 0,08 0,06 0,04 0,02 0,00 -0,02 -0,2 Tiempo (min) Tiempo (min) Modo de resistencia Curva de trompeta a 0,1 mL/h (inicial) Modo de resistencia Curva de trompeta a 1 mL/h (inicial) 13,3 153,4...
Curvas de Trompeta y Arranque (continuación) Modo de Resistencia (continuación) Modo de resistencia Curva de trompeta a 25 mL/h (inicial) Modo de resistencia Curva de trompeta a 999,9 mL/h (inicial) 15,6 -0,7 -0,3 -0,6 -0,7 -0,2 -0,9 -1,1 -1,2 -2,0 -1,5 -1,0 -1,9 -8,4 Intervalo de observación (min) Intervalo de observación (min) Modo de resistencia Curva de trompeta a 25 mL/h (48 h) Modo de resistencia Curva de trompeta a 999,9 mL/h (24 h)
La autorización para utilizar este sistema está condicionada al requisito de que no se realice ninguna modificación en el sistema, a menos que los cambios o modificaciones estén expresamente aprobadas por CareFusion. Este aparato digital de Clase A/B cumple todos los requisitos de las Normativas canadienses de equipos causantes de interferencias.
Página 45
Nota 3—Realizado a la tensión de entrada nominal mínima y máxima. Nota 4—CareFusion recomienda utilizar cables de señal de longitud menor de 3 metros, y este requisito sólo es aplicable si los cables de señal tienen una longitud de 3 metros o más. (IEC/EN 60601-1-2:2002, Cláusula 36.202.4) 1000DF00485 Edición 2...
Página 46
Conformidad (continuación) Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Equipo de SOPORTE VITAL La bomba está diseñada para su utilización en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de la bomba debe asegurarse de que ésta se utiliza en dicho entorno. Prueba de IEC/EN 60601-1-2 Nivel de Entorno electromagnético – Directriz Inmunidad Nivel de Prueba Cumplimiento...
Página 47
Conformidad (continuación) Distancias de separación recomendadas para equipos de SOPORTE VITAL entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y la bomba La bomba se ha diseñado para su utilización en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones producidas por RF estén bajo control. El usuario de la bomba puede evitar que se produzcan interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF móvil o portátil (transmisores) y la bomba tal y como se recomienda a continuación, conforme a la potencia máxima de salida de los equipos de comunicaciones.
Página 48
CareFusion Corporation o una de sus filiales. CareFusion Switzerland 317 Sàrl, CH-1180, Rolle EC REP CareFusion U.K. 305 Ltd., RG22 4BS, UK 1000DF00485 Edición 2 carefusion.com...