9.
2
D
Achtung:
9.
Heckklappe die korrekte Position für die
Lackschutzfolie ( ) im Bereich der
Dachantenne ermitteln und anschließend
Lackschutzfolie
Dachkantenspoiler ( ) aufkleben.
1
F
Attention:
9.
précaution, déterminer la position
appropriée du film protecteur ( ) au niveau
de l'antenne de toit et coller ensuite le film
protecteur ( ) sur le spoiler
hayon.
NL
Attentie:
9.
de achterklep de correcte positie voor de
lakbeschermingsfolie ( ) in de omgeving
van de dakantenne bepalen en vervolgens
lakbeschermingsfolie ( ) op de
dakspoiler ( ) vastplakken.
1
E
Atención:
9.
portón trasero, determinar la posición
correcta para la lámina protectora de la
pintura ( ) en la zona de la antena de techo
y a continuación pegar la lámina protectora
de la pintura ( ) sobre el spoiler de bordes
de techo ( )
J
9.
:テールゲートを を けて け、
ルーフのアンテナ
2
( )
の しい
それからルーフの のスポイラー
にあるニス
い。
Durch vorsichtiges Öffnen der
2
( ) 2
auf den
1
en ouvrant le hayon avec
2
2
( ) 1
de haut de
door het voorzichtig openen van
2
2
1
Abriendo cuidadosamente el
2
2
1
にあるニス
を
してください。
( )
1
2
( )
をかぶせてくださ
- 12 -
GB
Caution:
9.
Carefully open the tailgate to find
the correct position for the paint protection
film ( ) in way of the roof antenna. After
2
having identified the correct position, affix
the paint protection film ( ) onto the roof
2
1
edge spoiler ( ).
I
Attenzione:
9.
Individuare la corretta
posizione per la pellicola protettiva ( ) nella
zona dell'antenna sul tetto aprendo con
cautela il portellone posteriore, in seguito
incollare la pellicola protettiva ( ) sullo
1
spoiler per bordo tetto ( ).
S
Observera:
9.
Den korrekta positionen för
2
lackskyddsfolien ( ) i området kring
takantennen tas fram genom att försiktigt
öppna bakluckan och därefter fästa
lackskyddsfolien ( ) på takspoilern ( ).
2
CZ
9. Pozor! Opatrným otevřením zadních
výklopných dveří zjistěte správnou polohu
2
fólie pro ochranu laku ( ) v oblasti střešní
antény, a potom přilepte fólii pro ochranu
laku ( ) na spojler střešních hran ( ).
2
2
2
1
1