Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual original
Carretilla elevadora eléctrica
RX50-10
RX50-13
RX50-15
RX50-16
5060 5061 5063 5065 5066
55048011503 ES - 12/2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Still RX50-10

  • Página 1 Manual original Carretilla elevadora eléctrica RX50-10 RX50-13 RX50-15 RX50-16 5060 5061 5063 5065 5066 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 3: Dirección Del Fabricante Y Datos De Contacto

    Prefacio Dirección del fabricante y datos de contacto STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: info@still.de Página web: http://www.still.de 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de materias Prólogo La carretilla ............2 General .
  • Página 6 Tabla de materias Principios básicos para un funcionamiento seguro ......31 Cobertura del seguro en las instalaciones de la compañía ..... . 31 Cambios y modificaciones técnicas .
  • Página 7 Tabla de materias Información sobre StVZO (normativa de tráfico) ......69 Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio .
  • Página 8 Tabla de materias Accionamiento del conmutador de dirección de transmisión, versión de minicon- sola ............121 Inicio del modo de conducción .
  • Página 9 Tabla de materias Liberación de la presión del sistema hidráulico ......176 Instrucciones generales para el control de los accesorios .
  • Página 10 Tabla de materias Configuración del modo de eficiencia Blue-Q ....... 238 Modo de eficiencia Blue-Q .
  • Página 11 Tabla de materias Limpieza del sistema eléctrico ......... . 306 Limpieza de las cadenas de carga .
  • Página 12 Hoja de datos VDI: RX50-10 y RX50-13 ........
  • Página 13: Prólogo

    Prólogo...
  • Página 14: La Carretilla

    Prólogo La carretilla La carretilla General La carretilla descrita en estas instrucciones de funcionamiento cumple la normativa y normas de seguridad aplicables. Si la carretilla se va a operar en vías públicas, debe cumplir la normativa nacional en práctica del país en la que se utiliza. Es necesario obtener un permiso de conducir del organismo pertinente.
  • Página 15: Declaración De Conformidad De La Ce De Acuerdo Con La Directiva Sobre Maquinaria

    Prólogo La carretilla Declaración de conformidad de la CE de acuerdo con la Directiva sobre ma- quinaria Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hamburgo Alemania Por la presente declaramos que la siguiente de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial...
  • Página 16: Accesorios

    Prólogo La carretilla Accesorios • Llave de contacto (dos unidades) • Llave hexagonal para el descenso de emer- gencia (no se usa en el funcionamiento con varias palancas) 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 17: Información Sobre La Documentación

    Prólogo Información sobre la documentación Información sobre la documentación Alcance de la documentación • Instrucciones de funcionamiento originales • Instrucciones de funcionamiento originales para accesorios (variante) • Lista de piezas de recambio • Normas VDMA para el uso correcto de carretillas industriales Estas instrucciones de funcionamiento des- criben todas las medidas necesarias para...
  • Página 18: Fecha De Edición Y Temas De Las Instrucciones De Funcionamiento

    La fecha de edición de estas instrucciones de funcionamiento se encuentra en la portada. STILL trabaja continuamente para avanzar en el desarrollo de sus carretillas. Estas ins- trucciones de funcionamiento están sujetas a modificaciones y no se admite ninguna re- clamación basada en la información y/o las...
  • Página 19: Explicación De Los Símbolos De Información Usados

    Prólogo Información sobre la documentación Explicación de los símbolos de información usados PELIGRO Indica procedimientos que se deben seguir estric- tamente para evitar que se produzcan peligros mortales. CUIDADO Indica procedimientos que se deben seguir estric- tamente para evitar que se produzcan peligros de lesiones.
  • Página 20 Prólogo Información sobre la documentación Significado Abreviatura Reglamento alemán sobre seguridad industrial y salud BetrSichV Compañías aseguradoras de responsabilidad de la empresa Ley de compañías aseguradoras de responsabilidad de la empresa Norma de compañías aseguradoras de responsabilidad de la empresa Seguro social Normativa de compañías aseguradoras de responsabilidad de la empresa de accidentes...
  • Página 21 Prólogo Información sobre la documentación Significado Abreviatura Consumo de energía kWh/h Litros Litros por hora Litros por minuto l/min Red de área local Diodo emisor de luz Nivel de presión sonora Nivel de presión de sonido continuo en el puesto de conducción Centro de gravedad de la carga o.s.
  • Página 22: Definición De Las Direcciones

    Prólogo Información sobre la documentación Significado Abreviatura Federación alemana de ingeniería VDMA Vatios WLAN Red de área local inalámbrica p. ej. Por ejemplo Definición de las direcciones Las direcciones «hacia delante» (1), «hacia atrás» (3), «derecha» (2) e «izquierda» (4) hacen referencia a la posición de instalación de las piezas vistas desde el compartimento del conductor;...
  • Página 23 Prólogo Información sobre la documentación Vista de la unidad de visualización y de control NOTA Las vistas de los estados operativos y los valores en la pantalla de la unidad de visuali- zación y de control son ejemplos y dependen en parte del equipo de carretillas.
  • Página 24: Consideraciones Medioambientales

    Prólogo Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos com- ponentes están embalados para protegerlos durante el transporte. Este embalaje se debe eliminar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse correctamente después de la entrega de la carretilla.
  • Página 25: Introducción

    Introducción...
  • Página 26: Uso De La Carretilla Elevadora

    Introducción Uso de la carretilla elevadora Uso de la carretilla elevadora Uso correcto La carretilla descrita en estas instrucciones de funcionamiento sirve para levantar, transpor- tar y apilar cargas. La carretilla sólo se debe utilizar para el uso previsto y descrito en estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 27: Lugar De Uso

    Introducción Uso de la carretilla elevadora Está prohibido el uso para finalidades distintas a las descritas en este manual de funciona- miento. PELIGRO Existe peligro de muerte si se produce una caída de la carretilla mientras ésta se mueve. – Está prohibido llevar acompañan- tes en la carretilla.
  • Página 28: Estacionamiento Con Temperaturas Por Debajo De -10 °C

    Introducción Uso de la carretilla elevadora este entorno, consulte el capítulo «Uso en cámaras frigoríficas». ATENCIÓN ¡Las baterías se pueden congelar! Si se estaciona la carretilla a una temperatura ambiente por debajo de -10 °C durante un período de tiempo prolongado, las baterías se enfrían. El electrolito se puede congelar y dañar las baterías.
  • Página 29: Uso De Plataformas De Trabajo

    Introducción Uso de la carretilla elevadora Uso de plataformas de trabajo CUIDADO El uso de plataformas de trabajo está regulado por la legislación nacional. El uso de plataformas de trabajo sólo está permitido en virtud de la legisla- ción del país en el que se utilicen. –...
  • Página 30: Riesgo Residual

    Introducción Riesgo residual Riesgo residual Peligros y riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo los estándares y normativas, la aparición de otros riesgos al usar la carretilla no se pueden excluir por completo. Tanto la carretilla como los demás compo- nentes del sistema cumplen los requisitos de seguridad actuales.
  • Página 31: Estabilidad

    Introducción Riesgo residual • El uso de consumibles incorrectos • Sobrepasar los intervalos de prueba El fabricante no asume ninguna responsabili- dad por accidentes con la carretilla que estén provocados por el incumplimiento de estas normativas por parte de la compañía, ya sea de forma intencionada o por un descuido.
  • Página 32: Riesgos Especiales Asociados Con El Uso De La Carretilla Y De Los Accesorios

    Introducción Riesgo residual – No conduzca sobre bordes de rampas o escalones. Riesgos especiales asociados con el uso de la carretilla y de los accesorios Deberá obtenerse la aprobación del fabri- cante y del fabricante del accesorio cada vez que se use la carretilla de una manera que se encuentre fuera del alcance de uso normal, y en casos donde el conductor no está...
  • Página 33 Introducción Riesgo residual 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 34: Descripción General De Peligros Y Contramedidas

