– mit einer Fernbedienung. Je nach dem für welche Variante Sie sich entschieden haben, öffnen und schließen Sie Ihr E-MAG Control entweder mit einem Handgerät oder mit einer in Ihre Stockstütze eingebauten Fernbedienung. So haben Sie die Hände weitestgehend frei und können sich z.B.
Suchen Sie umgehend Ihre Fachwerkstatt auf. Vorsicht! Verletzungsgefahr. Benutzen Sie das E-MAG Control nicht, wenn das Kabel oder Gehäuse sichtbar beschädigt ist. Suchen Sie umgehend Ihre Fachwerkstatt auf. Vorsicht! Aufenthalte in der Nähe großer magnetischer oder elektrischer Störquellen können Funktionsstörungen verursachen.
Lieferumfang und Zubehör 3 Lieferumfang und Zubehör 3.2 Fernbedienung Sie können die Fernbedienung für das E-MAG Control als Handschaltung nutzen oder in eine Stockstütze einbauen. Achtung! Der Einbau in eine andere als die angegebene Stockstütze kann die Fern- bedienung beschädigen. Die Fernbedienung darf nur in Stockstützen des Typs 22K2/4 eingesetzt werden.
Sie die Fernbedienung vollständig in den Stockstützengriff, bzw. in die Schale des Handgeräts. 4 Inbetriebnahme In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie das E-MAG Control aktivieren, aus dem Energiesparmodus reaktivieren, wie das elektronische System startet und welche Signale bei der Inbetriebnahme vom System gemeldet werden.
Legen Sie den aufgeladenen Akku so in den Einlegerahmen, dass Sie ihn leicht einrasten lassen können (s. Abb. 3). Sobald Sie den Akku an das System angeschlossen haben, ist das E-MAG Control aktiviert und die Startsequenz wird eingeleitet. Lesen Sie hierzu auch folgenden Abschnitt 4.2 Start- sequenz.
Sollten Taster und Fernbedienung des E-MAG Control bei geschlossener Sperre länger als zwei Stunden nicht betätigt werden, schaltet das System automatisch auf Bereitschaft. Um das E-MAG Control zu reaktivieren, drücken Sie einmal kurz auf den Taster an der Steuerungs- elektronik. Kurz nach Loslassen des Tasters beginnt die Startsequenz. Anschließend ist das E-MAG Control sofort wieder betriebsbereit.
Bedienung 5 Bedienung In diesem Kapitel lesen Sie, mit welchen möglichen Signalkombinationen das Rückmelde- system des E-MAG Control Sie über den Status Ihrer Sperre informiert, wie Sie die Sperre öffnen, schließen und das Rückmeldeprofil wechseln können. 5.1 Mögliche Signalkombinationen Das E-MAG Control verfügt über ein System, das dem Patienten die Statuswechsel seiner Sperre signalisiert.
– Profil Violett Das E-MAG Control lässt sich aus Sicherheitsgründen nur öffnen, wenn das Kniegelenk voll- ständig gestreckt ist. Versuchen Sie die Sperre unter Beugelast zu öffnen, signalisiert Ihnen die Elektronik mindestens mit einer langen Vibration eine Funktionsstörung. Das Tonsignal und das gelben Blinken sind nur im Profil Blau aktiv.
Das E-MAG-Kniegelenk lässt sich im Fall einer solchen Störung nur noch manuell öffnen. 5.3 Sperre öffnen Das E-MAG Control lässt sich sowohl mit der Fernbedienung als auch mit Hilfe des Tasters an der Steuerungselektronik öffnen. In beiden Fällen erhalten Sie eine Rückmeldung vom System.
Richtung (s. Abb. 4). Taster Drücken Sie zweimal kurz hintereinander auf den Taster A an der Elektronik (s. Abb. 5). Hinweis! Zu schnelle Tasteneingaben werden gefiltert und nicht umgesetzt. So wird ein versehentliches Auslösen verhindert. 14 | Ottobock E-MAG Control...
Manuell Manuelles Öffnen ist nur bei vollständiger Streckung des E-MAG-Kniegelenks möglich. Sollte sich das E-MAG Control nicht elektronisch öffnen lassen (z.B. Akku leer), können Sie die Sperre mit Hilfe des Behelfsschlüssels 30Y121 manuell auslösen. Hierfür muss der Schlüssel von unten bis zum Anschlag in die dafür vorgesehene Öffnung am E-MAG-Kniegelenk gescho- ben werden (s.
Inbetriebnahme ist zunächst das Profil Blau (normale Umgebung) aktiv. Zum Wechseln in Profil Violett (leise Umgebung), drücken Sie den Taster an der Elektronik für ca. 2 Sekunden, bis Sie folgende Signale wahrnehmen. Signal Licht Vibration Status tiefer Dauerton Dauervibration Profil Violett Violett eingestellt Signaltabelle 9: Profilwechsel Blau – Violett 16 | Ottobock E-MAG Control...
Signaltabelle 10: Profilwechsel Violett – Blau Das Profil Blau jetzt wieder aktiv. 6 Wartung und Pflege Sie haben mit dem E-MAG Control ein modernes elektronisches Gerät erworben. Damit Sie die Vorteile dieser hoch entwickelten Technik lange nutzen können, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. Wartung Lassen Sie das E-MAG Control alle sechs Monate von Ihrem Orthopädie-Techniker auf Verschleiß...
-10°C bis +55°C Umgebungstemperatur: 2 X AAAA entsprechend 3V Nennspannung Stromversorgung Handsender: NiMh Akkumulator, 4,8V Nennspannung Stromversorgung Gelenk: FCC ID TDMRF FCC Nr. IC: 5496C-RF IC Nr. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Orthese! 18 | Ottobock E-MAG Control...
Página 19
Instructions for use for the E-MAG Control knee joint Table of contents Page Introduction ......................... 20 Symbol legend ....................20 General safety instructions ..................21 Scope of delivery and accessories ................22 Remote control ....................22 Putting into operation ....................23 Charging the battery ..................
E-MAG Control is an electromagnetic lock joint. This technology offers you many advantages in comparison with conventional, manual locking devices. An electronic response system informs you, whether your E-MAG Control is open or closed, and you no longer have to check for yourself, if your lock is actually closed.
WARNING! Solid particles and fluid in the joint, lock or electronics of the E-MAG Control may lead to malfunctioning. Do not expose the components to excessive smoke or dust in the environment, mechanical vibrations or shocks.
Scope of delivery and accessories 3 Scope of delivery and accessories 3.2 Remote control The remote control for the E-MAG Control can be used as hand-held unit or mounted into a crutch. WARNING! The remote control may only be mounted into crutches of type 22K2/4. Installation into any other type of crutch can damage the remote control.
4 Putting into operation This section will describe how the E-MAG Control can be activated and how it can be reacti- vated from the energy-saving mode. The section also explains how the electronic system starts and which signals the system emits during activation.
Place the charged battery into its receptacle; it should snap easily into the holder (Fig. 3). Once the battery is connected to the system, the E-MAG Control is activated and the start sequence launched. Please also read the following section 4.2 Start sequence.
The start sequence will set on shortly after letting go of the key. Once the start sequence has finished, the E-MAG Control is again ready for operation. The Blue Profile is active.
5.1 Possible signal combinations The E-MAG Control features a system which informs patients of a change of their lock status. This section features both response profiles and the possible signal combinations they may com- municate during use of an E-MAG Control.
5.2 Warning signals The following situations trigger warning signals: Signal Light Sound Vibration Status Red/ Short, alternatingly high Battery Yellow, Short and deep empty flashing 5 x short Blue Continuous light Yellow – Failure Continuous tone Purple E-MAG Control Ottobock | 27...
