• a maximum current of 10 A on the current-input • un courant maximum de 10 A aux bornes des terminals (I1, I2 and I3) entrées courants (I1, I2 et I3) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 5
• una corrente massima di 10 A ai morsetti degli 400 V AC Phase/Nullleiter, ingressi di corrente (I1, I2 e I3) • Einen maximalen Strom von 10 A an den Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
• intensidad máxima de 10 amperios en bornas de • een maximale stroom van 10 A op de klemmen las entradas de intensidad (I1, I2, I3) van de stroomingangen (I1, I2 en I3) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
• uma tensão máxima nos terminais das entradas de tensão de 700 V AC fase/fase ou 400 V AC fase neutro • uma corrente máxima de 10 A nos terminais das entradas de corrente (I1, I2 e I3) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Au moment de la réception du colis contenant de apparatuur in gebruik wordt genomen. le DIRIS A40 / A41, il est nécessaire de vérifier Bij ontvangst van de doos met de DIRIS A40 / A41 moeten de volgende pun- les points suivants : •...
Página 9
5. Eenheid 6. Activiteitsindicator op de communicatie- bussen 7. Indication voor de meting van de actieve energie 8. Visualisatie van de urenteller en de energie 9. Alarm relais 1 10. Alarm relais 2 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
1 g per delle frequen- ze inferiori a 60 Hz. PLAN DE DÉCOUPE Cut-out diagram Ausschnittmaße Dima di foratura Snijplan Dimensiones Plano de cortes MONTAGE Mountig Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 11
S2 S1 S2 S1 S2 pensable de court-circuiter les secondaires de chaque transformateur de courant. Cette mani- pulation peut se faire automatiquement à par- tir d’un produit du catalogue Socomec : le PTI. Pour plus d’informations sur ce produit, merci de nous consulter. Connection The maximum coupling torque for each screw is 0.4 Nm.
Página 12
énergies kWh, kvarh et KVAh (Notice d’utilisation réf : 536 045) Modules option - Sorties analogiques; réf : 4825 0093 : The DIRIS A40/A41 can be fitted with optional 2 sorties analogiques 4/20 mA ou 0/20 mA modules: configurable sur les courants, tensions, puis- - JBUS/MODBUS communication;...
Página 13
2 Impulsausgänge mit Anschluss zum S t r o m z ä h l e r k W h , k v a r h u n d K V A h I DIRIS A40/A41 possono essere dotati di moduli (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 536 045) opzionali: - Analoge Ausgänge;...
Página 14
2 salidas analógicas 4/20 mA o 0/20 mA confi- actieve en reactieve vermogens, de minimale gurables en función de la corriente, la tensión, la potencia y el factor de potencia. Es posible instalar en maximale momentwaarden, de 10 laatste DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 15
Ligação 100 base-T com uma ligação RJ45. Protocolo Modbus TCP, WEB servidor para a Módulos opçõnes configuração do produto Os DIRIS A40/A41 podem ser equipados com (Manual de utilização, ref.: 535 748). módulos opções: - Ethernet; ref. 4825 0204 : - Comunicação JBUS/MODBUS;...