    Introducción Riesgo residual Descripción general de peligros y contramedidas NOTA La finalidad de esta tabla es ayudar a evaluar los peligros en sus instalaciones y se aplica a todos los tipos de conducción. No pretende ser exhaustiva. – Tenga en cuenta la normativa nacional del país en el que se utiliza la carretilla.
  • Página 35 Introducción Riesgo residual Peligro Acción Compruebe la nota Observaciones √ Completo - No aplicable Contaminación del Evaluación de gases Normativa técnica aire que se respira de combustión de 554 sobre sustancias diésel peligrosas (TRGS) y el Reglamento alemán sobre seguridad industrial y salud (BetrSichV).
  • Página 36 Introducción Riesgo residual Peligro Acción Compruebe la nota Observaciones √ Completo - No aplicable a) Diésel Tenga en cuenta el Reglamento alemán sobre seguridad industrial y salud (BetrSichV), las instrucciones de funcionamiento y las normas de la Federación alemana de ingeniería (VDMA). b) Gas de petróleo Tenga en cuenta licuado...
  • Página 37: Peligro Para Los Empleados

    Introducción Riesgo residual Peligro Acción Compruebe la nota Observaciones √ Completo - No aplicable Al estacionar Tenga en cuenta el Reglamento alemán carretillas de gas de Reglamento alemán sobre seguridad petróleo licuado sobre seguridad industrial y salud industrial y salud (BetrSichV).
  • Página 38 Introducción Riesgo residual establecer las medidas de seguridad laboral necesarias para los empleados (BetrSichVO). Por lo tanto, la compañía usuaria debe redactar las instrucciones de funcionamiento apropiadas (§ 6 ArbSchG) y ponerlas a disposición del conductor. Se debe designar una persona responsable. NOTA Tenga en cuenta la definición de las siguientes personas responsables: «compañía usuaria»...
  • Página 39: Seguridad

    Seguridad...
  • Página 40: Definición De Personas Responsables

    Seguridad Definición de personas responsables Definición de personas responsables Compañía La compañía es la persona física o jurídica que usa la carretilla o bajo cuya autoridad se usa la carretilla. La compañía usuaria debe asegurarse de que la carretilla sólo se utiliza para los fines descritos y cumpliendo la normativa de seguridad recogida en estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 41: Conductores

    Seguridad Definición de personas responsables realización de comprobaciones parecidas. Además, dicha persona también debe estar al día de los últimos desarrollos tecnológi- cos relativos a la carretilla industrial que se va a probar y al riesgo que se va a valorar. Conductores Esta carretilla industrial sólo pueden condu- cirla personas que reúnan los requisitos perti-...
  • Página 42: Prohibición Sobre El Uso Por Parte De Personas No Autorizadas

    Seguridad Definición de personas responsables El conductor debe: • haber leído y comprendido el manual de funcionamiento • haberse familiarizado con el funciona- miento seguro de una carretilla industrial. • ser física y mentalmente capaz de manejar la carretilla de forma segura. PELIGRO El uso de drogas, alcohol o medicamentos que afecten a la reacción reduce la capacidad de...
  • Página 43: Principios Básicos Para Un Funcionamiento Seguro

    Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Principios básicos para un funcionamiento seguro Cobertura del seguro en las instala- ciones de la compañía En muchos casos, las instalaciones de la compañía son áreas de tráfico público restringido. NOTA Debe revisarse el seguro de responsabilidad empresarial para garantizar que, en caso de cualquier daño causado en áreas de tráfico público restringido, el seguro de la carretilla...
  • Página 44 Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro PELIGRO Riesgo de lesiones si la carretilla vuelca. Incluso si se usa un sistema de retención aprobado, existe cierto riesgo de que el conductor se lesione si vuelca la carretilla. Este riesgo de lesión se puede reducir mediante el uso combinado de un sistema de retención y el cinturón de seguridad.
  • Página 45 Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro PELIGRO Peligro de muerte por caída de cargas. Si la carretilla no está equipada con un techo de protección del conductor, existe el peligro de que el conductor sufra un golpe si una carga cae desde una altura de elevación de 1.800 mm o más.
  • Página 46: Cambios En Las Cargas Del Techo Y Del Techo De Protección Del Conductor

    Existen piezas, acoples y accesorios origi- nales diseñados especialmente para esta carretilla. Nos gustaría hacer especial hinca- pié en el hecho de que las piezas y accesorios suministrados por otras empresas no han sido probados ni homologados por STILL. 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 47: Daños, Defectos Y Uso Incorrecto De Los Dispositivos De Seguridad

    Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro ATENCIÓN Por lo tanto, la instalación y/o uso de dichos produc- tos puede perjudicar a las características de diseño de la carretilla y, en consecuencia, poner en peligro la seguridad activa y/o pasiva de la conducción. Le recomendamos que obtenga la aprobación del fabricante y, si es necesario, la aprobación de las autoridades pertinentes antes de instalar...
  • Página 48: Neumáticos

    Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Neumáticos PELIGRO Riesgo de falta de estabilidad. Si no se tiene en cuenta la siguiente información e instrucciones se puede provocar la pérdida de la estabilidad. La carretilla puede volcar; riesgo de accidente. Los siguientes factores pueden provocar la pérdida de la estabilidad y, por lo tanto, están prohibidos:...
  • Página 49: Equipo Médico

    Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Si el tipo de neumático utilizado en un eje se modifica, por ejemplo, de neumáticos superelásticos a llantas neumáticas, el diagrama de carga debe modificarse en consecuencia. – Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado con respecto a este asunto.
  • Página 50: Tenga Cuidado Al Manejar Resortes De Gas Y Acumuladores

    Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Tenga cuidado al manejar resortes de gas y acumuladores CUIDADO Los resortes de gas están sometidos a alta presión. El desmontaje incorrecto tiene como resultado un elevado peligro de lesiones. Para facilitar el funcionamiento, varias funciones de la carretilla están asistidas por resortes de gas.
  • Página 51 Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro de la carga puede cambiar como resultado de fuerzas dinámicas como una frenada. También tenga en cuenta que una carga que esté apoyada con seguridad en los brazos de las horquillas podría moverse hacia delante y caerse.
  • Página 52: Pruebas De Seguridad

    Seguridad Pruebas de seguridad Pruebas de seguridad Inspección de seguridad periódica de la carretilla Inspección de seguridad programada o tras incidentes La compañía usuaria debe asegurar que la carretilla sea verificada por un especialista por lo menos una vez un año o después de incidentes particulares.
  • Página 53 Seguridad Pruebas de seguridad y DIN 43539, VDE 0117 y VDE 0510 como mínimo una vez al año. NOTA El sistema eléctrico de la carretilla y las baterías se deben comprobar por separado. Medición de la resistencia del aisla- miento de la batería NOTA Tensión nominal de la batería <...
  • Página 54: Normas De Seguridad Para La Manipulación De Consumibles

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos PELIGRO Si no se siguen las normativas de seguridad rela- tivas a consumibles, hay peligro de lesiones, de muerte o daño al medio ambiente. –...
  • Página 55 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles CUIDADO El contacto intenso y prolongado con la piel puede producir sequedad e irritar la piel. – Evite el contacto y la ingestión. – Póngase guantes protectores. – Después de haber estado en contacto con estos productos, lave la piel con agua y jabón y, a continuación, aplíquese un...
  • Página 56: Líquido Hidráulico

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido hidráulico CUIDADO Estos líquidos se encuentran a presión durante el funcionamiento de la carretilla y son perjudiciales para la salud. – No derrame estos líquidos. – Siga la normativa obligatoria. –...
  • Página 57: Ácido De Batería

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Los vertidos de líquidos se deben recoger • inmediatamente con aglutinantes y elimi- narse conforme a las normas. Deseche el líquido hidráulico usado según • la normativa. Ácido de batería CUIDADO El ácido de la batería contiene ácido sulfúrico disuelto.
  • Página 58: Líquido De Frenos

