SATA dolphin M 1420 Instrucciones De Servicio página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes/der Lackierpistole ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist diese an einem sicheren
Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzubewahren. Das Gerät/die Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb genommen werden. Bei
unsachgemäßer Benutzung des Gerätes oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der
eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z.B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei
Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes sind zu beachten
und einzuhalten (z.B. die deutschen Unfallverhütungsvorschriften BGR 500 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.).
Achtung! Bei Verwendung von Löse- und Reinigungsmitteln auf der Basis halogenisierter Kohlenwasserstoffe, wie z.B. 1,1,1-Trichloräthan und Methylen-Chlorid, können an
Aluminiumbecher, Pistole sowie galvanisierten Teilen chemische Reaktionen auftreten (1,1,1-Trichloräthan mit geringen Mengen Wasser ergibt Salzsäure). Die Teile können dadurch
oxydieren, im extremen Fall kann die Reaktion explosionsartig erfolgen. Verwenden Sie deshalb für Ihre Geräte/Lackierpistolen nur Löse- und Reinigunsmittel, die obengenannte
Bestandteile nicht enthalten. Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden.
Zu beachten
Lackierpistole nie auf sich selbst, fremde Personen oder Tiere richten. Löse- und Verdünnungsmittel können zu Verätzungen führen. Nur die zum Arbeitsfortschritt notwendige Lösemittel-
und Materialmenge darf in der Arbeitsumgebung des Gerätes vorhanden sein (nach Arbeitsende sind Lösemittel und Materialien in bestimmungsgemäße Lagerräume zurück zu bringen).
Vor jeglichen Reparaturarbeiten muß das Gerät vom Luftnetz abgekuppelt werden.
Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder Reinigung und nach Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz aller Schrauben und Muttern sowie die Dichtheit der Geräte/Lackierpistolen
und Schläuche zu überprüfen. Defekte Teile sind auszutauschen oder entsprechend instandzusetzen. Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und für höchste Sicherheit nur Original-
Ersatzteile verwenden. Pumpe und zu beschichtendes Objekt erden, Ex-Schutz bzw. Ex-Schutzvorschriften beachten (nicht in Zone 0). Im Arbeitsbereich darf keine Zündquelle (z.B.
offenes Feuer, brennende Zigaretten, nicht explosionsgeschützte Lampen usw.) vorhanden sein, da beim Einsatz der Geräte/Lackierpistolen leicht entzündliche Gemische entstehen. Es
ist den Vorschriften entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden (Atemschutz usw.). Da beim Spritzen bei höheren Drücken der Schalldruckpegel von 90 db(A) überschritten wird, ist
ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
Bei Anwendung der Lackierpistole werden keine Vibrationen auf die Körperteile des Bedieners übertragen. Die Rückstoßkräfte sind gering.
Der Einsatz dieses Produktes in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 0 ist verboten.
1. Aufbau und Funktionsbeschreibung
Die Lackierpistole und die Pumpe dolphin mit Druckübersetzung 14:1 und die Pumpe shark mit Druckübersetzung 32:1 dienen zur Verarbeitung von Farben und Lacken, sowie
anderer fließfähiger Medien. Schmirgelnde, säurehaltige Materialien dürfen nicht verarbeitet werden.
Die Pumpe arbeitet nur wenn Material abgenommen wird, deshalb sollte die Pumpe in Arbeitspausen vom Luftnetz getrennt werden. Bei 2K-Lacken Tropfzeit beachten, da bei
Überschreitung das Spritzmaterial nicht mehr entfernt werden kann.
1
Fahrwerk, kpl.
2
Stativ, kpl.
3
Wandhalterung, kpl.
4
Pumpenhöhenverstellung
5
Pumpenaggregat
6
Druckminderer für Materialdruck
7
Druckminderer für Zerstäuberdruckluft
8
Hochdruckfilter
9
Stutzen für Spülmittel
10 Materialanschluß für Pistole
11 Luftanschluß G 1/4 a
12 Ansaugrohr
2. Inbetriebnahme
a) Die Pumpe und die Pistole wurde vor dem Versand mit Korrosionsschutzmittel behandelt; wir empfehlen, sie vor Gebrauch mit Reinigungsmittel gut durchzuspülen.
b) Luftregler ganz herausdrehen, Pumpe mit Luftnetz verbinden, Gebinde unter Ansaugrohr (siehe 12) stellen, gewünschte Werte bei abgezogener Pistole einstellen.
