Contents / Indice / Sommaire / Indice
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Accessories ..................................................... 2
Operation and function
• Accesorios ....................................................... 2
Preparación de la máquina
Operación y función
enlazador ........................................................ 6
del cuchillo ..................................................... 8
• Accessoires ..................................................... 2
Installation de la machine
boucleur .......................................................... 6
différentiel ....................................................... 9
• Accessori ......................................................... 2
Preparazione della macchina
Messa in servizio della macchina
stoffa ............................................................... 6
Threading
• Preparation .................................................... 12
• 6 mm wide 3-thread Overlocking .................. 17
Trial sewing
Roll hemming .......................................... 22,23
sobreorillado ................................................... 10
prensatelas ...................................................... 10
Enhebrado
• Preparación .................................................... 12
(amarillo) ......................................................... 16
Sobreorillado de 3 hilos
• 6 mm anchura sobreorillado de 3 hilos ......... 17
Cosido de prueba
• Vis de réglage de la pression du pied
presseur .......................................................... 10
Enfilage
• Préparation .................................................... 12
Overlock à 3 fils
• 6 mm largeur overlock à 3 fils ........................ 17
2/3 fils ............................................................... 18
Roulottage ................................................. 22,23
sopraggitto ...................................................... 10
Infilatura
Overlock (sopraggitto) a 3 fili
Prova di cucitura
*
......................................... 25
*
...................................................... 26
Maintenance
Please note:
MO-654 is not equipped with differential feed. All
points relating exclusively to MO-654DE are
marked with the symbol *.
*
............................... 25
*
.................................................... 26
Mantenimiento
S'irvase tener presente lo siguiente:
El MO-654 no está equipado con transporte
diferencial. Todos los puntos relacionados
exclusivamente con MO-654DE están marcados
con el símbolo *.
*
......................................................... 26
Entretien
NOTES:
Le modèle MO-654 n'est pas équipé de
l'entraînement différentiel.
Les indications portent la marque
qu'elles ne concernent que le modèle MO-654DE.
*
.............................. 25
*
................................................. 26
Manutenzione
Dati tecnici ...................................................... 33
NOTA:
MO-654 Non e dotata di trasporto differenziale
Tutte le caratteristiche relatve alla macchina tipo
MO-654DE sono contrassegnate dal simbolo *.
*
...... 25
*
chaque fois