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido de frenos CUIDADO ¡El líquido de frenos es tóxico! – Evite tragarlo. En caso de tragarlo, no provoque el vómito. Lávese la boca completamente con agua y acuda a un médico para solicitar asesoramiento.
  • Página 59: Desechado De Consumibles

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles ATENCIÓN El líquido de frenos tiene fuertes propiedades disolventes y de cambio de color. – Aclare inmediatamente cualquier resto de líquido de frenos que haya salpicado la pintura, la ropa y los zapatos con abundante agua ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El líquido de frenos contamina el agua.
  • Página 60: Emisiones

    Seguridad Emisiones Emisiones Los valores que se especifican se aplican a la carretilla estándar (compare las especifica- ciones en el capítulo «Datos técnicos»). Los diferentes neumáticos, mástiles, unidades adicionales, etc., pueden producir valores dis- tintos. Emisiones acústicas Los valores se han determinado basándose en procedimientos de medición a partir de la norma EN 12053 «Seguridad de carretillas industriales.
  • Página 61: Vibraciones

    Seguridad Emisiones NOTA Tenga en cuenta la definición de la siguiente persona responsable: «compañía usuaria». Vibraciones Las vibraciones de la máquina se han determi- nado en una máquina idéntica de acuerdo con las normas DIN EN 13059 «Seguridad de ca- rretillas industriales.
  • Página 62 Seguridad Emisiones Batería PELIGRO Peligro de explosión debido a la presencia de gases inflamables. Durante la carga, la batería emite una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihidrógeno). Esta mezcla de gases es explosiva y no debe prenderse. – Asegúrese de que haya siempre suficiente ventilación en las zonas de trabajo cerradas en su totalidad o en parte.
  • Página 63: Descripciones Generales

    Descripciones generales...
  • Página 64: Visión General De La Carretilla

    Descripciones generales Visión general de la carretilla Visión general de la carretilla 5060_003-094_V2 Mástil Rueda motriz Techo de protección del conductor Placa de suelo derecha Puesto de conducción Placa de suelo izquierda Puerta de la batería Eje de funcionamiento Cubierta de la batería Brazos de horquilla Conexión del soporte de remolque / acopla- Cilindro de elevación...
  • Página 65 Descripciones generales Visión general de la carretilla 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 66: Visión General De Puesto De Conducción

    Descripciones generales Visión general de puesto de conducción Visión general de puesto de conducción 5060_003-093_V2 Palanca del freno de estacionamiento Conmutador de parada de emergencia (sólo Volante en versiones con varias palancas) Contacto Maletero Dispositivo de visualización y de control Portavasos para botellas, máx.
  • Página 67: Dispositivos De Control Y Elementos De Visualización

    Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización Dispositivos de control y elementos de visualización Dispositivo de visualización y de control 5060_003-087 Botón Sistema de luces de emergencia Indicador de anomalías Botón del limpiaparabrisas delantero Indicador de desplazamiento marcha atrás Botón del faro de trabajo delantero Indicador de estado de la dirección (grados) Botón selector del programa de conducción...
  • Página 68 Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización ción. Para obtener más información, consulte el capítulo "Funcionamiento de la unidad de visualización y de control". – Si tiene cualquier duda, póngase en con- tacto con su centro de mantenimiento auto- rizado.
  • Página 69: Dispositivos De Funcionamiento De Las Funciones Hidráulicas Y De Tracción

    Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización Dispositivos de funcionamiento de las funciones hidráulicas y de tracción Hay diferentes versiones de los dispositivos de funcionamiento disponibles para activar las funciones hidráulicas y de tracción de la carretilla. La carretilla puede estar equipada con los siguientes dispositivos de funcionamiento: •...
  • Página 70: Dispositivos De Control Y Elementos De Visualización

    Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización Varias palancas 5060_003-168 Palanca de control de «elevación/bajada» Palanca de control para accesorios (va- Palanca de control «inclinación» riante) Palanca de control para accesorios (va- Conmutador de función de la «5ª función» riante) (variante) Conmutador de dirección de transmisión...
  • Página 71: Minipalanca Doble

    Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización Minipalanca doble 7312_003-002 Palanca de 360° del «mástil de elevación» Tecla de función de la «5ª función» Tecla de función F1 Palanca transversal de los «accesorios» Tecla de función F2 Interruptor de parada de emergencia Palanca transversal de «dirección de Botón de bocina transmisión/intermitente»...
  • Página 72: Minipalanca De Tres Vías

    Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización Minipalanca de tres vías 5060_003-089 Palanca de 360° del «mástil de elevación» Palanca de control «del sistema hidráulico Tecla de función F1 auxiliar 1» Tecla de función F2 Palanca de control «del sistema hidráulico Palanca transversal de «dirección de auxiliar 2»...
  • Página 73: Minipalanca De Cuatro Vías

    Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización Minipalanca de cuatro vías 5060_003-088 Palanca de control de «elevación/bajada» Palanca de control «del sistema hidráulico Palanca de control «Inclinación» auxiliar 1» Tecla de función F1 Palanca de control «del sistema hidráulico Tecla de función F2 auxiliar 2»...
  • Página 74: Palanca De Mando 4Plus

    Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización Palanca de mando 4Plus 6210_003-087 Botón basculante horizontal de la «3ª fun- LED del mecanismo de bloqueo de la ción hidráulica», incline el mástil de eleva- abrazadera (variante) ción La corredera de la «4ª función hidráulica», p. Pictogramas de las funciones hidráulicas ej., empuja el bastidor hacia delante/hacia básicas...
  • Página 75: Interruptor Pulsador

    Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización Interruptor pulsador 6321_003-004 Tecla de función F1 Interruptor de parada de emergencia Tecla de función F2 Palanca de control «Accesorios» Botón de intermitente izquierdo Palanca de control «Accesorios» Botón de la sirena de alarma Palanca de control «Inclinación»...
  • Página 76: Miniconsola

    Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización Miniconsola La miniconsola se encuentra en la columna de dirección, debajo del volante. 7311_003-056 Interruptor de dirección de recorrido Interruptor de intermitente 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 77 Descripciones generales Dispositivos de control y elementos de visualización 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 78: Puntos De Identificación

    To open the batteryhood the driver seat and the armrest must be moved and the armrest must be moved STILL GmbH Hamburg completely back and the last one completely back and the last one has to be placed in the lowest position...
  • Página 79 Descripciones generales Puntos de identificación Aviso: Acciones que se deben realizar al Señal de advertencia: No permanezca bajo sustituir la batería con un puente (variante) la horquilla/No se suba a la horquilla Aviso: Assistance Truck Control Aviso: Placa del fabricante Señal de advertencia: Peligro de cortocir- Señal de advertencia: No permanezca bajo cuito debido a fractura...
  • Página 80: Placa Del Fabricante

    Descripciones generales Puntos de identificación Placa del fabricante La carretilla se puede identificar por la infor- mación en la placa del fabricante. Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr Rated capacity Unladen mass Capacité nominale Masse à vide Nenn-Tragfähigkeit Leergewicht Battery voltage Tension batterie...
  • Página 81: Número De Fabricación

    Descripciones generales Puntos de identificación Número de fabricación xx xxxx x xxxxx NOTA El número de fabricación se utiliza para identificar la carretilla. Puede encontrarse en la placa del fabricante y debe usarse en todas las preguntas técnicas. El número de fabricación contiene la siguiente información codificada: Ubicación de la producción (1) Modelo (2)
  • Página 82 Descripciones generales Puntos de identificación 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 83: Funcionamiento

    Funcionamiento...
  • Página 84: Comprobaciones Y Acciones Previas A La Puesta En Servicio

    Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Inspecciones visuales CUIDADO Los daños u otros defectos de la carretilla o de un accesorio (variante) pueden provocar accidentes. Los daños provocados a la carretilla o al accesorio (variante) pueden conducir a situaciones peligro- sas e imprevisibles.
  • Página 85 Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio • Compruebe la zona de debajo de la carreti- lla para ver si existen fugas de consumibles. • La rejilla protectora (variante) y el techo de protección del conductor deben carecer de daños y estar bien sujetos.
  • Página 86 Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio rrea antiestática no debe estar deteriorada. También debe estar limpia y ser suficiente- mente larga para tocar el suelo • El acoplamiento de remolque (variante) no debe mostrar daños evidentes (por ejem- plo, pasador de acoplamiento doblado, grietas o roturas).
  • Página 87: Llenado Del Sistema De Lavado

    Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Llenado del sistema de lavado ATENCIÓN Si no hay anticongelante en el sistema, se puede dañar el sistema de lavado. Use siempre líquido de lavado con anticongelante. NOTA El contenedor del sistema limpiaparabrisas está...
  • Página 88 Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio CUIDADO Peligro de vuelco. La calidad de los neumáticos afecta a la estabilidad de la carretilla. Si desea utilizar en la carretilla un tipo distinto de neumático a los aprobados por el fabricante de la carretilla, o neumáticos de otro fabricante, en primer lugar debe obtener la aprobación del fabricante de la carretilla.
  • Página 89: Ajuste Del Asiento Del Conductor Gs15

    Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste del asiento del conductor GS15 PELIGRO Existe riesgo de accidente si el asiento o el respaldo cambia de forma repentinamente, lo que podría hacer que el conductor se mueva de manera incon- trolada.
  • Página 90 Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio mover el asiento del conductor, – Levante la palanca (1) y manténgala levantada. – Cambie el asiento del conductor a la posición deseada. – Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento del conductor se acopla.
  • Página 91: Ajuste Del Asiento Del Conductor Msg 65/Msg 75

    Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste del asiento del conductor MSG 65/MSG 75 PELIGRO Existe riesgo de accidente si el asiento o el respaldo cambia de forma repentinamente, lo que podría hacer que el conductor se mueva de manera incon- trolada.
  • Página 92 Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Desplazamiento del asiento del conduc- – Levante la palanca (1) y manténgala levantada. – Empuje el asiento del conductor hasta la posición deseada. – Suelte la palanca. – Asegúrese de que el asiento del conductor se haya encajado firmemente.
  • Página 93 Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste de la suspensión del asiento NOTA El asiento del conductor puede ajustarse individualmente al peso del conductor. Para conseguir que el ajuste de la suspensión del asiento sea el más adecuado, el conductor debe realizar este procedimiento sentado en el asiento.
  • Página 94 Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste del apoyo lumbar (variante) NOTA El apoyo lumbar puede ajustarse para adap- tarse de forma individual a los contornos de la espina dorsal del conductor. Al ajustar el apoyo lumbar se mueve un cojín convexo de apoyo en la pieza superior o inferior del re- spaldo.
  • Página 95: Encendido Y Apagado De La Calefacción Del Asiento (Variante)

    Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Encendido y apagado de la calefacción del asiento (variante) NOTA La calefacción del asiento sólo funciona si el interruptor de contacto del asiento está activo, es decir, cuando el conductor está sentado en su asiento.
  • Página 96: Ajuste De La Longitud Del Reposabrazos

    Funcionamiento Puesta en servicio Ajuste de la longitud del reposabrazos – Libere el mando estrellado (1) girándolo a la izquierda. – Mueva el reposabrazos (2) a la posición deseada. – Apriete el mando estrellado girándolo a la derecha. – Compruebe que el reposabrazos esté firmemente conectado.
  • Página 97 Funcionamiento Puesta en servicio CUIDADO Peligro de lesiones al saltar de la carretilla. Si la ropa o joyas (por ejemplo, reloj, anillo, etc.) se atascan en un componente mientras salta para salir de la carretilla, esto podría provocar lesiones graves (por ejemplo, por una caída, pérdida de dedos, etc.).
  • Página 98: Conexión De La Clavija De La Batería

    Funcionamiento Puesta en servicio Conexión de la clavija de la batería – Abra la puerta de la batería. ATENCIÓN Peligro de daños en los componentes. Si conecta la clavija de la batería con la llave de contacto dada (bajo carga), se producirá un arco. Esto puede causar la corrosión de los contactos, lo que acorta considerablemente su vida útil.
  • Página 99: Desbloqueo Del Conmutador De Parada De Emergencia

    Funcionamiento Puesta en servicio Desbloqueo del conmutador de parada de emergencia – Saque/Gire el conmutador de parada de emergencia (1) hasta que se desbloquee. 6321_003-145 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 100: Puesta Del Contacto

    Funcionamiento Puesta en servicio Puesta del contacto CUIDADO Antes de dar el contacto, se deben realizar todas las pruebas previas a la puesta en marcha sin que se detecte ningún defecto. – Realice las pruebas previas a la puesta en servicio.
  • Página 101 Funcionamiento Puesta en servicio De este modo se inicia una autocomproba- ción. Todas las pantallas de dirección de transmisión y los intermitentes se iluminan durante unos instantes. 7312_003-085 Al dar el contacto, la pantalla muestra la pan- talla de bienvenida en el idioma establecido. 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 102 Funcionamiento Puesta en servicio La pantalla indicará el mensaje de advertencia INCLIN./ VELOCIDAD NOTA La velocidad de inclinación del mástil de la carretilla es considerablemente superior a la de los productos anteriores de esta serie. El controlador de la carretilla se encuentra totalmente en marcha.
  • Página 103: Autorización De Acceso Con Código Pin (Variante)

    Funcionamiento Puesta en servicio – Informe al centro de mantenimiento auto- rizado cuando se alcance un intervalo de mantenimiento. NOTA Puede aparecer información adicional en la pantalla. Si surge cualquier avería, consulte la información del capítulo «Anomalías». Autorización de acceso con código PIN (variante) Descripción Las carretillas equipadas con la variante...
  • Página 104 Funcionamiento Puesta en servicio reintroducir el PIN del conductor para volver a operar la carretilla cada vez que el conductor la haya abandonado. – Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado con respecto a este asunto. El primer PIN del conductor se predetermina en fábrica como «11111».
  • Página 105 Funcionamiento Puesta en servicio Menú de introducción del CÓDIGO DE ACCESO El conductor introduce el PIN del conductor de cinco dígitos (00000 a 99999) en este menú de introducción. El PIN del conductor se introduce mediante los botones (1). Los dígitos introducidos para el PIN del conductor (2) no son visibles.
  • Página 106 Funcionamiento Puesta en servicio Al cabo de tres intentos infructuosos, aparece el mensaje . La entrada CÓDIGO DENEGADO se bloquea durante cinco minutos antes de que se pueda volver a intentar. BQ_024_es_V2 Definición del PIN del conductor NOTA Sólo las personas con la autorización de ac- ceso correspondiente, como administradores de flotas, pueden definir los PIN del conduc- tor.
  • Página 107 Funcionamiento Puesta en servicio aparece en la pantalla. CÓDIGO – Introduzca la contraseña de cuatro dígitos (valor predeterminado de fábrica: 2777) mediante los botones (1). – Pulse el botón (Intro) para confirmar ENTER la introducción (2). BQ_030_es_V2 aparece en la pantalla. CONFIGURACIÓN –...
  • Página 108 Funcionamiento Puesta en servicio Selección del PIN del conductor En el menú hay cin- CÓDIGO DE ACCESO cuenta posibles PIN del conductor para elegir. Las secuencias de dígitos pueden modificarse en el menú secundario CÓDIGO NUEVO Una vez que se ha accedido al menú CÓ- , el campo de selección DIGO DE ACCESO...
  • Página 109 Funcionamiento Puesta en servicio aparece en la pantalla. CONFIRMA El menú secundario se usa para CONFIRMA confirmar el nuevo PIN del conductor. – Introduzca el nuevo PIN del conductor por segunda vez en el campo CONFIRMA mediante los botones (7). Si la entrada coincide con el nuevo PIN del conductor previamente introducido, el sistema aceptará...
  • Página 110: Cambio De La Contraseña

