• a vant toute intervention sur l’appareil, couper les • p rior to any work on or in the device, isolate the entrées tensions, court-circuitez le secondaire de voltage inputs and auxiliary power supplies and chaque transformateur de courant (Pti sOCOmeC) short-circuit the secondary winding of all current et coupez l’alimentation auxiliaire de l’appareil transfromers (Pti sOCOmeC) • ...
Página 5
500 v aC fase/fase o 289 v aC fase neu- schlussklemmen von 500 V AC Phase/Phase oder 289 V AC Phase/Nullleiter, • u na corrente massima di 10 A ai morsetti degli • E inen maximalen Strom von 10 A an den ingressi di corrente (I1, I2 e I3) Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3) DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
• e en maximale spanning op de klemmen van de • la frecuencia de la red 50 o 60 Hz spanningsingangen van 500 v aC fase/fase of • una tensión máxima en las bornas de entradas de 289 v aC fase/neuter tensión (V1, V2, V3 y VN) de 500 V AC fase/fase o • e en maximale stroom van 6 A op de klemmen van de 289 v aC entre fase y neutro de stroomingangen (I1, I2 en I3) • i ntensidad máxima de 6 amperios en bornas de las entradas de intensidad (I1, I2, I3) DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
• 始终使用合适的电压检测装置来确定无电压 • a ntes de qualquer intervenção no aparelho, cortar • 在给该装置通电之前,将所有的机械装置,门,封 as entradas de tensões, curto-circuitar o secundário 盖都放回正常位置 de cada transformador de corrente (Pti sOCOmeC) • 始终供给装置正确的额定电压 e cortar a alimentação auxiliar do aparelho 不遵守以上预警将导致严重伤害! • u tilizar sempre um dispositivo de detecção de tensão apropriado para confirmar a ausência de ...
DIRIS A-30 / A-41, il est n écessaire de véri- Bij ontvangst van de doos met de fier les points suivants : DIRIS A-30 / A-41 moeten de volgende pun- • l’état de l’emballage, ten gecontroleerd worden: • l e produit n’a pas eu de dommage pendant • d e staat van de verpakking;...
Página 9
6. activiteitsindicator op de communicatie- 7. 电能计量指示 bussen 8. 时间计量和电能显示 7. indication voor de meting van de actieve energie 9. 报警继电器1 8. visualisatie van de urenteller en de energie 10. 报警继电器2 9. alarm relais 1 10. alarm relais 2 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 10
• e vitare le vibrazioni che comportino delle accelerazioni superiori a 1 g per delle frequenze inferiori a 60 Hz. PlAn dE déCouPE Cut-out diagram Ausschnittmaße dima di foratura Snijplan dimensiones Plano de cortes 开孔尺寸 MontAGE Mountig Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem 面板嵌入式安装 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 11
L a coppia di serraggio massima dei morsetti è di 0,4 Nm. al momento del collegamento del DIRIS, è indispensabile cortocircuitare le uscite secon- darie di ogni trasformatore di corrente. Questa operazione può essere fatta automaticamente con un prodotto sOCOmeC: il Pti. Per mag- giori informazioni, contattarci. DIRIS A-41 Aansluiting 1 Aux.: IEC / CE 110 …...
Página 12
INSTAllATIoN INSTAllATIoN - INSTAllATIoN - INSTAllAzIoNE - INSTAllERING - INSTAlACIóN INSTAlAção - 安装 ModulE oPtIon Modules option the DIRIS A-30/A-41 can be fitted with optional Les DIRIS A-30/A-41 peuvent être équipés de modules: modules options: - JBuS/ModBuS communication; - Communication JBuS/ModBuS ; ref: 4825 0092: réf : 4825 0092:...
Página 13
S t r o m z ä h l e r k W h , k v a r h u n d K V A h Moduli opzioni (Bedienerhandbuch Best.-nr.: 536 045) i DIRIS A-30/A-41 possono essere dotati di moduli - Analoge Ausgänge; Best.-nr.: 4825 0093: opzionali: ...