– Purple Profile For safety reasons, the E-MAG Control can only be opened when the knee joint is fully extended. If the user tries to open the lock while bearing a flexion load, the electronics will respond with, at least, a long vibration to indicate a failure. The sound signal and yellow flashing are active only in the Blue Profile.
In the case of a failure, the E-MAG knee joint can only be opened manually. 5.3 Opening the lock The E-MAG Control can be opened either with the remote control or with the direct start button at the electronic control unit. In both cases, the system will issue a response. Depending on which response profile is selected, the system will issue the following responses when opening the lock.
Direct start button Press two times, one quickly after the other, onto key (A) of the electronics (Fig. 5). INFORMATION! Key entries that are too fast are filtered out and disregarded. This prevents activating the lock by mistake. 30 | Ottobock E-MAG Control...
Manual opening is possible only with full extension of the E-MAG knee joint. If the E-MAG Control cannot be opened electronically (e.g. battery empty), you can activate the lock manually with the key 30Y121. The key is pushed from underneath into the key opening at the E-MAG knee joint (Fig.
To change to the Purple Profile (quiet environment), press the direct start button at the electron- ics for approximately 2 seconds until you perceive the following signals. Signal Light Sound Vibration Status Deep, continuous Continuous vibration tone Purple Profile Purple active Signal table 9: Changing profiles from Blue to Purple 32 | Ottobock E-MAG Control...
The Blue Profile is now again active. 6 Maintenance and Care With the E-MAG Control you have acquired a modern electronic device. In order to benefit from this sophisticated technology for as long as possible, please observe the following instructions. Maintenance Have your E-MAG Control checked for any wear inside the lock, as well as for proper function of the electronic components by your orthotist every six months.
2 X AAAA batteries, correspond to 3V nomi- Power supply for handheld device: nal voltage NiMh battery, 4.8V nominal voltage Power supply for joint: FCC ID TDMRF FCC No. IC: 5496C-RF IC No. Enjoy using your new orthosis! 34 | Ottobock E-MAG Control...
Página 35
Mode d’emploi de l’articulation de genou E-MAG Control Sommaire Page Introduction ......................... 36 1.1 Signification des symboles ................36 Consignes de sécurité générales ................37 Eléments fournis et accessoires ................. 38 Télécommande ....................38 Mise en service ......................39 Chargement de l’accumulateur ................. 39 Séquence de démarrage ..................
Vous n’avez donc plus besoin de contrôler vous-même si le mécanisme de verrouillage est bien fermé. Le E-MAG Control est un système fermé, ce qui veut dire que ce mécanisme de verrouillage salit moins les vêtements et ne les coince pas. Cela permet de garder un pantalon propre tout en vous offrant plus de sécurité.
Adressez-vous immédiatement à votre atelier spécialisé. Attention ! Risque de blessure. N’utilisez pas le E-MAG Control si vous constatez que son câble ou son boîtier sont endommagés. Adressez-vous immédiatement à votre atelier spécialisé. Attention ! Le fait de rester à proximité de sources importantes de parasites magnétiques ou électriques peut entraîner des dysfonctionnements.
Eléments fournis et accessoires 3 Eléments fournis et accessoires 3.2 Télécommande La télécommande du E-MAG Control peut être utilisée telle quelle ou être intégrée dans une béquille. Attention ! Ne placez pas la télécommande dans une béquille autre que celle recommandée par le fabricant, sous peine de l’endommager. La télécommande peut être uniquement intégrée aux béquilles de type 22K2/4.
Les boîtiers et les systèmes de verrouillage sont également adaptés à la forme de cet accu. Astuce ! Lisez les notices 317B20 (accumulateur) et 317L20 (chargeur) avant de procéder à la mise en service du E-MAG Control. Respectez les consignes de sécurité ! E-MAG Control Ottobock | 39...
Possibilité de charger simultanément deux accumulateurs dans le chargeur. Placez l’accumulateur chargé dans le boîtier en le calant légèrement (v. ill.3). Le E-MAG Control est sous tension dès que l’accumulateur est raccordé au système. La séquence de démarrage est lancée. Lisez le paragraphe 4.2 Séquence de démarrage figurant plus bas.
E-MAG Control pendant plus de deux heures. Pour le réactiver, appuyez brièvement sur le bouton du système électronique de commande. Le système lance la séquence de démarrage dès que vous relâchez la touche. Le E-MAG Control est à nouveau prêt à fonctionner. Le profil bleu est actif.
Ce chapitre présente les associations de signaux possibles utilisées par le système de réponse du E-MAG Control pour vous informer de l’état de votre mécanisme de verrouillage. Il vous explique comment ouvrir et fermer celui-ci et comment changer de profil de réponse.
– Profil violet Pour des raisons de sécurité, le E-MAG Control ne peut s’ouvrir que lorsque l’articulation de genou est entièrement tendue. Si l’utilisateur essaie d’ouvrir le mécanisme de verrouillage alors que l’articulation est pliée, le système électronique lui signale un dysfonctionnement en émettant une longue vibration, et éventuellement d’autres signaux.
Utilisation Dysfonctionnement du système électronique De par sa conception, le E-MAG Control n’est pas sensible aux parasites. Cependant, si des dysfonctionnements venaient à apparaître, le système électronique détecte le problème et émet un signal d’avertissement. Lumière Vibration Allumage prolongé Son aigu prolongé Rouge Bleue –...
Appuyez deux fois de suite sur le bouton A du système électronique (v. ill. 5). Remarque ! Les manipulations trop rapides sont filtrées et non prises en comptes. Cela permet d’éviter de retirer involontairement le E-MAG Control. 46 | Ottobock E-MAG Control...
Une ouverture manuelle n’est possible que lorsque l’articulation de genou E-MAG est entière- ment tendue. Si le E-MAG Control ne peut s’ouvrir en utilisant le système électronique (par ex. si l’accumulateur est déchargé), vous pouvez ouvrir le mécanisme de verrouillage manuellement à l’aide de la clé...
Pour passer au profil violet (environnement calme) appuyez sur la touche du système électronique pendant env. 2 sec. jusqu’à ce que vous perceviez les signaux suivants : Signal Lumière Vibration Etat Son grave prolongé Vibration longue Profil violet Violette sélectionné Tableau des signaux 9 : changement de profil du bleu au violet 48 | Ottobock E-MAG Control...
Maintenance Faites réviser votre E-MAG Control tous les six mois par votre technicien orthopédiste. Celui- ci contrôlera la présence de traces d’usure à l’intérieur du mécanisme de verrouillage ainsi que le fonctionnement des composants électroniques.
Alimentation de l’émetteur manuel : nominale de 3V Accumulateur NiMh, tension nominale de Alimentation de l’articulation : 4,8V. FCC ID TDMRF N° FCC IC: 5496C-RF N° IC . Nous espérons que votre nouvelle orthèse vous donnera toute satisfaction ! 50 | Ottobock E-MAG Control...
Página 51
Istruzioni d’uso per l’articolazione di ginocchio E-MAG Control Contenuto Pagina Introduzione ........................ 52 Significato dei simboli utilizzati ................. 52 Indicazioni generali per la sicurezza ................53 Contenuto della spedizione e accessori ..............54 Comando a distanza ..................54 Messa in funzione ....................... 55 Caricamento accumulatore ................
In questo modo non dovrete più effettuare personalmente tale verifica. E-MAG Control è un sistema chiuso, quindi non sporca, ed evita allo stesso tempo che i vestiti si incastrino. Tale caratteristica non costituisce solo un vantaggio per i vostri pantaloni ma vi offre soprattutto standard di sicurezza più...
Rivolgetevi immediatamente al personale tecnico. Attenzione! Pericolo di ferirsi. Non utilizzate E-MAG Control in caso il cavo o l’alloggiamento siano visibilmente danneggiati. Rivolgetevi immediatamente al personale tecnico. Attenzione! La permanenza in prossimità di fonti magnetiche o elettriche potrebbe compromettere il funzionamento del prodotto.