    Funcionamiento Puesta en servicio Después de tres entradas incorrectas, apa- rece el mensaje CÓDIGODENEGADO La pantalla regresa al menú CÓDIGO DE . El PIN del conductor deseado se ACCESO debe definir de nuevo. BQ_024_es_V2 Cambio de la contraseña Se recomienda cambiar la contraseña prede- terminada de fábrica.
  • Página 111 Funcionamiento Puesta en servicio (Contraseña) aparece en la pantalla. CÓDIGO – Introduzca la contraseña actual mediante los botones (1). – Pulse el botón (Intro) para confirmar ENTER la introducción (2). BQ_030_es_V2 aparece en la pantalla. CONFIGURACIÓN – Utilice el botón de selección de programa de conducción (1) y el botón de cambio de menú...
  • Página 112 Funcionamiento Puesta en servicio aparece CÓDIGO/NIVEL DE CONTRASEÑA en la pantalla. – Utilice el botón de selección del programa de conducción (1) y el botón de cambio de menú (4) para seleccionar el NIV. deseado (2). PASSWORD – Confirme la selección pulsando el botón (Intro) (3).
  • Página 113: Accionamiento De La Bocina

    Funcionamiento Puesta en servicio – Para salir del menú de configuración, pulse el botón repetidamente, hasta que aparezcan las pantallas estándar. Accionamiento de la bocina – Pulse el botón de bocina (1). Suena la bocina. NOTA La bocina se usa para advertir a otras perso- nas de peligros inminentes o para anunciar su intención de realizar adelantamientos.
  • Página 114: Cinturón De Seguridad

    Funcionamiento Puesta en servicio Cinturón de seguridad PELIGRO Incluso si se usa un sistema de retención aprobado, existe cierto peligro de que el conductor se lesione si vuelca la carretilla. Este peligro de lesión se puede reducir mediante el uso combinado de un sistema de retención y el cinturón de seguridad.
  • Página 115 Funcionamiento Puesta en servicio NOTA Siéntese de modo que la espalda descanse contra el respaldo del asiento. El mecanismo de bloqueo automático permite una libertad de movimiento suficiente en el asiento. – Ajuste la lengüeta del cinturón (2) en la hebilla (1).
  • Página 116: Comprobación Del Correcto Funcionamiento Del Sistema De Frenos

    Funcionamiento Puesta en servicio – Deje que el cinturón de seguridad se retraiga lentamente de nuevo. – Protéjalo de la suciedad (por ejemplo, cubriéndolo). Anomalías debido al frío – Si la hebilla o el retractor de la correa se congelan, descongélelos y séquelos bien para impedir que vuelva a ocurrir.
  • Página 117: Comprobación Del Freno De Estacionamiento

    Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación del freno de estaciona- miento PELIGRO Si la carretilla rueda, existe el peligro de resultar atropellado y, por lo tanto, un peligro mortal. – No se debe estacionar la carretilla en una pendiente. – En emergencias, asegúrela con calzos en el lado orientado cuesta abajo.
  • Página 118: Comprobación De La Función De Parada De Emergencia

    Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación de la función de parada de emergencia CUIDADO No hay asistencia eléctrica de frenado al accionar el conmutador de parada de emergencia. Accionar el conmutador de parada de emergencia desconecta los accionamientos de la alimentación. –...
  • Página 119: Ajuste A Cero De La Medición De Carga (Variante)

    Funcionamiento Puesta en servicio Ajuste a cero de la medición de carga (variante) NOTA Realice un ajuste a cero para garantizar la precisión de la medición de carga (variante) en todo momento. Es necesario realizar el ajuste a cero como parte de la puesta en servicio diaria •...
  • Página 120: Comprobación Del Correcto Funcionamiento De La Posición Vertical Del Mástil (Variante)

    Funcionamiento Puesta en servicio – Mantenga pulsado el botón (1) de «ajuste a cero» durante al menos cuatro segundos; el símbolo de «ajuste a cero »(2)aparecerá en la pantalla. NOTA Durante el siguiente proceso, se debe bajar ligeramente el portahorquillas y, a continua- ción, detenerlo bruscamente.
  • Página 121 Funcionamiento Puesta en servicio El mástil debe inclinarse hacia delante com- pletamente y moverse suavemente hasta el tope. 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 122: Conducción

    Funcionamiento Conducción Conducción Normas de seguridad en la conduc- ción Comportamiento en la conducción El conductor debe cumplir las normas del código de circulación al conducir dentro de la planta. La velocidad se debe adaptar a las condicio- nes locales. Por ejemplo, el conductor debe conducir len- tamente al tomar las curvas, en pasos estre- chos, al conducir a través de puertas osci-...
  • Página 123: Visibilidad Durante La Conducción

    Funcionamiento Conducción CUIDADO La utilización de equipo multimedia y de comuni- cación así como el uso de estos dispositivos a un volumen excesivo durante el desplazamiento o la manipulación de la carga puede distraer al opera- dor. Existe riesgo de accidente. –...
  • Página 124: Caminos De Entrada

    Para palés, son las siguientes: Ancho de pasillo (mm) Con palet Con palet Tipo Modelo 800 x 1.200 1.000 x 1.200 longitudinal transversal RX50-10 5060 2.888 3.010 compacto RX50-10 5061 2.942 3.064 RX50-13 5063 3.050...
  • Página 125 La carretilla se puede conducir en las siguien- tes pendientes ascendentes o descendentes: Pendiente máxima [%] Tipo Modelo Con carga Sin carga RX50-10 5060 compacto RX50-10 5061 19,0 25,0 RX50-13 5063...
  • Página 126 Funcionamiento Conducción partirse. Entre los ejemplos de estos compo- nentes destacan: • Un techo plegable en la cabina de conduc- ción • Puertas de la cabina • Cilindros LPG plegables Estado de las carreteras Las calzadas deben ser lo suficientemente firmes y uniformes, y han de estar libres de suciedad y objetos.
  • Página 127: Configuración De Los Programas De Tracción

    Funcionamiento Conducción habituales de las áreas de tráfico, o, si es necesario, mediante señales de advertencia adicionales. Configuración de los programas de tracción Las características de conducción y frenado de la tracción se pueden configurar en el dispositivo de visualización y de control. –...
  • Página 128: Reducción De La Velocidad Con La Carga Levantada (Variante)

    Funcionamiento Conducción Reducción de la velocidad con la carga levantada (variante) Esta función (variante) reduce la velocidad de la carretilla con una carga levantada. 7321_003-052_es_V2 Techo de protección del conductor especial para estanterías compactas (variante) NOTA Para poder entrar en «estanterías compac- tas», la carretilla puede estar equipada con un techo de protección del conductor especial (variante).
  • Página 129: Selección De La Dirección De Transmisión

    Funcionamiento Conducción Las dimensiones siguientes de altura y an- chura para la carretilla con techo de protec- ción del conductor especial pueden desviarse del equipamiento de serie. Máx. altura hasta la parte superior del techo de 2.050 (mm) protección del conductor Máx.
  • Página 130 Funcionamiento Conducción NOTA La dirección de transmisión también se puede cambiar sobre la marcha. El pie puede permanecer en el pedal del acelerador mientras lo hace. La carretilla desacelera y, a continuación, vuelve a acelerar en el sentido opuesto (inversión). El indicador de la dirección de transmisión seleccionada («hacia adelante»(1) o «hacia atrás»(2)) se ilumina en el dispositivo de...
  • Página 131: Accionamiento Del Conmutador De Dirección De Transmisión, Versión Con Varias Palan