Página 14
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAzIONE - 安装 INSTALLERING - INSTALAcIóN - INSTALAçãO - ModulE oPtIon Modules opties Modulos opciones De DIRIS A-30/A-41 kunnen worden uitgerust Los DIRIS A-30/A-41 pueden estar equipados con distintos módulos opcionales: met optiemodules: - Comunicación JBuS/ModBuS; - Communicatie JBuS/ModBuS;...
Página 15
DIRIS A-30 / A-41 INSTALLATION ModulE oPtIon Módulos opçõnes Os DIRIS A-30/A-41 podem ser equipados com módulos opções: - Comunicação JBuS/ModBuS; ref.:4825 0092: L igação em série RS485 JBUS/MODBUS, em modo RTU, com uma velocidade entre 2400 e 38400 bauds. (Manual de instruções, ref.: 536 103) - Saídas de impulsões; ref.: 4825 0090: 2 saídas de impulsões associadas à contagem das energias kWh, kvarh e KVAh (Manual de ...
Página 16
1 Aux.: IEC / CE 110 … 400 V AC 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 17
1 Aux.: IEC / CE 110 … 400 V AC 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 18
Rede trifásica desequilibrada (3Bl/4Bl) 120 … 350 V DC A solução com 1 TC diminui de 0,5 % a precisão 12 … 48 V DC da fase cuja corrente é deduzida vectorialmente. 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC 平衡三相电网 (3BL/4BL) 使用1个CT的方案,通过矢量和来计算另2相的 电流值,其精度下降0.5%。 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 19
1 Aux.: IEC / CE 110 … 400 V AC 电压互感器 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
COde 100 Zur Konfigurationsebene COde 100 Accesso alla programmazione COde 100 overgaan tot programmeermodus COde 100 Entrar en modo programación COde 100 Entrar em modo programação COde 100 进入设置模式 密码:COdE 100 3 sec confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 21
(Exemple : NET = 3NBL) network Example: NET = 3NBL netzfrequenz Beispiel: NET = 3NBL Frequenza Esempio: NET = 3NBL netfrequentie Voorbeeld: NET = 3NBL Frecuencia Ejemplo: NET = 3NBL Frequência Exemplo: NET = 3NBL 设置电网类型 例如: 电网类型为非平衡三相3线制电网 nEt = 3NBL x 1(1BL) x 2 (2BL) x 3 (3BL) x 4 (3NBl) x 5 (4BL) x 6 (4 NBL) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 23
DIRIS A-41 Voorbeeld: Ct In = 1500 / 5A transformador de corrente de neutro DIRIS A-41 Ejemplo: Ct In = 1500 / 5A transformador de corrente de neutro DIRIS A-41 Exemplo: Ct In = 1500 / 5A 设置 中性线电流互感器变比 DIRIS A-41 例如: Ct In = 1500 / 5A confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 24
(Exemple : Vt = YES) Voltage transformer Example : Ut = YES Phasenstromspannung Beispiel: Vt = YES transformatore di tensione Esempio: Vt = YES Stroomtransformator spanning Voorbeeld: Vt = YES transformador de tensión Ejemplo: Vt = YES transformador de tensião Exemplo: Vt = YES 设置电压互感器 例如: Ut = YES confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 25
Example : PR = 20 000 V Ejemplo: PR = 20 000 V Phasenstromspannung Primärseite transformador de tensão primário Beispiel: PR = 20 000 V Exemplo: PR = 20 000 V 设置电压互感器一次侧 transformatore di tensione primario 例如: 一次侧为20 000 V Esempio: PR = 20 000 V PR = 20 000 Stroomtransformator spanning primaire Voorbeeld: PR = 20 000 V confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 26
Exemplo: SE = 110 V 设置电压互感器二次侧 例如: 二次侧为110 V SE = 110 V x 1 (110) x 2 (115) x 3 (120) x 4 (173) x 5 (190) x 6 (60) x 7 (100) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 27
1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (2 sec) x 5 (10 sec) x 6 (5 min) x 7 (8 min) x 8 (10 min) x 9 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 28
U/V = 20 x 1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
F = 20 x 1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 30
P/Q/S = 20 x 1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