Contenuto della spedizione e accessori 3 Contenuto della spedizione e accessori 3.2 Dispositivo di comando a distanza È possibile utilizzare il dispositivo di comando a distanza per E-MAG Control manualmente o integrarlo in un apposito supporto. Attenzione! L’integrazione in un supporto diverso da quello indicato può danneggiare il dispositivo di comando a distanza.
Una versione a colori dei simboli utilizzati è disponibile nella pagina interna della copertina del presente manuale. Segnali e combinazioni di segnali evidenziati durante l’uso di E-MAG Control e relative descrizioni sono disponibili nel paragrafo 5.1 Possibili combinazioni di segnali.
Disponete l’accumulatore carico nell’unità di inserimento in modo da farlo incastrare facilmente (v. fig. 3). Appena collegato l’accumulatore al sistema, E-MAG Control si attiva e la sequenza di avvio viene iniziata. Leggete a tale proposito il seguente paragrafo 4.2, relativo alla sequenza di avvio.
4.3 Modalità risparmio energetico Disattivando il blocco si proietta E-MAG Control nella modalità risparmio energetico. L’elettronica si riattiva automaticamente una volta riattivato il blocco. In caso di in operatività dei tasti e del comando a distanza con blocco attivato per più di due ore, il sistema passa automaticamente in stand-by.
5.1 Possibili combinazioni di segnali E-MAG Control è dotato di un sistema in grado di segnalare al paziente il cambio di stato del blocco. Questo paragrafo fornisce innanzitutto una panoramica su entrambi i profili di risposta con tutte le possibili combinazioni di segnali evidenziate durante l’uso di E-MAG Control, e sulle relative...
Le seguenti situazioni causano segnali di allarme: Segnale Luce Segnale acustico Vibrazione Stato Rossa/Gialla, breve, alto/basso in modo Accumulatore breve lampeggiante ciclico scarico 5 x breve Luce intermittente Gialla continua oppure – Guasto Segnale acustico Rossa prolungato Viola E-MAG Control Ottobock | 59...
– Profilo viola Per motivi di sicurezza è possibile aprire E-MAG Control esclusivamente quando l’articolazione di ginocchio è completamente estesa. Provando a disattivare il blocco sotto carico di flessione, l’elettronica segnala un difetto di funzionamento tramite almeno una vibrazione lunga. Il segnale acustico e la luce intermittente gialla sono attivi solo nel profilo blu.
In casi del genere è possibile aprire l’articolazione di ginocchio E-MAG solo manualmente. 5.3 Disattivazione blocco È possibile aprire E-MAG Control sia per mezzo del comando a distanza, sia con l’ausilio dei tasti dell’elettronica di comando. In entrambi i casi si ottiene una conferma dal sistema. In base al profilo selezionato, è...
(v. fig. 4). Tasti Premete brevemente due volte in successione il tasto A dell’elettronica (v. fig. 5). Nota! Immissioni tasti troppo veloci vengono filtrate e non convertite in comando. In questo modo viene evitato un azionamento involontario. 62 | Ottobock E-MAG Control...
L’apertura manuale è possibile esclusivamente in caso di estensione completa dell’articolazione di ginocchio E-MAG. Se l’apertura elettronica di E-MAG Control non fosse possibile (ad es. in caso di accumulatore scarico), è possibile procedere all’apertura manuale con l’ausilio della chiave 30Y121. A tal fine è...
Per il passaggio al profilo viola (ambiente sommesso), premete il tasto dell’elettronica per circa 2 secondi fino a percepire i seguenti segnali: Segnale Luce Segnale acustico Vibrazione Stato Segnale acustico prolungato, basso Vibrazione prolungata Profilo viola Viola attivato Tabella dei segnali 9: cambio profilo blu - viola 64 | Ottobock E-MAG Control...
E-MAG Control da un tecnico ortopedico ogni sei mesi. Cura 1. Tenete l’ortesi lontano da ambienti umidi. Per la pulizia esterna di ortesi, E-MAG Control o di uno dei componenti, utilizzate un panno umido. 2. Trattandosi di un sistema di arresto chiuso, è impossibile che fibre tessili possano penetra- re nella meccanica.
2 X AAAA corrispondente a 3V tensione Alimentazione elettrica del trasmettitore a nominale mano: Alimentazione elettrica dell’articolazione di NiMh accumulatore, 4,8V tensione nominale ginocchio: FCC ID TDMRF FCC N. IC: 5496C-RF IC N. Desideriamo augurarvi momenti piacevoli con la vostra nuova ortesi. 66 | Ottobock E-MAG Control...
Página 67
Instrucciones de manejo de la articulación de rodilla E-MAG Control Índice Página Introducción ........................ 68 1.1 Significado de los símbolos................68 Indicaciones generales de seguridad ................. 69 Material incluido en el suministro y accesorios ............70 Mando a distancia ..................... 70 Puesta en servicio ....................... 71 Cargar el acumulador ..................
Dependiendo de la modalidad por la que usted se haya decidido, usted puede abrir y cerrar su E-MAG Control o bien con una aparato de mano o bien con un mando a distancia incorporado en su soporte de bastón. De este modo sus manos disponen de la máxima libertad, y usted puede apoyarse por ejemplo al sentarse.
Contacte inmediatamente con su taller especializado. ¡Precaución! Peligro de sufrir lesiones. No use el E-MAG Control si se aprecian deterioros en el cable o en la carcasa del E-MAG Control. Contacte inmediatamente con su taller especializado. ¡Precaución! La permanencia cerca de grandes fuentes de interferencias magnéticas o eléctricas pueden causar trastornos en el funcionamiento.
Material incluido en el suministro y accesorios 3 Material incluido en el suministro y accesorios 3.2 Mando a distancia Usted puede usar el mando a distancia del E-MAG Control a modo de conmutador manual o bien incorporarlo en un soporte de bastón. ¡Atención! Si el mando a distancia se inserta en un soporte de bastón distinto a los indicados puede que resulte dañado.
4 Puesta en servicio En este capítulo usted leerá el modo de activar el E-MAG Control, cómo se reactiva desde el modo de ahorro energético, cómo se inicia el sistema electrónico y qué señales se emiten cuando se pone en marcha el sistema.
El acumulador recargado se ha de instalar en el marco insertable de tal modo que usted pueda hacerlo encajar fácilmente (v. fig. 3). Tan pronto como usted haya conectado el acumulador al sistema, el E-MAG Control ya estará activado y la secuencia de inicio iniciada. Al respecto lea también el capítulo siguiente, 4.2 Secuencia de inicio.
Tabla de señales 2: Confirmación de la puesta en marcha con aviso de estado según perfil Azul 4.3 Modo de ahorro energético La apertura del bloqueo hace que el E-MAG Control pase al modo de ahorro energético. El sistema electrónico se reactiva él solo si se vuelve a cerrar el bloqueo. Si con el bloqueo cerrado y durante más de dos horas no se accionan ni el palpador ni el mando a distancia del E-MAG Control, el sistema pasa automáticamente a situación de...
5.1 Posibles combinaciones de señales El E-MAG Control dispone de un sistema que señaliza al paciente el cambio de estado de su bloqueo. Lo primero que hallará usted será un esquema de los dos perfiles de respuesta con todas las combinaciones posibles de señales que pueden aparecer usando el E-MAG control, además...
Las siguientes situaciones hacen que se emitan señales de advertencia: Señal Sonido Vibración Estado Rojo/ breve, grave/agudo amarillo, Acumulador breve inter- vacío cambiando mitente 5 veces corto Azul Luces fijas Amarillo ó – Avería Rojo Sonido permanente Violeta E-MAG Control Ottobock | 75...