    Funcionamiento Conducción Accionamiento del conmutador de dirección de transmisión, versión con varias palancas NOTA Antes de accionar el conmutador de dirección de transmisión, consulte las notas sobre la elección de dirección de transmisión, consulte ⇒ Capítulo «Selección de la dirección de transmisión», P.
  • Página 132: Accionamiento Del Conmutador Basculante Vertical Para La «Dirección De Transmisión», Versión De Palanca De Mando 4Plus

    Funcionamiento Conducción Accionamiento del conmutador bas- culante vertical para la «dirección de transmisión», versión de palanca de mando 4Plus – Para la dirección de transmisión«hacia delante», pulse el botón basculante vertical de la «dirección de transmisión»(1) hacia arriba (A). – Para la dirección de transmisión«marcha atrás», pulse el botón basculante vertical de la «dirección de transmisión»(1) hacia abajo(B).
  • Página 133: Accionamiento Del Conmutador De Dirección De Transmisión, Versión De Miniconsola

    Funcionamiento Conducción Accionamiento del conmutador de dirección de transmisión, versión de miniconsola – Para la dirección de transmisión «hacia adelante», empuje el conmutador de la dirección de transmisión (1) hacia adelante. – Para la dirección de transmisión «hacia atrás», empuje el conmutador de la direc- ción de transmisión hacia atrás.
  • Página 134 Funcionamiento Conducción – Seleccione el sentido de la marcha de- seado. El indicador de la dirección de transmisión seleccionada («hacia adelante» (1) o «hacia atrás» (2)) se ilumina en el dispositivo de visualización y de control. NOTA Según el equipo, se oye una señal acústica (variante) de advertencia durante el desplaza- miento en marcha atrás, la luz de advertencia (variante) puede iluminarse o el sistema de lu-...
  • Página 135: Inicio Del Modo De Conducción, Versión Con Dos Pedales (Variante)

    Funcionamiento Conducción – Seleccione el sentido de la marcha de- seado. – Pise el pedal del acelerador. La carretilla se desplazará en la dirección de transmisión seleccionada. NOTA La dirección de la transmisión también se puede cambiar sobre la marcha. El pie puede quedarse en el pedal del acelerador mientras lo hace.
  • Página 136 Funcionamiento Conducción este caso, aparece el mensaje INTERR. en la pantalla de la unidad de ASIENTO control. – Levante el portahorquillas hasta que se separe lo suficiente del suelo. – Incline el mástil hacia atrás. – Suelte el freno de estacionamiento. –...
  • Página 137: Inversión De La Dirección De Desplazamiento

    Funcionamiento Conducción (freno eléctrico). La carretilla empezará a desplazarse lentamente hacia abajo. PELIGRO ¡Peligro de accidente debido al fallo de los frenos! Este freno eléctrico sólo funciona mientras el contacto está puesto, el conmutador de parada de emergencia no se ha pulsado y el freno de estacionamiento no está...
  • Página 138: Accionamiento Del Freno De Servicio

    Funcionamiento Conducción Accionamiento del freno de servicio El freno eléctrico convierte la energía de ace- leración de la carretilla en energía eléctrica. Esto provoca que la carretilla pierda veloci- dad. El frenado eléctrico recupera energía para la batería. El resultado es un mayor tiempo de funcionamiento entre operaciones de carga y un menor desgaste de los frenos.
  • Página 139: Accionamiento Del Freno De Estacionamiento Mecánico

    Funcionamiento Conducción – Si el efecto de frenado es inadecuado, use también el pedal de freno (2) para aplicar el freno mecánico. Accionamiento del freno de estacio- namiento mecánico PELIGRO Si la carretilla se desplaza, hay peligro de ser atropellado y, por tanto, peligro de muerte.
  • Página 140 Funcionamiento Conducción Accionamiento del freno de estaciona- miento – Aplique la palanca del freno de estaciona- miento (2) y espere a que se acople. Ya no se puede conducir. El indicador de dirección de transmisión se apagará. Liberación del freno de estacionamiento –...
  • Página 141: Dirección

    Funcionamiento Conducción Dirección PELIGRO Si el sistema hidráulico falla, existe peligro de accidente ya que las características de la dirección han cambiado. – No utilice la carretilla si el sistema de dirección está averiado. – Dirija la carretilla(1)girando el volante. Si se gira el volante en el sentido de la flecha (A) la carretilla se dirige a la dirección de transmisión (A).
  • Página 142: Reducción De La Velocidad En Curvas (Curve Speed Control)

    Funcionamiento Conducción Reducción de la velocidad en curvas (Curve Speed Control) Esta función reduce la velocidad de la ca- rretilla a medida que aumenta el ángulo de dirección, independientemente de la cantidad a la que el acelerador se haya accionado. Si el ángulo de la dirección se reduce al salir de la curva, la carretilla acelera según cuánto se pise el acelerador.
  • Página 143: Elevación

    Funcionamiento Elevación Elevación Variantes del sistema de elevación El movimiento del portahorquillas y el mástil depende en gran medida del equipo siguiente: • El mástil instalado en la carretilla; consulte ⇒ Capítulo «Tipos de mástil», P. 5-136. • El dispositivo de funcionamiento que controla las funciones hidráulicas, consulte ⇒...
  • Página 144: Anulación Y Reactivación Del Corte De Elevación Automático

    Funcionamiento Elevación ya se tiene en cuenta en la fábrica a la hora de determinar la posición del sensor. Anulación y reactivación del corte de elevación automático Si se necesita elevar una carga hasta la altura máxima de elevación y la función de corte de elevación automático no es necesaria, es posible anularla.
  • Página 145 Funcionamiento Elevación ATENCIÓN Peligro de daños a la propiedad debido a la posibili- dad de colisión del mástil contra estanterías u otros objetos. – Antes de usar la característica para facilitar el uso de la «posición vertical del mástil», sitúe la carretilla a suficiente distancia de las estanterías y otros objetos.
  • Página 146 Funcionamiento Elevación Pantalla de «posición vertical del mástil» El conductor puede consultar la inclinación del mástil en el dispositivo de visualización y control. La barra de la pantalla muestra la inclinación actual del mástil con respecto a la «posición vertical del mástil». La flecha situada sobre la barra marca la posición vertical del mástil.
  • Página 147 Funcionamiento Elevación Inclinación del mástil hacia delante con la «posición vertical del mástil» – Accione el botón (1) para activar la carac- terística para facilitar el uso de la «posición vertical del mástil»; la pantalla de función (2) muestra el estado activado. –...
  • Página 148: Tipos De Mástil

    Funcionamiento Elevación Posibles restricciones en la «posición vertical del mástil» Bajo ciertas circunstancias, el mástil no se puede mover exactamente a la posición vertical previamente configurada. Entre las causas posibles se incluyen: • Suelo irregular • Horquilla doblada • Accesorio doblado •...
  • Página 149: Mástil El-De (Variante)

    Funcionamiento Elevación Mástil telescópico Durante la elevación, el mástil sube sobre los cilindros de elevación exteriores, elevando el portahorquillas mediante las cadenas (el portahorquillas sube el doble de rápido que el mástil interior). El borde superior (1) del mástil interior puede estar más alto que el portahorquillas.
  • Página 150: Mástil Tríplex (Variante)

    Funcionamiento Elevación Mástil tríplex (variante) Durante la elevación, el cilindro de elevación interior sube a la altura de elevación libre (3), y a continuación los cilindros de elevación exteriores suben el mástil interior hasta la altura máxima (2). PELIGRO Peligro de accidente debido al choque del mástil de elevación o la carga con techos o entradas bajos.
  • Página 151: Dispositivos De Funcionamiento Del Sistema De Elevación

    Funcionamiento Elevación En el caso de que el portahorquillas esté bloqueado en el mástil interior, o que el cilindro de elevación libre o la polea de cadena estén bloqueados, se debe eliminar la causa del bloqueo antes de poder seguir trabajando. –...
  • Página 152: Función De Bloqueo Del Sistema Hidráulico