Página 16
IEC / CE 110 … 400 V AC Aux.: 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC Ç 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC Fus.: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 17
IEC / CE 110 … 400 V AC Aux.: 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC Ç 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC Fus.: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 18
A solução com 1 TC diminui de 0,5 % a precisão Ç 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC da fase cuja corrente é deduzida vectorialmen- Fus.: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 19
IEC / CE 110 … 400 V AC Aux.: 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC Ç 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC Fus.: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Acces to programming mode COdE 100 Zur Konfigurationsebene COdE 100 Accesso alla programmazione COdE 100 Overgaan tot programmeermodus COdE 100 Entrar en modo programación COdE 100 Entrar em modo programação COdE 100 3 sec confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 21
Voorbeeld: NET = 3NBL Frecuencia Ejemplo: NET = 3NBL Frequência Exemplo: NET = 3NBL x 1(1BL) x 2 (2BL) x 3 (3BL) x 4 (3NBL) x 5 (4BL) x 6 (4 NBL) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 25
Beispiel: PR = 20 000 V Ejemplo: PR = 20 000 V Transformatore di tensione primario Transformador de tensão primário Esempio: PR = 20 000 V Exemplo: PR = 20 000 V confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 26
Ejemplo: SE = 110 V Transformador de tensão secundário Exemplo: SE = 110 V x 1 (110) x 2 (115) x 3 (120) x 4 (173) x 5 (190) x 6 (60) x 7 (100) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 27
2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (2 sec) x 5 (10 sec) x 6 (5 min) x 7 (8 min) x 8 (10 min) x 9 (15 min) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 28
1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
E/S 4825 0099 aanwezig is. x 11 (ER+) * Indicación únicamente si existe el módulo E/S 4825 0099. x 13 (EA-) * Indicação apenas se o módulo x 14 (ER-) E/S 4825 0099 existir. confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 32
Esempio: bACLIT = AUX LCD met backlight Voorbeeld: bACLIT = AUX LCD con retroiluminación Ejemplo: bACLIT = AUX LCD com retroiluminação Exemplo: bACLIT = AUX x 1 (AUX) x 2 (I) x 3 (U) confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
I/U 4825 0094. * Alleen indicatie als I/O-module 4825 0094 aanwezig is. * Indicación únicamente si existe el módulo E/S 4825 0094. * Indicação apenas se o módulo E/S 4825 0094 existir. confirm DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Versión de software Versão do software QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Konfigurationsebene verlassen Per abbandonare la programmazione Om vit pogrammering te gaan Para salirde la programación Para sair da programação 3 sec. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
For the Err 4, Err 5 and Err 6 the modification must Korrektur der Stromanschlüsse erfolgen. be performed manually by correcting the voltage Für die Err 4, Err5 und Err 6 muss die Änderung connections. manuell durch Korrektur des Anschlusses der Spannungen erfolgen. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handma- tig worden doorgevoerd door middel van het corrigeren van de aansluiting van de spanningen. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 44
DIRIS, ou 3 sec. manualmente, corrigindo a ligação das correntes. Para os Err 4, Err 5 e Err 6, a modificação pode ser feita manualmente, corrigindo a ligação das tensões. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 45
Exemple : tEsT Err 0 Example : tEsT Err 0 Beispiel: tEsT Err 0 Esempio: tEsT Err 0 Voorbeeld: tEsT Err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0 3 sec. 3 sec. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 46
Exemple : tEsT Err 2 Example : tEsT Err 2 Beispiel: tEsT Err 2 Esempio: tEsT Err 2 Voorbeeld: tEsT Err 2 Ejemplo: tEsT Err 2 Exemplo: tEsT Err 2 3 sec. 3 sec DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 47
> operazione di test Questo menù è visualizzato se è già stato ese- guito almeno una volta il test dei collegamenti. E’ possibile eseguire nuovamente il test, come indicato di seguito. 3 sec. DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 48
• Phases missing on Display Lanciare la funzione di prova del Check the Network configuration collegamento (p. 38) (in set up menu) (p. 21) • Fasi mancanti sullo schermo Verificare la configurazione della rete (p. 21) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 49
Verificar la configuración del TC • Potencias, factor de potencia y energías erróneos Ejecutar la función test de conexión (p. 38) • Ausencia de fases en el display Verificar la configuración de la red (p. 21) DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT : -10° C À + 55° C (14° F À 131° F) TEMPÉRATURE DE STOCKAGE : -20° C À + 85° C (-4° F À 158 ° F) HUMIDITÉ RELATIVE : 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 51
50 à 600 V phase/phase THD-Ru 0,1 à 1,2 A pour TC 1A 0,5 à 6 A pour TC 5A THDi 0,1 à 1,2 A pour TC 1A 0,5 à 6 A pour TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 52
IEC 60068-2-6 - 2 G ISOLATION CATÉGORIE D’INSTALLATION : III (480VAC PH/PH) DEGRÉ DE POLLUTION: TENSION DE CHOC ASSIGNÉE: IEC 60947-1 - V IMP: 4 KV FACE AVANT : CLASSE II SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE : IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