– Perfil Violeta El E-MAG Control sólo puede abrirse por motivos de seguridad cuando la articulación de la rodilla está completamente extendida. Si usted trata de abrir el bloqueo estando sometido a carga difractiva, el sistema electrónico le señalizará una avería en el funcionamiento al menos con una vibración prolongada.
Manejo Avería del sistema electrónico El E-MAG Control, gracias a su estructura, no es propenso a los fallos. Si a pesar de ello sur- gieran averías, el sistema electrónico reconocerá el fallo y emitirá una señal de advertencia. Sonido Vibración...
Pulse dos veces seguidas con rapidez en el palpador A del sistema electrónico (v. fig. 5). ¡Advertencia! Si se teclea demasiado deprisa los registros se filtran y no se aplican. De este modo se evita que se dispare accidentalmente. 78 | Ottobock E-MAG Control...
30Y121. Para ello la llave se tiene que desplazar desde abajo hasta que haga tope en el orificio dispuesto a tal fin en la articulación de rodilla E-MAG (v. fig. 6-9). E-MAG Control Ottobock | 79...
En la puesta en marcha primero se activa el perfil Azul (entorno normal). Para pasar al perfil Violeta (entorno silencioso) pulse el palpador del sistema electrónico du- rante aprox. 2 segundos hasta que aparezcan las siguientes señales. Señal Sonido Vibración Estado Sonido permanente grave Vibración permanente Perfil Violeta ajus- Violeta tado Tabla de señales 9: Cambio de perfil Azul - Violeta 80 | Ottobock E-MAG Control...
Mantenimiento Cada seis meses encargue a su técnico ortopeda la revisión de su E-MAG Control para com- probar el desgaste y el funcionamiento de los componentes electrónicos. Cuidados 1.
Alimentación de corriente del emisor nominal manual: Alimentación de corriente de la Acumulador NiMh, 4,8 V de voltaje nominal articulación: FCC ID TDMRF Núm. FCC IC: 5496C-RF Núm. IC ¡Le deseamos obtenga muchas satisfacciones con su nueva órtesis! 82 | Ottobock E-MAG Control...
Página 83
Problemas no sistema electrónico ............... 93 Abrir bloqueio ....................93 Telecomando ...................... 94 Botão ......................... 94 Manualmente ...................... 95 Fechar bloqueio ....................96 5.5 Mudar perfil de reacção ..................96 Manutenção e cuidados ....................97 Conformidade ......................98 Dados técnicos......................98 E-MAG Control Ottobock | 83...
Em caso de dúvidas técnicas o seu técnico de ortopedia terá todo o gosto em esclarecê-las. 1.1 Significado dos símbolos Perigo! Notas de aviso para eventuais perigos de acidentes e lesões. Atenção! Cuidado com os possíveis danos técnicos. Atenção! Informações sobre a utilização dos dispositivos. 84 | Ottobock E-MAG Control...
Evite temperaturas operacionais inferiores a -10° C e superiores a 55° C. O aparelho tem de emitir energias electromagnéticas para garantir o seu funcionamento previsto, e por esse motivo não deve ser utilizado em áreas protegidas contra explosão! E-MAG Control Ottobock | 85...
A montagem numa bengala diferente da indicada pode danificar o telecomando. O telecomando só deve ser montado em bengalas do tipo 22K2/4. 1. Mecanismo de accionamento do telecomando 2. Baterias, tipo AAAA 1,5V alcalinas 3. Compartimento para conexão manual 4. Ressalto em material sintético 86 | Ottobock E-MAG Control...
à forma desta bateria. Conselho de leitura! Antes da colocação em funcionamento do controlo E-MAG leia as instruções da bateria 317B20 e do carregador 317L20. Respeite as indicações de segurança! E-MAG Control Ottobock | 87...
Branco Tabela de sinais 1: Sequência de arranque iniciada Depois de uma sequência de arranque terminada com êxito, o sistema electrónico indica a situação actual do bloqueio através de diferentes sinais ou combinações de sinais. 88 | Ottobock E-MAG Control...
E-MAG, prima uma vez por breves momentos o botão no sistema electrónico de comando. Pouco depois de soltar o botão inicia-se a sequência de arranque. De seguida, o controlo E-MAG volta a estar imediatamente operacional. O perfil azul está activo. E-MAG Control Ottobock | 89...
Joelho sob esforço de 1 x baixo, som Amarelo, longa flexão – não contínuo intermitente é possível abrir Tabela de sinais 3: possíveis sinais perfil azul O perfil violeta abdica de sinais acústicos e é vantajoso quando se encontra em ambientes silenciosos (p. ex. conferência, teatro etc.). 90 | Ottobock E-MAG Control...
5.2 Sinais de alarme As seguintes situações accionam sinais de alarme: Sinal Vibração Estado Vermelho/ curto, alto/baixo em Bateria amarelo, breve alternância vazia intermitente 5 x breve Azul Luz contínua Amarelo – Problema Vermelho som contínuo Violeta E-MAG Control Ottobock | 91...
A quantidade pode variar. A rapidez de descarregamento da bateria depende da temperatura ambiente: Quanto mais frio estiver, mais rapidamente se reduz a capacidade restante. 92 | Ottobock E-MAG Control...
Em função do perfil de reacção ajustado, apercebe-se de diferentes sinais durante a abertura. Sinal Vibração Estado 3 x alto, longo 3 x longa Controlo E-MAG Vermelho aberto Tabela de sinais 5: Bloqueio aberto, perfil azul (ambiente normal) Sinal Vibração Estado 3 x longa Controlo E-MAG – aberto Tabela de sinais 6: Bloqueio aberto, perfil violeta (ambiente silencioso) E-MAG Control Ottobock | 93...
(v. fig. 4). Botão Prima duas vezes seguidas o botão A no sistema electrónico (v. fig. 5). Atenção! Entradas dos botões demasiado rápidas são filtradas e não implementadas. Desta forma, evita-se um accionamento por engano. 94 | Ottobock E-MAG Control...
Se o controlo E-MAG não se abrir electronicamente (p.ex. no caso de bateria vazia), pode soltar manualmente o bloqueio com a ajuda da chave auxiliar 30Y121. Para isso, a chave tem de ser introduzida por baixo até ao encosto na abertura prevista na articulação do joelho E-MAG (v. fig. 6-9). E-MAG Control Ottobock | 95...
(ambiente normal). Ao mudar para o perfil violeta (ambiente silencioso), prima o botão no sistema electrónico durante aprox. 2 segundos, até se aperceber dos seguintes sinais. Sinal Vibração Estado Som contínuo baixo Vibração contínua Perfil violeta Violeta regulado Tabela de sinais 9: Mudança de perfil azul – violeta 96 | Ottobock E-MAG Control...
2. Como se trata de um sistema de bloqueio fechado, podem entrar pequenos fios de vestuário no sistema mecânico. Contudo, preste atenção aos intervalos de manutenção semestrais, pois o pó fino acumula-se no sistema electrónico e mecânico e pode causar perturbações no controlo E-MAG. E-MAG Control Ottobock | 97...
2 X AAAA de acordo com 3V voltagem Abastecimento de corrente emissor:manu- nominal Acumulador NiMh, 4,8V voltagem nominal Abastecimento de corrente articulação: FCC ID TDMRF Nº FCC IC: 5496C-RF Nº IC Esperamos que beneficie da sua nova ortótese! 98 | Ottobock E-MAG Control...
Página 99
Gebruiksaanwijzing voor het E-MAG Control kniescharnier Inhoud blz. Inleiding ........................100 Betekenis van de gebruikte symbolen ............100 Algemene veiligheidsvoorschriften ................101 Inhoud van de levering en toebehoren ..............102 Afstandsbediening ................... 102 Ingebruikneming ....................... 103 Accu laden ....................... 103 Startroutine ......................