* Indicación únicamente si existe x 11 (ER+) el módulo E/S 4825 0094. * Indicação apenas se o módulo x 13 (EA-) E/S 4825 0094 existir. x 14 (ER-) * 只有当使用输入/输出模 块4825 0094 时才有显示。 confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Example : bACLIT = AUX Voorbeeld: bACLIT = AUX Exemplo: bACLIT = AUX 背光显示方式 lCd-Anzeige von hin- lCd con retroiluminación 例如: 背光由辅助电源激活 Ejemplo: bACLIT = AUX ten beleuchtet Beispiel: bACLIt = AUX bACLIT = AUX lCd retroilluminato Esempio: bACLIT = AUX x 1 (AuX) x 2 (I) x 3 (u) confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
* Alleen indicatie als I/O-module 4825 0094 aanwezig is. * Indicación únicamente si existe el módulo E/S 4825 0094. * Indicação apenas se o módulo E/S 4825 0094 existir. * 只有当使用输入/输出模 块4825 0094 时才有显示。 confirm 确认 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Versão do software 软件版本 例如: SOFt = 300 QuIttER lA PRoGRAMMAtIon to quit programming Konfigurationsebene verlassen Per abbandonare la programmazione om vit pogrammering te gaan Para salirde la programación Para sair da programação 退出设置模式 长按PROG键3秒退出设置模式 3 sec. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
über das DIRIS oder manuell durch For the Err 4, Err 5 and Err 6 the modification must Korrektur der Stromanschlüsse erfolgen. be performed manually by correcting the voltage Für die Err 4, Err5 und Err 6 muss die Änderung connections. manuell durch Korrektur des Anschlusses der spannungen erfolgen. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Voor Err 1, Err 2 en Err 3, kan de wijziging automatisch En el caso de los modelos Err 4, Err5 y Err 6, la modi- plaatsvinden via de DiRis of handmatig door de aans- ficación puede realizarse de forma manual por medio luiting van de stromen te corrigeren. de la corrección de la conexión de la tensión. Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handma- tig worden doorgevoerd door middel van het corrigeren van de aansluiting van de spanningen. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 47
DIRIS A-30 / A-41 fONcTION DE TEST DE RAccORDEMENT Exemple : tEsT Err 0 Example : tEsT Err 0 Beispiel: test err 0 esempio: test err 0 voorbeeld: test err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0 例如: tESt Err 0 无故障 3 sec. 3 sec. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 48
PROVA fuNzIONE - AANSLuITING TEST fuNcTIE - cONExIóN PRuEBA fuNcIóN - LIGAçAO TESTE fuNçãO - 接线检查功能 Exemple : tEsT Err 2 Example : tEsT Err 2 Beispiel: test err 2 esempio: test err 2 voorbeeld: test err 2 Ejemplo: tEsT Err 2 Exemplo: tEsT Err 2 例如: tESt Err 2 第2相CT反相连接 3 sec. 3 sec DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 49
Möglichkeit, einen komplett neuen Test durch- do. É possível testar totalmente de novo como zuführen, wie hier unten beschrieben. abaixo indicado. 第二次接线故障检查 > operazione di test > 如果该产品已经被检测过了,将显示此菜单。 Questo menù è visualizzato se è già stato ese- 按照下面的解释,您可以重新运行接线故障检 guito almeno una volta il test dei collegamenti. 测。 E’ possibile eseguire nuovamente il test, come indicato di seguito. 3 sec. DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 50
• P otenze, fattore di potenza e energie Use the test connection function (p. 42) errati • P hases missing on display Lanciare la funzione di prova del Check the Network configuration collegamento (p. 43) (in set up menu) (p. 21) • F asi mancanti sullo schermo Verificare la configurazione della rete (p. 21) DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 51
• Intensidades = 0 o erróneas 检查设置菜单内的CT设置 Verificar las conexiones • 功率和功率因数和电能错误 Verificar la configuración del TC 使用接线检测功能(p. 44) • P otencias, factor de potencia y energías • 显示缺相 erróneos 检查设置菜单里的电网类型设置(p. 21) Ejecutar la función test de conexión (p. 43) • A usencia de fases en el display Verificar la configuración de la red (p. 21) DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