Spritzbild kontrollieren und ggf. über Druckänderung optimieren.
3. Service und Wartung
a) Pumpe und die Pistole nach Gebrauch gründlich reinigen (Reinigungsmittel soll in der Pumpe verbleiben).
b) Bei nachlassender Leistung 1 Tropfen dünnflüssiges Maschinenöl in den Lufteingang geben, und Ansaugsieb auf Materialreste prüfen, ggf. reinigen.
c) Pumpe niemals in Reinigungsmittel legen.
d) Bei Undichtheiten Packungen nachziehen oder austauschen.
Wichtiger Hinweis:
Lackierpistolen können mit Löse- oder Reinigungsmitteln von Hand oder in einer konventionellen Pistolenwaschmaschine gereinigt werden.
Folgende Maßnahmen beschädigen die Pistolen/Einrichtungen und können ggf. zum Verlust des Explosionsschutzes und zum völligen Verlust von
Gewährleistungsansprüchen führen:
- Einlegen der Lackierpistole in Löse- oder Reinigungsmittel länger als für die Reinigung selbst erforderlich
- Nichtentnehmen der Lackierpistole aus der Pistolenwaschmaschine nach Beendigung des Waschprogramms
- Reinigen der Lackierpistole in Ultraschallreinigungssystemen
4. Garantiebedingungen
Die Garantiebedingungen gelten soweit der Lieferer laut Angebot eine Herstellergarantie übernommen hat.
a) Für derartige Geräte leistet der Lieferer eine Garantie von 12 Monaten, die mit dem Tage des Verkaufs an den Endabnehmer beginnt.
b) Die Garantie erstreckt sich auf den Materialwert von Teilen mit Fabrikations- und Materialfehlern, die sich innerhalb der Garantiezeit herausstellen. Ausgeschlossen sind
Schäden, die auf Fehlbedienung, normale Abnutzung oder mechanische Beschädigungen zurückzuführen sind.
c) Weitergehende Ansprüche jeglicher Art gegen den Lieferer, insbesondere auf Schadenersatz, sind ausgeschlossen. Das gilt auch für Schäden, die bei Beratung,
Einarbeitung und Vorführung entstehen. Unberührt hiervon bleiben die dem Endabnehmer gegen seinen Kaufvertragspartner zustehenden Ansprüche.
d) Wünscht der Käufer sofortige Reparatur oder Ersatz, bevor festgestellt ist, ob eine Ersatzpflicht des Lieferers besteht, erfolgt die Ersatzlieferung oder Reparatur
gegen Berechnung und Bezahlung des jeweiligen Tagespreises. Stellt sich bei der Überprüfung der Mängelrüge heraus, daß ein Garantieanspruch bestand, erhält der
Käufer für die berechnete Reparatur oder Ersatzlieferung eine Gutschrift entsprechend der Garantieleistung. Teile, für die Ersatz geliefert wurde, gehen in
das Eigentum des Lieferers über. Mängelrügen oder sonstige Beanstandungen berechtigen den Käufer bzw. Auftraggeber nicht, die Bezahlung zu verweigern
oder zu verzögern.
e) Der Versand des Gerätes hat spesenfrei zu erfolgen. Kosten für die Entsendung von Monteuren (Fahrt- und Wegezeitkosten) sowie die Fracht- und Verpackungskosten
übernimmt der Lieferer nicht. Hier gelten die Montagebedingungen des Lieferers.
f)
Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit.
g) Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen.
h) Diese Garantiebestimmungen sind Bestandteil der Allgemeinen Lieferbedingungen des Lieferers.
SATA, SATAjet, das SATA-Logo und/oder andere hier im Inhalt erwähnte SATA-Produkte sind entweder registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen der SATA Farbspritztechnik
GmbH & Co. KG in den USA und/oder anderen Ländern.
Technische Änderungen vorbehalten
13 Materialsieb
14 Materialkugelhahn
15 Faßverschraubung
16 Ansaugrohr
17 Schlauchpaar
18 SATAjet 3000 K spray mix Pistole
19 stufenlose Rund-/Breitstrahlregulierung
20 Abzugbügel
21 Materialfilter G 1/4 a
22 Farbrohr
23 Düsensatz
- 1 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dolphin s 1420Ubs 22:1Shark w 3227Satajet 3000 k spray mix

Tabla de contenido