De E-MAG Control is een gesloten systeem, d.w.z. de blokkering wordt minder snel vuil en uw kleding kan er niet tussen komen te zitten. Daardoor worden niet alleen uw broeken gespaard, maar het is vooral ook betrouwbaarder en veiliger.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing! 2 Algemene veiligheidsvoorschriften Voorzichtig! Gevaar voor verwonding. In geval van een storing mag u het E-MAG Control kniescharnier nooit gebruiken. Neem onmiddellijk contact op met uw orthopedisch instrumentenmaker. Voorzichtig! Gevaar voor verwonding. Gebruik de E-MAG Control niet, als de kabel of de behuizing zichtbaar beschadigd is.
Inhoud van de levering en toebehoren 3 Inhoud van de levering en toebehoren 3.2 Afstandsbediening U kunt de afstandsbediening voor de E-MAG Control gebruiken als handschakeling of inbouwen in een loopkruk. Let op! Bij inbouw in een andere dan de aangegeven loopkruk kan de afstandsbediening beschadigd raken.
4 Ingebruikneming In dit hoofdstuk leest u hoe u de E-MAG Control kunt activeren en vanuit de energiespaarstand kunt reactiveren, hoe het elektronische systeem wordt gestart en welke signalen er bij inwerking- stelling van het systeem worden gegeven.
Leg de opgeladen accu zo in de houder dat deze vastklikt (zie afb. 3). Zodra u de accu heeft aangesloten op het systeem, is de E-MAG Control geactiveerd en wordt de startroutine in gang gezet. In de volgende paragraaf 4.2 Startroutine wordt hierop nader ingegaan.
Om de E-MAG Control te reactiveren, drukt u even op de knop van de besturingselektronica. Kort nadat u de knop heeft losgelaten, wordt de startroutine in gang gezet.
Hieronder vindt u voor beide signaleringsprofielen een overzicht van alle mogelijke signaalcom- binaties die tijdens het gebruik van de E-MAG Control kunnen voorkomen, en van de betekenis daarvan. Het profiel blauw geeft optische, akoestische en haptische status- en waarschuwingssignalen die in een normale omgeving ook bij aanwezigheid van veel achtergrondgeluiden goed waar- neembaar zijn.
5.2 Waarschuwingssignalen In de volgende situaties worden er waarschuwingssignalen gegeven: Signaal Licht Geluid Trilling Status rood/geel, kort, afwisselend hoog/ kort Accu leeg knipperend laag 5 x kort blauw continu branden geel – Storing rood aanhoudende toon paars E-MAG Control Ottobock | 107...
– Profiel paars Uit veiligheidsoverwegingen kan de E-MAG Control alleen worden geopend, als het kniescharnier volledig gestrekt is. Wanneer u probeert de blokkering onder buigbelasting te openen, geeft de elektronica met minimaal één lang trilsignaal een storingsmelding. Het geluidssignaal en het gele knippersignaal zijn alleen actief bij het blauwe profiel.
Bediening Storing in de elektronica De E-MAG Control is door zijn constructie niet gevoelig voor storingen. Indien er toch storingen optreden, wordt dit gesignaleerd door de elektronica en wordt er een waarschuwingssignaal gegeven. Licht Geluid Trilling continu branden aanhoudende hoge toon...
Druk twee keer snel achterelkaar op knop A van de elektronica (zie afb. 5). Aanwijzing! Als er te snel op de knop wordt gedrukt, wordt de betreffende opdracht uitgefilterd en niet geopend. uitgevoerd. Zo wordt voorkomen dat de blokkering per ongeluk wordt 110 | Ottobock E-MAG Control...
Handmatig openen is alleen mogelijk als het E-MAG-kniescharnier volledig gestrekt is. Als het niet lukt de E-MAG Control elektronisch te openen (bijv. doordat de accu leeg is), kunt u de blokkering met behulp van de noodsleutel 30Y121 handmatig activeren. Hiervoor moet de sleutel van onder af tot aan de aanslag in de daarvoor bedoelde opening van het E-MAG-knie- scharnier worden gestoken (zie afb.
Om het profiel paars (stille omgeving) in te stellen, drukt u op de knop van de elektronica en houdt u deze ca. 2 seconden ingedrukt tot de volgende signalen worden gegeven: Signaal Licht Geluid Trilling Status aanhoudende lage toon aanhoudend trillen Profiel paars paars ingesteld Signaaltabel 9: profielwisseling blauw – paars 112 | Ottobock E-MAG Control...
Dagelijks onderhoud 1. Zorg ervoor dat de orthese niet vochtig wordt. Als u de orthese, de E-MAG Control of een van de componenten van buiten wilt reinigen, veeg deze dan schoon met een licht bevochtigde doek.
2 x AAAA, 3 V nominale spanning Stroomvoorziening handzender: NiMh accu, 4,8 V nominale spanning Stroomvoorziening scharnier: FCC ID TDMRF FCC nr. IC: 5496C-RF IC nr. Wij hopen dat u veel plezier van uw nieuwe orthese zult hebben! 114 | Ottobock E-MAG Control...
Página 115
Bruksanvisning för E-MAG Control knäled Innehåll Sidan Inledning ........................116 Betydelser av symboler ..................116 Allmänna säkerhetsanvisningar ................117 Leveransomfång och tillbehör .................. 118 Fjärrstyrning ..................... 118 Idrifttagning ....................... 119 Laddning av ackumulator .................119 Startsekvens ....................120 Energisparmodus .................... 121 Handhavande ......................122 Möjliga signalkombinationer ................
E-MAG Control är försedd med elektromagnetisk spärr. Denna teknologi erbjuder många fördelar gentemot vanliga manuella spärranordningar. Ett elektroniskt meddelandesystem signaliserar till er, om E-MAG Control är öppen eller stängd. Därför behöver ni inte själv kontrollera om spärren verkligen är till.
Duscha, bada eller simma aldrig med er ortes och håll den borta från områden med hög luftfuktighet. Observera! Fasta smådelar och vätskor i leden, spärren eller i elektroniken till E-MAG Control kan förorsaka störningar. Utsätt inte komponenterna för intensiv rök eller damm i omgivningen, eller mekaniska vibrationer eller stötar.
Leveransomfång och tillbehör 3 Leveransomfång och tillbehör 3.2 Fjärrkontroll Ni kan använda fjärrstyrningen till E-MAG Control som handapparat eller bygga in den i ett kryckhandtag. Observera! Inbyggnad i andra kryckhandtag än de angivna, kan skada fjärrstyrningen. Fjärrstyrningen får bara sättas in i kryckhandtag av typ 22K2/4.
Dra helt enkelt ut plastlocket (se bild 1). Fukta packningen lätt och skjut in fjärrstyrningen helt in i kryckhandtaget, resp. handapparatens hölje. 4 Idrifttagning I detta kapitel kan ni läsa om hur man aktiverar E-MAG Control, återaktiverar efter energi- sparläge och hur det elektroniska systemet startar och vilka signaler som systemet lämnar vid idriftssättningen.
Risk att ramla. Saknade signaler i startsekvensen tyder på en störning i E-MAG Control. Se till att alla signaler som här anges finns. Alltid då ni aktiverar E-MAG Control, genomför styrelektroniken ett självtest, som ni kan följa med hjälp av följande: Signal...
Öppning av spärren försätter E-NAG Control i energisparmodus. Elektroniken avaktiverar sig självständigt, när ni åter stänger spärren. Skulle knappar och fjärrstyrning av E-MAG Control vid stängd spärr inte påverkas på två timmar, kopplar systemet automatiskt över till beredskap. För att avaktivera E-MAG Control, trycker ni en gång kort på...
