Pt Instruções De Utilização - Engelbert Strauss 75.76.651 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23
PT
Instruções de utilização
O capacete de escalada corresponde às seguintes normas:
DIN EN 1077, DIN EN 1078, DIN EN 12492
PSA Regulation 89/686/CEE (CE-marking)
Centro de inspecções: TÜV Rheinland LGA Products GmbH,
Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg; N.º de referência 0197
Obrigado por ter escolhido um capacete da engelbert strauss. Os capacetes de protecção fazem
parte do equipamento de protecção pessoal e ajudam a impedir ou, pelo menos, reduzir consi-
deravelmente ferimentos na cabeça. Por favor, dedique algum tempo às seguintes indicações e
aos ajustes do seu capacete. Estes destinam-se à segurança e ao maior conforto possível.
Classes de protecção segundo a norma EN 1077
Os capacetes da classe A e da classe B destinam-se a esquiadores alpinos, praticantes de snow-
board e grupos semelhantes. Os capacetes da classe B podem oferecer uma melhor ventilação
e audição, embora protejam uma secção menor da cabeça e ofereçam uma menor resistência à
penetração. Pode consultar a classe de protecção na etiqueta no interior do capacete.
A: AJUSTE DO CAPACETE
1. Selecção do tamanho correcto do capacete
Um capacete só protege se assentar correctamente. Meça o perímetro da sua cabeça. Coloque
sempre o capacete de forma a que o ajuste de tamanho se encontre no lado traseiro. O capacete
deverá assentar na cabeça de forma segura e confortável. Para melhorar ainda mais o posiciona-
mento do capacete, utilize o sistema de ajuste de tamanhos instalado.
O capacete foi concebido para permanecer na cabeça em caso de acidente, desde que correcta-
mente colocado.
2. Ajuste do sistema de ajuste de tamanhos
Um bom ajuste é requisito para a melhor segurança possível. A adaptação do anel de cabeça ao
tamanho da sua cabeça é realizada através do fecho giratório localizado na zona do pescoço.
Rodando para a esquerda abre ou solta o anel de cabeça. Rodando para a direita no sentido dos
ponteiros do relógio aperta o anel de cabeça sem níveis (Fig. 1). Para além disso, é possível ajus-
tar a altura do apoio de pescoço (Fig. 2) e ajustar a posição da faixa da cabeça (Fig. 3).
3. Ajuste da altura
O equipamento interior pode ser ajustado em altura. Para tal, retirar os pinos do forro interior
de rede e voltar a colocar na altura pretendida. No estado de fornecimento, a altura encontra-se
ajustada na posição intermédia.
4. Fechar a faixa submaxilar
O seu capacete possui um sistema de ajuste por correias Engatar o fecho no anel de distribuição
da correia. Prender a faixa submaxilar puxando a extremidade livre do distribuidor direito. Para
soltar, levantar ligeiramente o distribuidor. Para abrir, puxar o puxador, afastando-o da cabeça.
(fig. 5)
5. Ajuste da correia
Depois de ajustar o capacete ao tamanho da sua cabeça, coloque-o na posição correcta (fig. 4)
e feche a faixa submaxilar (fig. 5). As correias devem ter uma tensão e um comprimento igual
na parte em que convergem no distribuidor de correias, e assentar directamente por baixo das
suas orelhas. Verifique a tensão das correias e regule da seguinte forma as correias que este-
jam demasiado soltas ou demasiado apertadas: O seu capacete tem Correias fixas - Conforto (as
correias por baixo das orelhas estão firmemente cosidas ao distribuidor), não necessita efectuar
ajustes laterais.
48
6. Verifique o ajuste e a fixação das correias
Antes de utilizar o capacete, verifique se este assenta correctamente, se as correias estão correc-
tamente adaptadas e se a faixa submaxilar está suficientemente apertada.
Verificação do ajuste:
Usando as duas mãos, tente rodar o capacete para a esquerda ou para a direita. Se o capacete lhe
servir correctamente, a pele da sua testa também se move. Caso isto não aconteça, o capacete
está demasiado solto. Volte ao ponto 2.
Verificação das correias:
Usando as duas mãos, tente puxar o capacete o mais possível para trás e para a frente. Esforce-
se. É importante. Caso consiga retirar o capacete ou puxá-lo para a frente de forma a compro-
meter o campo de visão, ou para trás até que a testa esteja livre, o capacete não está colocado
correctamente. Repita os pontos 2-5 até que o capacete apenas se mova ligeiramente.
ATENÇÃO! Caso não consiga adaptar correctamente o capacete de forma a que este apenas
se mova ligeiramente para a frente e para trás com as correias fechadas, NÃO UTILIZE ESTE
CAPACETE! Substitua este capacete por um mais pequeno ou por outro modelo.
Faça um teste
Quando o capacete estiver adaptado correctamente e as correias estiverem correctamente ajus-
tadas, deve fazer um teste breve. Tenha em atenção o conforto e a posição correcta do capacete
durante a marcha. Caso necessário, volte a ajustar as correias e a faixa submaxilar para melho-
rar o conforto e a posição.
B: Equipamento interior / Acessórios
(Se tiver um capacete com equipamento de substituição (pino de substituição) solte-o cuidadosa-
mente até o retirar do apoio para a substituição (fig. 6). ) Em caso de equipamentos de inverno e
outros acessórios, observe as indicações especiais.
C: VIDA ÚTIL
A protecção de um capacete deixa de poder ser completamente garantida, caso este tenha sido
sujeito a um impacto ou embate forte. Um capacete danificado deixa de poder proteger a sua
cabeça contra ferimentos. Mesmo que não sejam visíveis danos externos, o capacete deve ser
substituído. O mesmo se aplica se o capacete deixar de assentar correctamente. Mesmo após
uma utilização de vários anos sem danos visíveis, o capacete deve ser substituído. VERIFIQUE
REGULARMENTE O SEU CAPACETE QUANTO A ANOMALIAS VISÍVEIS!
D: ALTERAÇÕES NO CAPACETE, LIMPEZA
Este capacete foi testado e homologado segundo a norma correspondente durante a produção
em série, não podendo ser alterado ou equipado com componentes de terceiros. ATENÇÃO: Al-
terações no capacete, especialmente a aplicação de tintas, autocolantes, produtos de limpeza,
produtos químicos e solventes pode comprometer drasticamente a segurança do seu capacete.
Utilize apenas meios e acessórios ou peças de substituição autorizadas por nós. Limpe o seu
capacete apenas com água, sabão suave e um pano húmido.
E: ARMAZENAMENTO
Após cada utilização, deixe o seu capacete secar ao ar e guarde-o em local fresco e seco. As tem-
peraturas elevadas (incluindo a exposição a luz solar directa, sob vidro, em bolsas escuras e ba-
gageiras) podem danificar consideravelmente o capacete. Superfícies irregulares ou formação de
bolhas na superfície do capacete são sinais de danos causados pelo calor. Estes podem o correr
a partir de temperaturas de 65°C
ATENÇÃO: Não utilize capacetes danificados pelo calor!
F: INDICAÇÕES IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA
NÃO É NECESSÁRIO QUE SE DESLOQUE A GRANDE VELOCIDADE PARA SE FERIR! 
Casos de ferimentos na cabeça graves ou mesmo fatais foram já documentados a velocidade
de passo, MESMO COM UTILIZAÇÃO DE CAPACETE PELOS CONDUTORES. A protecção oferecida
por um capacete depende das circunstâncias do acidente, em que a utilização de capacete nem
sempre impede um acidente mortal ou invalidez prolongada. 
PT
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

75.76.65275.76.66175.76.662

Tabla de contenido