Before you call for help: Trouble and corrective measures
The followingproblems should not be regarded as the machine trouble. Check the following table before you call for help from us.
Trouble
Fabric does not
• Presser foot pressure is too low.
feed
Needles break
• Needles are bent, or the needle point is blunt.
• Needles are incorrectly attached.
• The material cloth is excessively stretched.
Thread breaks
• The machine is incorrectly threaded.
• Thread tension is too high.
• Needles are incorrectly attached.
Stitch skips
• Needles are bent or needle point is blunt.
• Needles are incorrectly attached.
• The machine is incorrectly threaded.
Poor stitches are
• Thread tension is not proper.
formation
Seams flute or
• Presser foot pressure is too high.
wave, especially
*
Differential feed is set incorrectly.
when sewing knits
Seams pucker
• Thread tension is too high.
*
Differential feed is set incorrectly.
Motor trouble
• The motor makes noise.
• The motor will not rotate.
• Unusually large sparks are emitted.
When the trouble is not corrected by the above measures, contact your local dealer.
Problemas y medidas correcticas antes de que usted pida ayuda.
Los siguientes problemas no se deben considerar como problemas de la máquina. Antes de que usted se dirija a nosotros
pidiendo ayuda compruebe la siguiente tabla.
Problemas
No avanza la tela
• Presión del pie prensatelas demasiado bajo.
Agujas rotas
• Las agujas están dobladas o la punta roma.
• Las agujas están mal puestas.
• La tela está demasiado tirante.
Hilos rotos
• La máquina está mal enhebrada.
• Tensión del hilo demasiado alta.
• Las agujas están mal puestas.
Omisión de
• Las agujas están dobladas o la punta roma.
puntadas
• Las agujas están mal puestas.
• La máquina está mal enhebrada.
Se forman punta-
• Tensión del hilo inadecuada.
das deficientes
Costuras rizadas
• La presión del pie prensatelas es demasiado
u onduladas
alta.
especialmente al
*
El transporte diferencial está ajustado
coser géneros de
incorrectamente.
punto
Las puntadas
• Tensión del hilo demasiado alta.
forman fruncido
*
El transporte diferencial está ajustado
incorrectamente.
Problema en el
• El motor hace ruido.
motor
• El motor no funciona.
• Emite grandes chipas anormales.
When the trouble is not corrected by the above measures, contact your local dealer.
Cause (reason)
Causas
Corrective measures
Increase the presser foot pressure by turning the
presser foot pressure adjusting screw to the right.
Replace the needles.
Attach the needle correctly.
Hold the edge of the material cloth lightly with your
hand when sewing.
Rethread the machine correctly.
Adjust the thread tention properly.
Adjust the needles correctly.
Replace the needles.
Attach the needle correctly.
Rethread the machine correctly.
Adjust the thread tention properly.
Reduce presser foot pressure.
*
Adjust differential feed to N - 2.
Set the thread tention adjusting dial to the smaller
value.
*
Adjust differential feed to 0.7 - N.
Replace the carbon brush.
Medidas correctivas
Aumente la presión del pie prensatelas girando
hacia la derecha el tornillo de ajuste de presión.
Cambie las agujas.
Póngalas correctamente.
Sostenga el borde de la tela con su mano cuando
está cosiendo.
Vuelva a enhebrarla correctamente.
Ajuste la tensión del hilo adecuadamente.
Póngalas correctamente.
Cambie las agujas.
Póngalas correctamente.
Vuelva a enhebrarla correctamente.
Ajuste la tensión adecuadamente.
Rebaje la presión del pie prensatelas.
*
Ajuste el transporte diferencial a N - 2.
Ajuste la tensión del hilo con el disco de ajuste de
tensión a un valor inferior.
*
Ajuste el transporte diferencial a 0.7 - N.
Cambie la escobilla de carbón.
Page
10
11
11
-
12-16
20,21
11
11
11
12-16
20,21
10
25
20,21
25
-
Página
10
11
11
-
12-16
20,21
11
11
11
12-16
20,21
10
25
20,21
25
-
31