5.1 Möjliga signalkombinationer E-MAG Control har ett system som signaliserar till patienten om statusväxlingen för sin spärr. Ni hittar här nedan an översikt över de båda meddelandeprofilerna med alla möjliga signalkom- binationer, som under användandet av E-MAG Control kan användas, samt deras betydelse.
– öppning inte möjlig Signaltabell 4: möjliga signaler profil Violett 5.2 Varningssignaler Följande situationer utlöser varningssignaler: Signal Ljus Vibration Status Röd/gul, Ackumulator Kort, växlar mellan hög/låg Kort blinkande 5 x kort Blå Varaktigt ljus eller – Störning Röd varaktig ton Violett E-MAG Control Ottobock | 123...
Denna varning upprepas vid varje öppning och stängning tills ackumulatorn byts. Efter den första signalen, kan spärren öppnas och stängas ungefär tio gånger till. Antalet kan variera. Hur snabbt ackumulatorn urladdas är beroende av omgivningstemperaturen: Ju kallare det är desto snabbare reduceras restkapaciteten. 124 | Ottobock E-MAG Control...
E-MAG knäled kan bara i ett sånt fall av störning öppnas manuelllt. 5.3 Öppna spärren E-MAG Control kan öppnas genom fjärrkontrollen och med hjälp av knappen på styrelektroniken. I bägge fall får ni ett meddelande från systemet. Beroende på vilken meddelandeprofil som är inställd, får ni olika signaler vid öppnande.
Skjut utlösaren på fjärrkontrollen två gånger kort efter varandra i avbildad riktning (se bild 4). Knapp Tryck två gånger snabbt efter varandra på knapp A på elektroniken (se bild 5). Anvisning! För snabba knapptryckningar filtreras bort och känns inte av. På så sätt förhindras en oönskad utlösning. 126 | Ottobock E-MAG Control...
Manuell öppning av E-MAG knäled är bara möjlig vid fullständig sträckning av knäleden. Skulle E-MAG Control inte låta sig öppnas elektroniskt (t.ex. tom ackumulator), kan ni öppna spärren manuellt med hjälp av nödnyckeln 30Y121. För detta måste nyckeln skjutas in underifrån till anslaget, i den därför avsedda öppningen på...
är först den Blå profilen (normal omgivning) aktiv. För att byta till profil Violett (tyst omgivning), trycker ni på knappen på elektroniken i ca. 2 sekunder, tills följande signal kommer: Signal Ljus Vibration Status Varaktig låg ton Varaktig vibration Profil Violett Violett inställd Signaltabell 9: profilbyte Blå - Violett 128 | Ottobock E-MAG Control...
Skötsel 1. Håll er ortes borta från fuktig omgivning. När ni vill rengöra E-MAG Control eller en av kom- ponenterna på utsidan, torka då av med en lätt fuktad duk. 2. Eftersom det rör sig om ett slutet spärrsystem, kan inga klädesfibrer tränga in i mekaniken.
-10°C till +55°C Omgivningstemperatur: 2 X AAAA motsvarar 3V märkspänning Strömförsörjningen för handsändaren: NiMh Ackumulator, 4,8V märkspänning Strömförsörjningen för leden: FCC ID TDMRF FCC Nr. IC: 5496C-RF IC Nr. Vi önskar er mycket glädje med er nya ortes! 130 | Ottobock E-MAG Control...
Página 131
Zakłócenia elektroniki ..................141 5.3 Zwolnienie blokady ..................141 Zdalne sterowanie .................... 142 Przyciski ......................142 Tryb ręczny ....................... 143 5.4 Zablokowanie przegubu .................. 144 5.5 Zmiana profilu sygnalizacji ................144 Serwisowanie i konserwacja ..................145 Zgodność ........................146 Dane techniczne......................146 E-MAG Control Ottobock | 131...
Państwa kuli. W ten sposób mają Państwo wolne ręce i mogą się podeprzeć przy na przykład przy wstawaniu lub siadaniu. Ta instrukcja obsługi opisuje Państwu działanie i obsługę E-MAG Control oraz jak je ładować i konserwować. Na pytania techniczne chętnie odpowie Państwa technik ortopeda.
Nie stosować nigdy przegubu E-MAG Control, jeśli nadaje on sygnały o zakłóceniach Ostrożnie! Niebezpieczeństwo skaleczenia się. Nie używać E-MAG Control, gdy kabel lub obudowa są w sposób widoczny uszkodzone. Prosimy o natychmiastowe skontaktowanie się z warsztatem naprawczym. Ostrożnie! Przebywanie w pobliży silnych źródeł zakłóceń magnetycznych lub elektrycznych może być...
Zakres dostawy i osprzęt 3 Zakres dostawy i osprzęt 3.2 Zdalne sterowanie Dla E-MAG Control mogą Państwo używać sterowania zdalnego jako pilota ręcznego lub sterownika wbudowanego w kulę. Uwaga! Wbudowanie sterowania zdalnego w inną kulę niż zalecana może uszkodzić sterowanie. Sterowanie zdalne może być wbudowane wyłącznie w kulę typu 22K2/4.
4 Rozruch W rozdziale tym dowiedzą się Państwo jak aktywować E-MAG Control, reaktywować z trybu energooszczędnego, jak uruchamiać system elektroniczny i jakie sygnały będą podawane w trakcie rozruchu tego systemu.
Prosimy o włożenie naładowanego akumulatora do ramki mocującej, aby wszedł on lekko na swe miejsce (patrz ilustracja 3). W chwili podłączenia akumulatora do systemu E-MAG Control zastał on aktywowany i wprowadzona została sekwencja rozruchu. Prosimy również o przeczytanie następnego rozdziału 4.2 o sekwencji rozruchu.
Zwolnienie blokady wprowadza E-MAG Control w tryb energooszczędny. Elektronika reaktywuje się samodzielnie, gdy blokada zostanie ponownie aktywowana. Jeśli przyciski i sterowanie zdalne E-MAG Control przy aktywowanej blokadzie nie będą używane dłużej niż dwie godziny, wtedy system przełączy się automatycznie na stan gotowości. Celem reaktywowania E-MAG Control prosimy nacisnąć...
Obsługa 5 Obsługa W tym rozdziale dowiedzą się Państwo jakimi możliwymi kombinacjami sygnałów realizowana jest sygnalizacja systemu E-MAG Control o stanie blokady, jak zwolnić lub aktywować blokadę i jak zmienić profil sygnalizacji. 5.1 Możliwe kombinacje sygnałów E-MAG Control dysponuje systemem sygnalizującym pacjentowi zmiany stanu jego blokady.
– – Profil fioletowy Ze względów bezpieczeństwa E-MAG Control pozwala się zwolnić tylko wtedy, gdy staw kolanowy jest w pełni wyprostowany. Jeśli spróbują Państwo otworzyć blokadę przy zgiętym kolanie, to elektronika zasygnalizuje zakłócenie co najmniej raz jedną długą wibracją. Sygnał dźwiękowy i miganie żółtej lampki możliwe jest w tylko profilu niebieskim.
5.3 Zwolnienie blokady E-MAG Control pozwala się odblokować zarówno sterowaniem zdalnym jak i za pomocą przycisku elektroniki sterującej. W obydwóch przypadkach otrzymają Państwo informację z systemu. W zależności od tego jaki jest ustawiony profil sygnalizacji prosimy o zwracanie uwagi na różne sygnały przy zwalnianiu blokady..
Przesunąć przełącznik na sterowaniu zdalnym dwa razy krótko po sobie w kierunku jak na rysunku. (patrz ilustracja 4).. Przyciski Prosimy nacisnąć dwukrotnie krótko po sobie przycisk A elektroniki (patrz ilustracja 5). Informacja! Zbyt szybkie naciskanie przycisków jest filtrowane i nie realizowane. W ten sposób zapobiega się przypadkowym włączeniom. 142 | Ottobock E-MAG Control...
