CareFusion Snowden-Pencer Guia De Inicio Rapido
CareFusion Snowden-Pencer Guia De Inicio Rapido

CareFusion Snowden-Pencer Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Snowden-Pencer:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Snowden-Pencer ™
1.0 Switch-Blade™ Reusable Handle and
en
Disposable Scissor Tips
Poignée réutilisable et pointes de ciseaux
fr
jetables 1.0 Switch-Blade™
Mango reutilizable 1.0 Switch-Blade™ y
es
puntas de tijera desechables
USA
Rx Only
Snowden-Pencer, Switch Blade, CareFusion and the CareFusion logo
are trademarks or registered trademarks of CareFusion Corporation,
or one of its affiliates.
© 2012, 2014, 2020, CareFusion Corporation
or one of its affiliates. All rights reserved.
CareFusion
75 North Fairway Drive
Vernon Hills, IL 60061 USA
Australian and New Zealand Sponsors:
Becton Dickinson Pty. Ltd.
66 Waterloo Road
Macquarie Park, NSW 2113, Australia
Becton Dickinson Limited
14B George Bourke Drive
Mt. Wellington, Auckland, 1060 New Zealand
CF36-1803B / 26-2910-C
For single use only
2020-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CareFusion Snowden-Pencer

  • Página 1 Mango reutilizable 1.0 Switch-Blade™ y puntas de tijera desechables Rx Only For single use only Snowden-Pencer, Switch Blade, CareFusion and the CareFusion logo are trademarks or registered trademarks of CareFusion Corporation, or one of its affiliates. © 2012, 2014, 2020, CareFusion Corporation or one of its affiliates.
  • Página 2: Indications For Use

    Catalog Numbers Table 1 (Reusable handles - non-sterile) SP90-1050, SP90-1150, SP90-1250 Table 2 (Single use scissor tips - sterile) E89-5100B, E89-5300B, 89-5100B, 89-5105B, 89-5200B, 89-5300B Table 3 (Accessories) 88-9860, 88-9861 Indications For Use Endoscopic devices are designed to transmit cutting and dissecting force through delicate mechanisms to delicate working tips through a cannula.
  • Página 3: Manual Cleaning

    Note: Failure of the electrosurgical generator may result in an unintended increase in output power. Electrode Cable Compatibility All of Snowden-Pencer monopolar electrosurgical devices are compatible with the Unipolar Bovie Cord with universal plug (88-9199) or equivalent. Pre-processing instructions Initiate cleaning of device within 2 hours of use.
  • Página 4: Automatic Cleaning

    6. For lumen devices, place the device into the open/relaxed position with the distal tip pointed down. Flush the device with a minimum of 50 ml of detergent solution utilizing a temperature range of 27°C to 44°C (81°F to 111°F), by using the flushing port located on the handle/shaft.
  • Página 5 Sterilization All devices must be processed in the completely open position (i.e. flushports, jaws, etc.) to allow sterilant contact of all surfaces. Note that applicable device disassembly should not require any mechanical tooling (i.e. screwdriver, pliers etc.) unless otherwise indicated. All devices with concave surfaces shall be configured so that water pooling does not occur.
  • Página 6: Repair Service

    Any Snowden-Pencer device proving to be defective will be replaced or repaired at no charge. This device carries a lifetime warranty against manufacturer defects, 3 year warranty against wear.
  • Página 7: Numéros De Catalogue

    Une embolie gazeuse peut résulter d’une insufflation d’air excessive, de l’utilisation d’un gaz inerte avant la chirurgie HF ou d’un gaz laser d’assistance. Les instruments Snowden-Pencer sont des dispositifs monpolaires et ne doivent être reliés qu’à des générateurs compatibles avec les dispositifs monopolaires.
  • Página 8: Mode De Prétraitement

    Note : Tout générateur électrochirurgical défectueux pourrait augmenter la puissance de sortie. Compatibilité des câbles d’électrodes Tous les dispositifs électrochirurgicaux monopolaires Snowden-Pencer sont compatibles avec le câble unipolaire Bovie avec prise universelle (88-9199) ou équivalent. Mode de prétraitement Démarrer le nettoyage de l’appareil dans les 2 heures après utilisation.
  • Página 9: Nettoyage Manuel

    Nettoyage manuel (Les étapes 5, 6, 7, 9 et 11 ne concernent que les dispositifs dotés d’une lumière). 1. Vérifiez que toutes les instructions de prétraitement ont été respectées avant de procéder au nettoyage. 2. Préparez la solution détergente enzymatique/à pH neutre avec de l’eau potable à une température comprise entre 27 °C (81 °F) et 44 °C (111 °F), conformément aux instructions du fabricant.
  • Página 10 3. Si le dispositif est doté d’une lumière, manipulez-le de façon à évacuer l’eau de rinçage de la lumière. 4. Si vous voyez des traces d’humidité, séchez l’instrument avec une lingette propre et qui ne peluche pas. 5. Procédez à un examen visuel de chaque instrument pour vérifier sa propreté. 6.
  • Página 11: Service De Réparation

    Classification CEI: Pièces appliquées de type BF Service de réparation Peu importe l’âge, si un dispositif Snowden-Pencer a besoin des maintenance, le retourner à un centre de service agréé. Pour les réparations en dehors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur local.
  • Página 12: Números De Catálogo

    No utilice dispositivos Snowden-Pencer con energía en presencias de gases combustibles o explosivos u otros anestésicos inflamables como el óxido nitroso (N O) y oxígeno.
  • Página 13: Compatibilidad Del Cable Del Electrodo

    Nota: Una avería en el generador electroquirúrgica puede ocasionar un aumento no previsto en la potencia de salida. Compatibilidad del cable del electrodo Todos los dispositivos electroquirúrgicos de Snowden-Pencer monopolares son compatibles con el Cable Unipolar Bovie de enchufe universal (88-9199) o equivalente. Instrucciones para el preprocesamiento Inicie la limpieza del dispositivo en las dos horas posteriores a su uso.
  • Página 14: Limpieza Manual

    Limpieza manual (los pasos 5, 6, 7, 9 y 11 solo son necesarios para los instrumentos con lumen). 1. Asegúrese de seguir todas las instrucciones de acondicionamiento previo antes de la limpieza. 2. Para preparar la solución enzimática o detergente de pH neutro, use agua potable a una temperatura de 27 °C a 44 °C (de 81 °F a 111 °F) según las instrucciones del fabricante.
  • Página 15: Inspección Y Mantenimiento

    4. Si se observan signos de humedad, seque el instrumento con un paño limpio que no deje pelusa. 5. Inspeccione visualmente cada instrumento para confirmar la limpieza. 6. Si se observan restos visibles de contaminantes, repita el procedimiento de limpieza hasta que el instrumento esté...
  • Página 16: Desmontaje

    D-L 1 Mango Garantía CareFusion garantiza que todo dispositivo quirúrgico que lleva la marca Snowden Pencer está libre de defectos funcionales de mano de obra y materiales cuando se utiliza normalmente para los fines quirúrgicos previstos. Si se demuestra que un dispositivo Snowden Pencer es defectuoso, será...

Tabla de contenido