Insira o cinto diagonal
aperte o cinto.
Cuidado! Não torcer o cinto. O cinto deve estar
inserido na pinça em ângulo recto, para que não
dobre ou escorregue.
Ajoelhe-se no assento para criança, para o
pressionar no assento do automóvel.
Puxe o cinto diagonal com firmeza 15.
Cuidado! O cinto diagonal
fixo com a
11
pinça que se encontra em frente
ao fecho do cinto do automóvel 17.
Pressione o cabo de ajuste
desloque a concha de assento
para trás.
Dica! Naturalmente, também pode utilizar o
assento para criança na posição de repouso (ver
5.).
Puxe o assento para criança para verificar a
montagem segura.
15
na pinça do cinto
17
e
15
apenas pode ser
18
para cima e
5
novamente
Inserite la cintura diagonale
bloccaggio della cintura
cintura.
Attenzione! Non attorcigliate la cintura. La
cintura deve avere l'angolazione corretta rispetto
al dispositivo di bloccaggio della cintura, affinché
non si inarchi e non scivoli fuori.
Inginocchiatevi sul seggiolino per spingerlo
contro il sedile dell'auto.
Tirate energicamente la
cintura diagonale 15.
Attenzione! La cintura diagonale
bloccata solamente con il dispositivo di
bloccaggio della cintura
alla chiusura della cintura dell'auto 17.
Spingete in alto l'impugnatura di regolazione
e tirate nuovamente indietro la poltroncina 5.
Consiglio! Il seggiolino può essere usato
naturalmente anche nella posizione di riposo
(ved. 5.).
Tirate il seggiolino per verificarne la stabilità di
montaggio.
15
nel dispositivo di
17
e bloccate bene la
15
può essere
11
che si trova di fronte
18
24