Zwolnienie ręczne blokady możliwe jest jedynie przy pełnym wyprostowaniu stawu kolanowego. Jeśli E-MAG Control nie pozwala się odblokować elektronicznie (np. przez wyładowany akumulator) to możecie Państwo odblokować go ręcznie przy pomocy specjalnego klucza 30Y121. W tym celu należy wsunąć klucz od dołu do oporu w specjalny otwór w przegubie E-MAG (patrz ilustracja 6-9).
Celem zmiany na profil fioletowy (otoczenie ciche) należy nacisnąć przycisk elektroniki na ok. 2 sekundy do pojawienia się następujących komunikatów: Sygnał Dźwięk Wibracja Światło Stan Niski, ciągły Ciągła wibracja Ustawiony fioletowe profil fioletowy Tabele sygnałów 9: Zmiana profilu niebieski- fioletowy 144 | Ottobock E-MAG Control...
1. Utrzymujcie Państwo ortezę z dala od środowiska wilgotnego. Jeśli chcą Państwo wyczyścić ortezę i blokadę, E-MAG Control lub inne zespoły od strony zewnętrznej to do tego prosimy używać lekko zwilżonej szmatki. 2. Ponieważ w grę wchodzi zamknięty system blokady nie powinny do środka układu mechanicz- nego przenikać...
-10°C do +55°C Temperatura otoczenia: 2 X AAAA po 3V napięcia znamionowego. Zasilanie w napięcie nadajnika ręcznego:: Akumulator NiMh napięcie znamionowe 4,8V Zasilanie w napięcie przegubu FCC ID TDMRF FCC Nr. IC: 5496C-RF IC Nr. Życzymy Państwu wiele satysfakcji z korzystania z nowej ortezy! 146 | Ottobock E-MAG Control...
Página 147
Használati utasítás az E-MAG Control térdízülethez Tartalomjegyzék Oldal Bevezető ........................148 A szimbolika értelmezése ................148 Általános biztonsági utasítások ................149 A szállítás tartalma és tartozékok ................150 3.1 Távirányító ....................... 150 Üzembevétel......................151 Az akkumulátor töltése ................... 151 Indulási szekvencia ..................152 4.3 Energiatakarékos működés ................
Önnek, ha az E-MAG nyitva van, avagy zárva. Így Önnek nem kell többé személyesen ellenőriznie, ha az elzáró berendezés valóban zárva van-e. Az E-MAG Control egy zárt rendszer, azaz az elzáró berendezés nem annyira piszkol, és ugyanakkor megakadályozza, hogy a ruházat beleszoruljon. Ez nemcsak arra jó, hogy a nadrágjait kímélje, hanem mindenekelőtt nagyobb biztonságot kínál.
Működési zavarok esetén az E-MAG Control térdízületet használata tilos. Azonnal forduljon szakműhelyhez. Vigyázat! Sérülési veszély. Ne helyezze üzembe az E-MAG Control-t ha a kábel vagy a hüvely láthatóan meg van rongálva. Azonnal forduljon szakműhelyhez. Vigyázat! Erős mágneses vagy elektronikus zavar-források közelében való tartózkodás, működési zavarokat okozhat.
A szállítás tartalma és tartozékok 3 A szállítás tartalma és tartozékok 3.2 Távirányító Az E-MAG Control távirányítója használható mint kézi kapcsoló, vagy járóbotba építhető be. Figyelem! A beépítés egy más, mint a megadott típusú járóbotba a távirányító megrongálódásához vezethet. A távirányítót kizárólag 22K2/4 típusú járóbotokba szabad beépíteni.
és tolják be a távirányítót teljesen a járóbot markolatába, illetve a kézi kapcsoló hüvelyébe. 4 Üzembevétel Ez a fejezet leírja, hogyan kell az E-MAG Control-t működésbe hozni, hogyan kell az energiatakarékos működés után újra aktiválni, hogy indul be az elektronikus rendszer, valamint a rendszer üzembevételékor adott szignálokat.
A feltöltött akkumulátort úgy tegye be a rögzítőkeretbe, hogy ezt könnyen be lehessen kattintani. (3. ábra). Amint az akkumulátor a rendszerbe van kötve, az E-MAG Control aktiválva lesz és megkezdődik az indulási szekvencia. Olvassák el a következő, erre vonatkozó, 4.2 – Indulási szekvencia –...
Amennyiben az E-MAG Control taszterje és a távirányítója, zárt elzáró berendezés mellett, több mint két órán keresztül nem voltak működésbe hozva, a rendszer automatikusan készenléti módra vált át. Az E-MAG Control reaktiválásához, nyomják meg egyszer röviden a tasztert az elektronikus vezérlő részen. Röviden a taszter elengedése után beindul az indulási szekvencia.
és a visszajelzési profilt változtatni. 5.1 Lehetséges jelzés-kombinációk Az E-MAG Control egy olyan rendszerrel rendelkezik, amely jelzi a páciensnek az elzáró berendezés státuszváltását. Az alábbiakban először is mindkét profil áttekintése található, az összes lehetséges jelzés- kombinációkkal, amelyek az E-MAG Control használata alatt léphetnek fel, ezeknek az értelmezését...
5.2 Figyelmeztető jelzések A következő helyzetek váltanak ki figyelmeztető jelzéseket: Jelzés Fény Hang Rezgés Státusz Vörös/ rövid, magas/mély Akkumulátor Sárga, rövid váltakozva lemerült villogás 5 x rövid Kék folyamatos világítás Sárga vagy – Zavar Vörös folyamatos hang Ibolya E-MAG Control Ottobock | 155...
– Profil Ibolya Biztonsági okokból, az E-MAG Control-t csak akkor lehet nyitni, amikor a térdízület teljesen ki van nyújtva. Ha a felhasználó megpróbálja a hajlítási teher alatt levő elzáró berendezést nyitni, az elektronikus rész legalább egy hosszú rezgéssel jelez egy működési zavart. A hangjelzés és a sárga villogás csak a Kék vissza-jelzési profil alatt aktív.
Használat Az elektronikus rész működési zavara Az E-MAG Control úgy van tervezve és építve, hogy ne legyen működési zavarokra hajlamos. Amennyiben mégis zavarok lépnének fel, az elektronikus rész ezeket felismeri és egy figyelmeztető jelzést ad ki. Fény Hang Rezgés folyamatos világítás magas folyamatos hang Vörös...
Tolják a távirányító kioldó szerkezetét kétszer egymásután röviden az ábrázolt irányba (ld. a 4. ábrát). Taszter Nyomják le kétszer egymásután röviden az A tasztert az elektronikus részen (ld. az 5. ábrát). Utalás! A túl gyors gombnyomásokat a rendszer kiszűri és ezeket nem hajtja végre. Ez megakadályozza a véletlen kioldást. 158 | Ottobock E-MAG Control...
Kézi A kézi nyitás csakis az E-MAG-térdízület teljes kinyújtása mellett lehetséges. Amennyiben az E-MAG Control-t nem lehet elektronikusan nyitni (pl. üres az akkumulátor), a felhasználó az elzáró berendezést a 30Y121 segítő kulcs segítségével ki tudja manuálisan oldani. Ehhez, a kulcsot alulról felfele kell az E-MAG-térdízületbe, a számára előrelátott nyílásba ütközésig benyomni (ld.