-6 % / + 20 % Consumption: < 10 VA OPERATING CONDITIONS Operating temperature: -10° to + 55°C (14° to 131°F) Storage temperature: -20° to + 85°C (-4° to 158°F) Relative humidity: 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 54
50 to 600 V (phase/phase) THD-Ru 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A THDi 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 55
IEC 60068-2-6 - 2 g INSULATION Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 56
-6 % / + 20 % Bedarf: < 10 VA BETRIEBSBEDINGUNGEN Betriebstemperatur: -10° C bis + 55° C (14° F bis 131° F) Lagerungstemperatur: -20° C bis + 85° C (-4° F bis 158 ° F) Relative Luftfeuchtigkeit: DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
50 bis 600 V Phase/Phase THD-Ru 0,1 bis 1,2 A für TC 1A 0,5 bis 6 A für TC 5A THDi 0,1 bis 1,2 A für TC 1A 0,5 bis 6 A für TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 58
IEC 60068-2-6 - 2 g ISOLATION Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 59
< 10 VA CONDIZIONI DI UTILIZZO Temperatura di funzionamento da -10 a + 55°C (da 14° a 131°F) Temperatura di conservazione da -20 a +85°C (da -4° a 158°F) Umidità relativa massima 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 60
50 a 600 V fase/fase THD-Ru 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A THDi 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 61
IEC 60068-2-6 - 2 g ISOLAMENTO Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 62
12 tot 48 V DC -6 % / + 20 % Verbruik: < 10 VA GEBRUIKSVOORWAARDEN Bedrijfstemperatuur: -10° tot + 55°C (14° tot 131°F) Opslagtemperatuur: -20° tot + 85°C (-4° tot 158°F) Relatieve vochtigheid: 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
50 tot 600 V fase/fase THD-Ru 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A THDi 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 64
IEC 60068-2-6 - 2 g ISOLATIE Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
-6 % / + 20 % Consumo < 10 VA CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Temperatura de funcionamiento: -10° a + 55°C (14° à 131°F) Temperatura de almacenamiento: -20° a + 85°C (-4° à 158°F) Humedad relativa: 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
50 a 600 V fase/fase THD-Ru 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A THDi 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 67
IEC 60068-2-6 - 2 g AISLAMIENTO Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 68
-6 % / + 20 % Consumo < 10 VA CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Temperatura de funcionamento: -10° a + 55°C (14° a 131°F) Temperatura de armazenamento: -20° a + 85°C (-4° a 158°F) Humidade relativa: 95 % DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
50 a 600 V fase/fase THD-Ru 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A THDi 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A THD_Ri DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 70
IEC 60068-2-6 - 2 g ISOLAÇÃO Installation category: III (480VAC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe II Electric security: IEC 61010-1 DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en puissances tIME U Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en tension Transformateur de tension Ut PR Primaire du transformateur de tension Ut SE Secondaire du transformateur de tension Compteur horaire DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 72
Integration times for mean and maximum power values tIME U Integration times for mean and maximum voltage values Voltage transformer Ut PR Voltage transformer primary Ut SE Voltage transformer secondary Hour run meter DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 73
F Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Frequenz tIME P/Q/S Integrationszeit der Durchnitts- und Maximalwerte der Leistungs tIME U Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Spannung Spannungswandler Ut PR Spannungswandler-Primärseite Ut SE Spannungswandler-Sekundärseite Betriebsstundenzähler DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 74
Tempo d’integrazione per il calcolo delle potenze medie e max. tIME U Tempo d’integrazione per il calcolo delle tensioni medie e max. transformatore di tensione Ut PR Primario del transformatore di tensione Ut SE Secondario del transformatore di tensione Contatore orario DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 75
Integratietijd gemiddelde en maximale waarden frequentie tIME P/Q/S Integratietijden gemiddelde en maximale waarden vermogen tIME U Integratietijden gemiddelde en maximale waarden spanning Stroomtransformator spanning Ut PR Stroomtransformator spanning primaire Ut SE Stroomtransformator spanning secondaire Uurteller DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 76
Tiempo de integración de los valores medios y máximos en potencias tIME U Tiempo de integración de los valores medios y máximos en tensión Transformador de tensión Ut PR Transformador de tensión primario Ut SE Transformador de tensión secundario Contador horario DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 77
Tempos de integrações dos valores médios e máximos em potências tIME U Tempos de integrações dos valores médios e máximos em tensão Transformador de tensão Ut PR Transformador de tensão primário Ut SE Transformador de tensão secundário Contador horário DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A...
Página 80
F - 67235 Benfeld Cedex - FRANCE Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com www.socomec.com This document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.