1 s FREQuEnCE de 45,0 à 65,0 Hz Période d’actualisation : 1 s AlIMEntAtIon AuXIlIAIRE IEC / CE 110 à 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 à 350 V DC ± 20 % 12 à 48 v DC -6 % / + 20 % Consommation : < 10 va CondItIonS d’utIlISAtIon TEMPéRATURE DE FONCTIONNEMENT : -10° C à + 55° C (14° F à 131° F) TEMPéRATURE DE STOCKAGE : -20° C à + 85° C (-4° F à 158 ° F) HUMIDITé RELATIVE : 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 53
0,2 ou Uswl 50 à 600 v phase/phase 0,2 ou Uint 50 à 600 v phase/phase Unba 50 à 600 v phase/phase tHDu 50 à 600 v phase/phase tHD-Ru 0,1 à 1,2 A pour TC 1A 0,5 à 6 A pour TC 5A tHDi 0,1 à 1,2 A pour TC 1A 0,5 à 6 A pour TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
COmPRise entRe 10 et 50 Hz : Cei 60068-2-6 - 2 g ISolAtIon CATéGORIE D’INSTALLATION : III (480VAC PH/PH) DegRÉ De POLLUtiOn: tensiOn De CHOC assignÉe: ieC 60947-1 - v imP: 4 Kv FaCe avant : CLasse ii sÉCURitÉ ÉLeCtRiQUe : Cei 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
1 second FREQuEnCy from 45,0 to 65,0 Hz Update period: 1 second AuXIlIARy SuPPly IEC / CE 110 to 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 to 350 V DC ± 20 % 12 to 48 v DC -6 % / + 20 % Consumption: < 10 va oPERAtInG CondItIonS Operating temperature: -10° to + 55°C (14° to 131°F) Storage temperature: -20° to + 85°C (-4° to 158°F) Relative humidity: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 56
50 to 600 v (phase/phase) tHD-Ru 0.1 to 1.2 a for tC 1a 0.5 to 6 a for tC 5a tHDi 0.1 to 1.2 a for tC 1a 0.5 to 6 a for tC 5a tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % MECHAnICAl CHARACtERIStICS Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g InSulAtIon installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Class ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 58
0 bis 8000 mw/mvar/mva Aktualisierung der Messung: 1 Sekunde FREQuEnZWERtE von 45,0 bis 65,0 Hz Aktualisierung der Messung: 1 Sekunde HIlFSSPAnnunG IEC / CE 110 bis 400 V AC bei 50/60 Hz ± 10 % 120 bis 350 V DC : ± 20 % 12 bis 48 v DC -6 % / + 20 % Bedarf: < 10 va BEtRIEBSBEdInGunGEn Betriebstemperatur: -10° C bis + 55° C (14° F bis 131° F) Lagerungstemperatur: -20° C bis + 85° C (-4° F bis 158 ° F) Relative Luftfeuchtigkeit: DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
50 bis 600 v Phase/Phase 0 ,2 oder Uswl 50 bis 600 v Phase/Phase 0 ,2 oder Uint 50 bis 600 v Phase/Phase Unba 50 bis 600 v Phase/Phase tHDu 50 bis 600 v Phase/Phase tHD-Ru 0,1 bis 1,2 A für TC 1A 0,5 bis 6 A für TC 5A tHDi 0,1 bis 1,2 A für TC 1A 0,5 bis 6 A für TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % MECHAnISCHE dAtEn Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g ISolAtIon installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
0 a 8000 mw/mvar/mva Periodo di attualizzazione 1 s FREQuEnZA da 45,0 a 65,0 Hz Periodo di attualizzazione 1 s AlIMEntAZIonE AuSIlIARIA IEC / CE da 110 a 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % da 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6% / + 20 % Consumo < 10 va CondIZIonI dI utIlIZZo Temperatura di funzionamento da -10 a + 55°C (da 14° a 131°F) Temperatura di conservazione da -20 a +85°C (da -4° a 158°F) Umidità relativa massima 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 62
0,2 ou Uswl 50 a 600 v fase/fase 0,2 ou Uint 50 a 600 v fase/fase Unba 50 a 600 v fase/fase tHDu 50 a 600 v fase/fase tHD-Ru 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A tHDi 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % CARAttERIStICHE MECCAnICHE Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g ISolAMEnto installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 64
0 tot 8000 mw/mvar/mva Updateperiode: 1 seconde FREQuEntIE: van 45,0 tot 65,0 Hz Updateperiode: 1 seconde HulPVoEdInG IEC / CE 110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz ± 10 % 120 tot 350 V DC: ± 20 % 12 tot 48 v DC -6 % / + 20 % Verbruik: < 10 VA GEBRuIKSVooRWAARdEn Bedrijfstemperatuur: -10° tot + 55°C (14° tot 131°F) Opslagtemperatuur: -20° tot + 85°C (-4° tot 158°F) Relatieve vochtigheid: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
