por
● Não utilize a ferramenta elétrica se esta estiver danifi cada. Existe perigo de
acidente.
● Utilize exclusivamente cabeças de roscar de mudança rápida REMS e tampas
para ferros de corte. As cabeças de roscar não originais não asseguram o assen-
tamento correto ou danifi cam o apoio da cabeça de corte da ferramenta elétrica.
● Utilize cabeças de roscar de mudança rápida REMS S em conjunto com uma
extensão (N.º Art. 522051) e não com a tarraxa de roscar elétrica. O braço de
retenção (2) não é adequado. Existe o perigo, ao aumentar o binário, de que a
tarraxa de roscar elétrica seja arrancada da mão e caia.
● Utilize sempre um braço de retenção (2). Caso contrário, existe o perigo, ao
aumentar o binário, de que a tarraxa de roscar elétrica seja arrancada da mão e
caia.
● Utilize sempre braços de retenção (2) adequados para a tarraxa de roscar
elétrica. A tarraxa de roscar elétrica pode ser danifi cada. Além disso, existe o
perigo, ao aumentar o binário, de que a tarraxa de roscar elétrica seja arrancada
do braço de retenção e caia.
● Não tocar durante o funcionamento no braço de retenção (2) na área do
motor (6). Segurar a tarraxa de roscar elétrica apenas na pega do morto (9).
Existe perigo de ferimentos.
● Trabalhe sempre com anel de retenção (11). Caso contrário, a cabeça de corte
pode, por ex. ser puxada para fora do apoio da cabeça de corte no momento do
início da rosca.
● Aperte as peças de tubos curtos apenas com o dispositivo de aperto de
bocais REMS. A tarraxa de rosca elétrica e/ou ferramentas podem fi car danifi cadas.
● O óleo de roscar em recipientes aerossol (REMS Spezial, REMS Sanitol) é
amigo do ambiente, mas contém gás propulsor infl amável (butano). Os
recipientes aerossol encontram-se sob pressão, não abrir bruscamente.
Estes devem ser protegidos da radiação solar e do aquecimento acima dos
50°C. AS latas de spray podem explodir, perigo de ferimentos.
● Evite um contacto intensivo da pele com óleos de roscar devido ao seu
efeito desidratante. Utilize protetores de pele com efeito hidratante ou uma
proteção adequada para as mãos.
● Nunca deixe a ferramenta elétrica quente funcionar sem supervisão. Em
caso de pausas mais longas no trabalho, desligue a ferramenta elétrica,
retire a fi cha. Os aparelhos elétricos podem causar danos materiais e/ou
pessoais, caso funcionem sem supervisão.
● Crianças ou pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento, não são capazes
de operar a ferramenta elétrica de forma segura, não podem utilizar a mesma
sem supervisão ou instruções de uma pessoa responsável. Caso contrário,
existe o perigo de funcionamento incorreto e ferimentos.
● Permita que apenas pessoas qualifi cadas utilizem a ferramenta elétrica. A
ferramenta elétrica só pode ser operada por adolescentes, caso tenham idades
superiores a 16 anos, isto seja necessário para os seus objetivos educativos e
sejam sujeitos à supervisão de um perito.
● Controle regularmente os cabos de ligação da ferramenta elétrica e cabos
de extensão quanto a danos. Em caso de danos, estes devem ser substituídos
por pessoal técnico qualifi cado ou por uma ofi cina de assistência a clientes da
REMS contratada e autorizada.
● Utilize apenas os cabos de extensão permitidos e adequadamente identifi -
cados, com sufi ciente corte transversal. Utilize cabos de extensão até um
comprimento de 10 m com um corte transversal de 1,5 mm², de 10 – 30 m com
um corte transversal de 2,5 mm².
AVISO
AVISO
● Não elimine os óleos de roscar concentrados na rede de esgotos, nos
cursos de água ou no subsolo. O óleo de roscar não utilizado deve ser enca-
minhado para empresas de reciclagem autorizadas. Código LER 120106 para
óleos de roscar com teor de óleo mineral (REMS especial), 120110 para sintético
(REMS Sanitol). Respeitar as normas nacionais.
Indicações de segurança para baterias
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos
fornecidos com a presente ferramenta elétrica. Negligências no cumprimento
das instruções descritas em seguida podem provocar choques elétricos, incêndios
e/ou ferimentos graves.
Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas.
Veja também www.rems.de → Downloads → Manuais de instruções.
Esclarecimento de símbolos
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Risco com um grau médio de risco que pode provocar a morte
ou ferimentos graves (irreversíveis) em caso de não observância.
CUIDADO
CUIDADO
Risco com um grau reduzido de risco que pode provocar a
morte ou ferimentos reduzidos (irreversíveis) em caso de não
observância.