    Funcionamiento Elevación Entre las posibles variantes de equipo se incluyen: • Varias palancas • Minipalanca doble • Minipalanca triple • Minipalanca cuádruple • Palanca de mando 4Plus • Interruptor pulsador – Se debe tener en cuenta la siguiente información independientemente de la variante de equipo: PELIGRO Acceder o subirse a las piezas móviles de la car-...
  • Página 153: Habilitación De La Función De Bloqueo Del Sistema Hidráulico

    Funcionamiento Elevación Habilitación de la función de bloqueo del sistema hidráulico La función de bloqueo del sistema hidráulico debe estar habilitada después de los siguien- tes incidentes: • El conductor se ha levantado del asiento mientras bajaba la carga. • El conductor ha abandonado el asiento durante más de un minuto.
  • Página 154: Sistema De Elevación De Varias Palancas

    Funcionamiento Elevación Sistema de elevación de varias palancas PELIGRO Tocar o subirse a las partes móviles de la carretilla elevadora (p. ej. mástil, desplazamientos laterales, equipo de trabajo, dispositivos de transporte de carga, etc.) puede producir lesiones graves o la muerte y, por lo tanto, está...
  • Página 155: Control Del Sistema De Elevación Con Una Minipalanca Doble

    Funcionamiento Elevación Control del sistema de elevación con una minipalanca doble PELIGRO Acceder o subirse a las piezas móviles de la car- retilla elevadora (p. ej., el mástil, los dispositivos de desplazamiento lateral, el equipo de trabajo, los dispositivos de transporte de carga, etc.) puede producir lesiones graves o mortales y, por lo tanto, está...
  • Página 156: Control Del Sistema De Elevación Con Una Minipalanca Triple

    Funcionamiento Elevación Control del sistema de elevación con una minipalanca triple PELIGRO Acceder o subirse a las piezas móviles de la car- retilla (p. ej., el mástil, los dispositivos de despla- zamiento lateral, el equipo de trabajo, los disposi- tivos de transporte de carga, etc.) puede producir lesiones graves o mortales y, por lo tanto, está...
  • Página 157: Control Del Sistema De Elevación Con Una Minipalanca Cuádruple

    Funcionamiento Elevación Control del sistema de elevación con una minipalanca cuádruple PELIGRO Acceder o subirse a las piezas móviles de la car- retilla (p. ej., el mástil, los dispositivos de despla- zamiento lateral, el equipo de trabajo, los disposi- tivos de transporte de carga, etc.) puede producir lesiones graves o mortales y, por lo tanto, está...
  • Página 158: Control Del Sistema De Elevación Con La Palanca De Mando 4Plus

    Funcionamiento Elevación Control del sistema de elevación con la palanca de mando 4Plus PELIGRO Acceder o subirse a las piezas móviles de la car- retilla (p. ej., el mástil, los dispositivos de despla- zamiento lateral, el equipo de trabajo, los disposi- tivos de transporte de carga, etc.) puede producir lesiones graves o mortales y, por lo tanto, está...
  • Página 159: Desplazamiento Lateral Del Portahoquillas

    Funcionamiento Elevación Desplazamiento lateral del portahoqui- llas Para mover el portahorquillas hacia la iz- quierda. – Empuje la palanca de mando 4Plus (1) a la izquierda (E). Para mover el portahorquillas hacia la dere- cha: – Empuje la palanca de mando 4Plus (1) a la derecha (F).
  • Página 160: Control Del Sistema De Elevación Con La Consola Para Los Dedos

    Funcionamiento Elevación Control del sistema de elevación con la consola para los dedos PELIGRO Acceder o subirse a las piezas móviles de la car- retilla (p. ej., el mástil, los dispositivos de despla- zamiento lateral, el equipo de trabajo, los disposi- tivos de transporte de carga, etc.) puede producir lesiones graves o mortales y, por lo tanto, está...
  • Página 161: Cambio De Los Brazos De Las Horquillas

    Funcionamiento Elevación Cambio de los brazos de las horquillas PELIGRO Si la carretilla se desplaza, hay peligro de ser atropellado y, por tanto, peligro de muerte. – No estacione la carretilla en una pendiente. – Accione el freno de estacionamiento. –...
  • Página 162: Desmontaje

    Funcionamiento Elevación Desmontaje – Seleccione un palé adecuado para el tamaño de los brazos de las horquillas. – Coloque el palé a la izquierda o la derecha del portahorquillas. – Eleve el portahorquillas hasta que los bordes inferiores de los brazos de las horquillas estén aprox.
  • Página 163: Prolongación De Las Horquillas (Variante)

    Funcionamiento Elevación carga», resulta imperativo un «ajuste a cero de la medición de carga» después de cambiar los brazos de las horquillas; consulte ⇒ Ca- pítulo «Ajuste a cero de la medición de carga (variante)», P. 5-107. De no hacerlo así, no se puede garantizar una medición correcta de la carga.
  • Página 164 Funcionamiento Elevación ción de carga». De lo contrario, no se puede garantizar la medición correcta de la carga. Accesorio PELIGRO Peligro de muerte por caída de cargas. Por lo menos el 60% de la longitud de la prolon- gación de las horquillas debe recaer en el brazo de la horquilla.
  • Página 165: Funcionamiento Con Brazos De Horquilla Reversibles (Variante)

    Funcionamiento Elevación – Retire la prolongación de las horquillas de los brazos de las horquillas. – Inserte el perno de sujeción completamente en la prolongación de las horquillas. – Inserte el pasador de anilla en el perno de sujeción y apriete. Funcionamiento con brazos de horquilla reversibles (variante) Funcionamiento normal...
  • Página 166 Funcionamiento Elevación Funcionamiento reversible PELIGRO Peligro de muerte por caída de cargas. Los brazos de horquilla estándar no han sido dis- eñados estructuralmente para el funcionamiento marcha atrás. Si no se respeta esto, puede produ- cirse un fallo material y la caída de la carga. –...
  • Página 167: Trabajo Con Cargas

    Funcionamiento Trabajo con cargas Trabajo con cargas Normas de seguridad para la manipulación de cargas En las siguientes secciones se incluyen las normas de seguridad para trabajar con cargas. PELIGRO Existe peligro de muerte si se caen las cargas o se bajan partes de la carretilla.
  • Página 168: Antes De Levantar La Carga

    Funcionamiento Trabajo con cargas Antes de levantar la carga Capacidad de carga No debe excederse la capacidad de carga indicada para la carretilla en la placa de capacidad de carga. La capacidad de carga está determinada por el centro de gravedad de la carga y la altura de elevación, así...
  • Página 169: Medición De Carga (Variante)

    Funcionamiento Trabajo con cargas Ejemplo Peso de la carga que se debe levantar: 880 kg(3) Distancia de carga desde la parte posterior de las horquillas: 500 mm (1) Altura de elevación permitida: 5.230 mm (2) CUIDADO Peligro de accidente por pérdida de estabilidad de 5230 la carretilla.
  • Página 170 Funcionamiento Trabajo con cargas La medición de carga tiene una precisión de ±-3% de la capacidad nominal de la carretilla. NOTA Para asegurar la precisión en todo momento, debe efectuarse un ajuste a cero de la medi- ción de carga. Es necesario realizar el ajuste a cero.
  • Página 171 Funcionamiento Trabajo con cargas Mástil en posición vertical • La horquilla no está elevada a más de • 800 mm por encima del suelo NOTA El método de funcionamiento del sistema de elevación depende de los dispositivos de funcionamiento que se incluyen en el equipo de la carretilla.
  • Página 172: Recogida De Cargas

    Funcionamiento Trabajo con cargas Una vez completada correctamente la medi- ción de carga, el peso de la carga determinado se muestra en la unidad de control. NOTA Si la medición de carga no es válida, en la unidad de control se muestra el valor «-9.999 kg».
  • Página 173: Zona De Peligro