0,2 of Uswl 50 tot 600 v fase/fase 0,2 of Uint 50 tot 600 v fase/fase Unba 50 tot 600 v fase/fase tHDu 50 tot 600 v fase/fase tHD-Ru 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A tHDi 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 66
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % MACHInAlE EIGEnSCHAPPEn Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g ISolAtIE installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
0 a 8000 mw/mvar/mva Periodo de actualización: 1 segundo FRECuEnCIA de 45,0 à 65,0 Hz Periodo de actualización: 1 segundo AlIMEntACIón AuXIlIAR IEC / CE 110 a 400 V AC en 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6% / + 20 % Consumo < 10 va CondICIonES dE utIlIZACIón Temperatura de funcionamiento: -10° a + 55°C (14° à 131°F) Temperatura de almacenamiento: -20° a + 85°C (-4° à 158°F) Humedad relativa: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
0,2 o Uswl 50 a 600 v fase/fase 0,2 o Uint 50 a 600 v fase/fase Unba 50 a 600 v fase/fase tHDu 50 a 600 v fase/fase tHD-Ru 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A tHDi 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % CARACtERÍStICAS MECánICAS Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g AISlAMIEnto installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
1 segundo FREQuênCIA de 45,0 a 65,0 Hz Período de actualização: 1 segundo AlIMEntAÇão AuXIlIAR IEC / CE 110 a 400 V AC em 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 v DC -6 % / + 20 % Consumo < 10 va CondIÇÕES dE utIlIZAÇão Temperatura de funcionamento: -10° a + 55°C (14° a 131°F) Temperatura de armazenamento: -20° a + 85°C (-4° a 158°F) Humidade relativa: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 71
0,2 ou Uswl 50 a 600 v fase/fase 0,2 ou Uint 50 a 600 v fase/fase Unba 50 a 600 v fase/fase tHDu 50 a 600 v fase/fase tHD-Ru 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A tHDi 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A tHD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
-10 °C to +55 °C storage temperature range: ieC 60068-2-1/ieC 60068-2-2 -20 °C to +85 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % CARACtERÍStICAS MECânICAS Vibration from 10 to 50 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 g ISolAÇão installation category: iii (480vaC ph/ph) Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Front face: Classe ii electric security: ieC 61010-1 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 73
120 至 350 V DC ± 20 % 12 至 48 V DC -6 % / + 20 % 功耗: < 10 VA 运行环境 运行温度: -10° 至 + 55°C 储存温度: -20° 至 + 85°C 相对湿度: 95 % DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 74
50 至 600 V (相/相) THDu 50 至 600 V (相/相) THD-Ru CT 1A:0,1 至1,2 A CT 5A:0,5 to 6 A THDi CT 1A :0,1 至 1,2 A CT 5A: 0,5 至 6 A THD_Ri DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
THD I Taux de distorsion harmonique des courants THD In Taux de distorsion harmonique du courant de neutre THD U Taux de distorsion harmonique des tensions composées THD V Taux de distorsion harmonique des tensions simples tIME 4I Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en courant tIME F Temps d’intégrations de la valeur moyenne et maximale de la fréquence tIME P/Q/S Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en puissances tIME U Temps d’intégrations des valeurs moyennes et maximales en tension transformateur de tension Ut PR Primaire du transformateur de tension Ut se secondaire du transformateur de tension Compteur horaire DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Phase-to-neutral voltage distortion rate tIME 4I Integration times for mean and maximum current values tIME F Integration times for mean and maximum frequency values tIME P/Q/S Integration times for mean and maximum power values tIME U Integration times for mean and maximum voltage values voltage transformer Ut PR voltage transformer primary Ut se voltage transformer secondary Hour run meter DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 78