AVISO
AVISO
Dano material, nenhuma indicação de segurança! nenhum
perigo de ferimento.
Antes da colocação em funcionamento, leia o manual de
instruções
Ferramenta eléctrica da classe de protecção II
60
1. Dados técnicos
Utilização correcta
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Tarraxa eléctrica REMS para roscas em tubos e roscas em barras; roscas a direita
e esquerda (REMS Amigo E).
Tarraxa eléctrica REMS para roscas em tubos e roscas em barras; roscas a direita e
esquerda, para o acionamento do dispositivo ranhurador (REMS Amigo, REMS Amigo
2, REMS Amigo 2 Compact, REMS Akku-Amigo 22 V).
Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
1.1. Volume de fornecimento
A tarraxa de rosca elétrica, REMS cabeças de corte de substituição rápida em
conformidade com o conjunto encomendado, braço de retenção, manual de
instruções, caixa em aço. Tarraxa de roscar elétrica, cabeças de corte de troca
rápida REMS de acordo com o conjunto encomendado, braço de retenção,
bateria de iões de lítio, carregador rápido de iões de lítio, manual de instruções,
caixa de chapa de aço.
1.2. Referências de artigos
Máquina de acionamento REMS Amigo E
Máquina de acionamento REMS Amigo
Máquina de acionamento REMS Amigo 2
Máquina de acionamento REMS Amigo 2 Compact
Máquina de acionamento REMS Akku-Amigo 22 V
REMS Cabeças de roscar de mudança rápida
REMS Pentes de roscar
Tampas para ferro de corte
Anilhas intermédias
Buchas de direção
Braço de retenção (REMS Amigo E, Amigo)
Braço de retenção (REMS Amigo 2)
Braço de retenção (REMS Amigo 2 Compact, Akku-Amigo 22 V)
Bateria Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah (REMS Akku-Amigo 22 V)
Carregador rápido Li-Ion 100 – 240 V, 21,6 V, 90 W
(REMS Akku-Amigo 22 V)
Carregador rápido Li-Ion 100 – 240 V, 21,6 V, 290 W
(REMS Akku-Amigo 22 V)
Alimentação de tensão de 220 – 240 V, 21,6 V, 40 A
(REMS Akku-Amigo 22 V)
REMS REG St ¼ – 2"
Suporte duplo (REMS Amigo E, Amigo, Amigo 2)
REMS eva, a lavanca de roquete
Óleo de roscar
Nippelspanner
120106 para
120106
Caixa em aço com encaixe (REMS Amigo E, Amigo)
120110
120110 para sintético
Caixa em aço com encaixe (REMS Amigo 2, Amigo 2 Compact)
Caixa em aço com encaixes (REMS Akku-Amigo 22 V)
REMS CleanM
1.3. Gama de aplicações
Diâmetro de rosca
REMS Amigo E
REMS Amigo
REMS Amigo 2
REMS Amigo 2 Compact
REMS Akku-Amigo 22 V
Tipos de roscas
Roscas exteriores à direita e esquerda roscas em tubos, cónicas
R (ISO 7-1, EN 10226 (DIN 2999, BSPT)), NPT cónica, à direita Taper Pipe
Thread ASME B1.20.1
Roscas em tubos, cilíndricas G (DIN ISO 228, DIN 259, BSPP) NPSM
(com ferro de corte)
Roscas para tubos de instalações eléctricas M × 1,5 EN 60423
Roscas em tubos extra-fortes Pg (com ferro de corte)
Roscas em varões M, BSW, UNC (com ferro de corte)
Comprimento de rosca
Roscas em tubos, cónicas
Roscas em tubos, cilíndricas
Roscas em tubos extra-fortes
Roscas em varões
Não é indicado para a utilização ao ar livre
Fonte de alimentação comutada (SMPS)
Transformador de segurança à prova de curto-circuito (SCPST)
Eliminação ecológica
Marca CE de conformidade
Tubos
⅛" – 1", 16 – 32 mm
⅛" – 1¼", 16 – 40 mm
⅛" – 2", 16 – 50 mm
⅛" – 2", 16 – 50 mm
⅛" – 1", 16 – 32 mm
Comprimentos normalizados
50 mm, com reaperto ilimitado
por
530003
530000
540000
540001
530004
ver catálogo REMS
ver catálogo REMS
ver catálogo REMS
ver catálogo REMS
ver catálogo REMS
533000
543000
543010
571583
571585
571587
571578
731700
543100
522000
ver catálogo REMS
ver catálogo REMS
536000
546000
566030
140119
Varões
6 – 30 mm, ¼" – 1"
6 – 30 mm, ¼" – 1"
6 – 30 mm, ¼" – 1"
6 – 30 mm, ¼" – 1"
6 – 30 mm, ¼" – 1"