Kék profil (normális környezet) aktiválódik. Az Ibolya profilra (csendes környezet) váltáshoz nyomják le a tasztert az elektronikus részen kb. 2 másodpercig, amíg a következő jelzéseket érzékelik: Jelzés Fény Hang Rezgés Státusz mély folyamatos hang folyamatos rezgés Profil Ibolya Ibolya beállítva Jelzés táblázat 9: Profilváltás Kék – Ibolya 160 | Ottobock E-MAG Control...
Ápolás 1. Az ortézist tartsák távol víztől és nedves környezettől. Ha az ortézist, az E-MAG Control-t vagy a komponensek egyikét kívülről óhajtja tisztítani, a töröléshez használjanak egy nedves rongyot. 2. Lévén, hogy ez egy zárt elzárási rendszer, kizárt, hogy a szerkezetbe ruházatból származó...
A környezet hőmérséklete: 2 X AAAA 3V névleges feszültségnek A kézi adókészülék áramellátása: megfelelően NiMh Akkumulátor, 4,8V névleges feszültség. Az ízület áramellátása: FCC ID TDMRF FCC szám IC: 5496C-RF IC szám Sok örömet kivánunk az új ortézise használatához! 162 | Ottobock E-MAG Control...
Página 163
Návod k obsluze pro kolenní kloub s ovládáním E-MAG Control Obsah Strana Úvod .......................... 164 1.1 Význam symbolů ....................164 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................165 Rozsah dodávky a příslušenství ................166 3.1 Dálkové ovládání....................166 Uvedení do provozu ....................167 4.1 Nabíjení akumulátorů ..................167 4.2 Startovací sekvence ..................168 4.3 Energeticky úsporný režim ................
(sám) kontrolovat,zdali je kloub opravdu zajištěný proti pohybu. V případě E-MAG Control se jedná o uzavřený systém, což znamená, že do zámku a kloubu se dostává mnohem méně nečistot a rovněž to zabraňuje zachycování oděvu. Nechrání to ale jen Vaše kalhoty - nabízí...
S ortézou se nikdy nesprchujte, nekoupejte, neplavte a nezdržujte se v prostředí s vysokou vzdušnou vlhkostí. Pozor! Pevné částice nebo kapaliny v kloubu, v zámku nebo v elektronice E-MAG Control mohou způsobit poruchy. Nevystavujte součásti výrobku intenzivnímu kouři nebo prachu z okolí, ani mechanickým vibracím či nárazům.
Rozsah dodávky a příslušenství 3 Rozsah dodávky a příslušenství Dálkové ovládání Dálkové ovládání pro E-MAG Control můžete používat jako ovladač držený v ruce, nebo je můžete zabudovat do hole či berly. Pozor! Vestavbou do jiné hole, než je uvedeno, se může dálkové ovládání poškodit. Dálkové ovládání se smí používat pouze v opěrných holích typu 22K2/4.
úplně do držadla hole, resp. do pouzdra ručního ovladače. 4 Uvedení do provozu V této kapitole se dočtete, jak se ovládání E-MAG Control aktivuje, jak se reaktivuje z energeticky úsporného režimu, jak se systém spouští a které signály systém při uvádění do činnosti hlásí.
Nabité akumulátory vložte do rámečku tak, aby se do něho daly lehce „zaklapnout“ (viz obr. 3). Jakmile připojíte akumulátory k systému, ovládání E-MAG Control se tím aktivuje a spustí se startovací sekvence. K tomuto tématu čtěte rovněž následující kapitolu 4.2 Startovací sekvence.
Pro opětnou aktivaci E-MAG Control jednou krátce stiskněte tlačítko na jednotce řídicí elektroniky. Krátce po uvolnění tlačítka se spustí startovací sekvence. Ovládání E-MAG Control je pak ihned schopno provozu. Aktivní je Modrý profil hlášení.
Obsluha 5.1 Možné kombinace signálů E-MAG Control je vybaven systémem, který pacientovi signalizuje změny stavu zámku kloubu v ortéze. Zde najdete nejprve přehled obou profilů hlášení se všemi kombinacemi signálů, kterými může systém během používání E-MAG Control podávat informace, včetně vysvětlení jejich významu.
Výstražné signály vyvolávají následující situace: Signál světelný akustický vibrační Stav červená krátké tóny, střídavě Akumulátory / žlutá, krátce vysoký a hluboký jsou vybité bliká 5 x krátce modrá trvalý svit žlutá nebo – Porucha červená trvalý tón fialová E-MAG Control Ottobock | 171...
– Fialový profil Z bezpečnostních důvodů lze zámek kloubu E-MAG Control odblokovat, jen když je noha v koleni úplně napnutá. Jestliže zkoušíte odblokovat zámek, když na koleno působí ohybový moment, elektronika signalizuje poruchu funkce – a to vždy přinejmenším vibracemi s dlouhým intervalem.
Obsluha Poruchy elektroniky E-MAG Control je zkonstruován tak, že není náchylný k poruchám. Pokud by poruchy přesto nastaly, elektronika závadu rozpozná a vydá výstražný signál. světelný akustický vibrační trvalý svit vysoký trvalý tón červená modrá – – fialová žlutá V případě takové poruchy už není možné odblokovat kolenní kloub E-MAG jinak, než ručně.
Pohněte spínačem na dálkovém ovládání dvakrát krátce do vyobrazeného směru (viz obr. 4). Tlačítko Stiskněte dvakrát krátce po sobě tlačítko A na jednotce elektroniky (viz obr. 5). Upozornění! Příliš rychlé stisky tlačítka jsou odfiltrovány a příslušné funkce se neprovedou. To zabraňuje spuštění funkcí nechtěným dotykem tlačítka. 174 | Ottobock E-MAG Control...
Ruční odblokování zámku je u kolenního kloubu E-MAG možné, pouze když nohu úplně narovnáte (propnete koleno). Pokud není možné odblokovat E-MAG Control elektronicky (např. při vybitých akumulátorech), můžete zámek odblokovat ručně - pomocným klíčem 30Y121. Klíč přitom musíte zasunout zespodu do určeného otvoru v kolenním kloubu E-MAG, až...
Při uvedení do činnosti je aktivní vždy nejprve Modrý profil (normální prostředí). Pro přechod na Fialový profil (tiché prostředí) stiskněte tlačítko na jednotce elektroniky asi na 2 sekundy, dokud nezaregistrujete následující signály: Signál světelný akustický vibrace Stav hluboký trvalý tón trvalé vibrace Nastaven fialová Fialový profil Tabulka signálů 9: Změna profilu Modrý – Fialový 176 | Ottobock E-MAG Control...
Běžná péče 1. Udržujte Vaši ortézu mimo vlhké prostředí. Chcete-li ortézu, kloub E-MAG Control nebo některé z komponent očistit zvnějšku, použijte lehce navlhčený hadřík a díly jím otírejte. 2. Protože se jedná o uzavřený systém zámku, nemohou do mechaniky pronikat textilní vlákna z oděvu.
-10°C až +55°C Teplota okolí: 2 články AAAA (odpovídá jmenovitému Napájení ručního ovladače (vysílače): napětí 3 V) Akumulátory NiMh, jmenovité napětí 4,8 V Napájení kloubu: FCC ID TDMRF č. FCC IC: 5496C-RF č. IC Přejeme Vám mnoho radosti s Vaší novou ortézou! 178 | Ottobock E-MAG Control...
Página 179
Two Carlson Parkway North, Suite 100 Building 7, 69 km MKAD Minneapolis, MN 55447 · USA T +49 5527 848-3433 · F +49 5527 848-1460 143441 Moscow Region/Krasnogorskiy Rayon T +1 763 553 9464 · F +1 763 519 6153 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.de Russian Federation usa.customerservice@ottobockus.com Otto Bock Healthcare Products GmbH T +7 495 564 8360 · F +7 495 564 8363 www.ottobockus.com Kaiserstraße 39 ·...
Página 180
Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt / Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...