THD In Klirrfaktor des Neutralleiterstromes THD U Klirrfaktor der verketteten Spannungen THD V Klirrfaktor der unverketten Spannungen tIME 4I Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte des Stroms tIME F Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Frequenz tIME P/Q/S Integrationszeit der Durchnitts- und Maximalwerte der Leistungs tIME U Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Spannung spannungswandler Ut PR Spannungswandler-Primärseite Ut SE Spannungswandler-Sekundärseite Betriebsstundenzähler DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
tIME 4I Tempo d’integrazione per il calcolo delle correnti medie e max. tIME F Tempo d’integrazione per il calcolo della frequenza media e max. tIME P/Q/S Tempo d’integrazione per il calcolo delle potenze medie e max. tIME U Tempo d’integrazione per il calcolo delle tensioni medie e max. transformatore di tensione Ut PR Primario del transformatore di tensione Ut se secondario del transformatore di tensione Contatore orario DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 80
Harmonische vervormingsfactor samengestelde spanningen THD V Harmonische vervorming enkelvoudige spanningen tIME 4I Integratietijden gemiddelde en maximale waarden stroom tIME F Integratietijd gemiddelde en maximale waarden frequentie tIME P/Q/S Integratietijden gemiddelde en maximale waarden vermogen tIME U Integratietijden gemiddelde en maximale waarden spanning stroomtransformator spanning Ut PR stroomtransformator spanning primaire Ut se stroomtransformator spanning secondaire Uurteller DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Factor de potencia rset Reset seri número de serie SOFt Versión de software THD I Grado de distorsión armónico (thd) de las intensidades THD In Grado de distorsión armónico (thd) de la intensidad del neutro THD U Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones compuestas THD V Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones simples tIME 4I Tiempo de integración de los valores medios y máximos en intensidad tIME F Tiempo de integración de los valores medios y máximos de la frecuencia tIME P/Q/S Tiempo de integración de los valores medios y máximos en potencias tIME U Tiempo de integración de los valores medios y máximos en tensión Ut Transformador de tensión Ut PR Transformador de tensión primario Ut SE Transformador de tensión secundario Contador horario DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 82
Reset seri número de série sOFt versão do software THD I Grau de distorção harmónica das correntes THD In Grau de distorção harmónica da corrente de neutro THD U Grau de distorção harmónica das tensões compostas THD V Grau de distorção harmónica das tensões simples tIME 4I Tempos de integrações dos valores médios e máximos em corrente tIME F Tempos de integrações do valor médio e máximo da frequência tIME P/Q/S Tempos de integrações dos valores médios e máximos em potências tIME U Tempos de integrações dos valores médios e máximos em tensão transformador de tensão Ut PR Transformador de tensão primário Ut SE Transformador de tensão secundário Contador horário DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...
Página 83
产品序列号 SOFt 软件版本 THD I 电流谐波畸变率 THD In 中性线电流谐波畸变率 THD U 线电压谐波畸变率 THD V 相电压谐波畸变率 tIME 4I 电流最大值采集时间间隔 tIME F 频率最大值采集时间间隔 tIME P/Q/S 功率最大值采集时间间隔 tIME U 电压最大值采集时间间隔 电压互感器 Ut PR 电压互感器一次侧 Ut SE 电压互感器二次侧 运行小时计量 DIRIS A-30/A-41 - Ref.: 535747D...