    Funcionamiento Trabajo con cargas Ajuste de la horquilla – Levante la palanca de bloqueo (1) y mueva los brazos de horquilla a la posición de- seada. – Deje que la palanca de bloqueo encaje en su sitio. El centro de gravedad de la carga debe situarse entre los brazos de horquilla en el centro.
  • Página 174: Transporte De Palés

    Funcionamiento Trabajo con cargas PELIGRO Pueden producirse lesiones a personas en la zona de peligro de la carretilla. La zona de peligro de la carretilla debe estar com- pletamente libre todo personal, menos el conductor en su posición de funcionamiento normal. Si a pe- sar de las advertencias las personas no abandonan la zona de peligro: –...
  • Página 175: Transporte De Cargas Oscilantes

    Funcionamiento Trabajo con cargas Transporte de cargas oscilantes Póngase en contacto con las autoridades nor- mativas nacionales (en Alemania, compañías de seguros de responsabilidad de la empresa) antes de transportar cargas oscilantes. La normativa nacional puede establecer limitaciones a estas operaciones. Póngase en contacto con las autoridades pertinentes.
  • Página 176: Recogida De La Carga

    Funcionamiento Trabajo con cargas PELIGRO Riesgo de accidentes Al transportar cargas colgantes, nunca realice ni finalice las maniobras de conducción y de movi- miento de la carga durante el transporte. Nunca conduzca en pendientes con una carga colgante. No se pueden transportar recipientes con líquidos como cargas colgantes.
  • Página 177 Funcionamiento Trabajo con cargas – Aproxímese con cuidado a la estantería, frene con suavidad y pare a poca distancia frente a ella. 6210_800-005 – Coloque las horquillas. NOTA La velocidad de inclinación del mástil de la carretilla es considerablemente superior a la de los productos anteriores de esta serie.
  • Página 178 Funcionamiento Trabajo con cargas – Inserte la horquilla debajo de la carga lo más dentro posible. Detenga la carretilla en cuanto la parte posterior de la horquilla se apoye en la carga. El centro de gravedad de la carga debe situarse entre los brazos de las horquillas, en el centro.
  • Página 179 Funcionamiento Trabajo con cargas – Baje la carga manteniendo la separación del suelo. 5060_003-102 – Incline el mástil hacia atrás. Se puede transportar la carga. 5060_003-101 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 180: Transporte De Cargas

    Funcionamiento Trabajo con cargas Transporte de cargas NOTA Tenga en cuenta la información del capítulo «Normas de seguridad al conducir». PELIGRO Cuanto más alto se levanta una carga, menos estable es. La carretilla puede volcar o la carga puede caer, aumentando el peligro del accidente. Conducir con una carga levantada y el mástil inclinado hacia adelante no está...
  • Página 181: Depósito De Las Cargas

    Funcionamiento Trabajo con cargas – No conduzca con una carga que sobresale por el lateral (p. ej., desplazamiento lateral). 6210_800-014 Depósito de las cargas PELIGRO Peligro de accidente debido a un cambio del mo- mento de inclinación. Tenga en cuenta que el mástil se puede inclinar hacia delante lo suficiente con una carga elevada como para producir el vuelco de la carretilla.
  • Página 182 Funcionamiento Trabajo con cargas con canales inclinados, se debe crear un diagrama de capacidad de carga adicional ya que la estabilidad se verá afectada. Póngase en contacto con el centro de • mantenimiento autorizado con respecto a este asunto. – Conduzca hasta la estiba con la carga bajada de acuerdo con la normativa.
  • Página 183: Conducción En Pendientes Ascendentes Y Descendentes

    Funcionamiento Trabajo con cargas Conducción en pendientes ascen- dentes y descendentes PELIGRO Peligro de muerte En pendientes ascendentes y descendentes la carga se debe transportar mirando hacia arriba. Sólo se permite conducir en pendientes ascenden- tes o descendentes si están marcadas como vías de tránsito y pueden utilizarse de forma segura.
  • Página 184: Determinación Del Peso Total Real

    Funcionamiento Trabajo con cargas Determinación del peso total real – Estacione la carretilla de forma segura, consulte ⇒ Capítulo «Estacione la carretilla de forma segura y apáguela», P. 5-298. – Determine los pesos de la unidad leyendo Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr la placa del fabricante de la carretilla y, si Rated capacity Unladen mass...
  • Página 185: Conducción Sobre Puentes De Carga

    Funcionamiento Trabajo con cargas Conducción sobre puentes de carga PELIGRO Riesgo de accidentes, si la carretilla choca. Los movimientos de la dirección pueden desviar el extremo trasero hacia el lado del puente de carga. Esto puede provocar que la carretilla colisione. En las carretillas de tres ruedas, debe cerrarse la zona de uso del puente de carga para que la rueda trasera no entre.
  • Página 186: Trabajo Con Accesorios

    Si la carretilla se equipa con un accesorio inte- grado (variante) en la fábrica, se deben seguir las especificaciones de las instrucciones de funcionamiento de STILL para accesorios in- tegrados. Si se montan accesorios en el lugar de uso, se deben seguir las especificaciones del manual...
  • Página 187: Conexión Hidráulica

    Funcionamiento Trabajo con accesorios PELIGRO Existe peligro de muerte por la caída de cargas. Los accesorios que sujetan la carga ejerciendo presión sobre ella (por ejemplo, las abrazaderas) deben controlarse adicionalmente mediante una segunda función operativa (bloqueo) accionada para evitar que la carga se suelte por accidente. Si se monta dicho accesorio, también debe mon- tarse una segunda función operativa de acciona- miento.
  • Página 188: Liberación De La Presión Del Sistema Hidráulico

    Funcionamiento Trabajo con accesorios NOTA Tenga en cuenta la definición de la siguiente persona responsable: «persona compe- tente». Capacidad de transporte con accesorios La capacidad de carga permitida del accesorio y la capacidad de carga permitida (capacidad de elevación y momento de carga) de la carre- tilla no se deben exceder en la combinación de accesorio y carga útil.
  • Página 189: Despresurización, Varias Palancas

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Despresurización, varias palancas – Accione la llave de contacto. – Baje el portahorquillas al suelo. – Incline el mástil hacia atrás hasta el tope – Quite la llave de contacto. – Para controlar las funciones hidráulicas, accione la palanca de control repetidas veces en la dirección de la flecha hasta el tope...
  • Página 190 Funcionamiento Trabajo con accesorios Liberación de presión, palanca de mando 4Plus, minipalanca e interruptor pulsador NOTA En carretillas con «FleetManager» o «autori- zación de acceso con código PIN », se debe activar la autorización de acceso – Accione la llave de contacto. –...
  • Página 191: Instrucciones Generales Para El Control De Los Accesorios

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Instrucciones generales para el control de los accesorios El control de los accesorios (variante) de- pende de los dispositivos de funcionamiento incluidos en el equipamiento de la carretilla. Básicamente, se establece una distinción entre: • Varias palancas •...
  • Página 192 Funcionamiento Trabajo con accesorios NOTA Hay otras variantes y funciones disponibles además de las funciones descritas a conti- nuación. Las direcciones de movimiento se pueden ver en los pictogramas de los disposi- tivos de funcionamiento. NOTA Todos los accesorios descritos entran den- tro de la categoría de variantes del equipo.
  • Página 193: Control De Accesorios Mediante Controles De Varias Palancas

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de accesorios mediante controles de varias palancas En esta versión, los accesorios (variante) se controlan con la palanca de control (1). Los pictogramas de la palanca de control muestran las funciones que se activan con esta palanca.
  • Página 194: Accionamiento De Accesorios Con Controles De Varias Palancas Y 5ª Función

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Accionamiento de accesorios con controles de varias palancas y 5ª función En esta versión, los accesorios (variante) se controlan con las palancas de control (1) y (2). En la palanca de control (1) se puede, con la ayuda del interruptor (3), iniciar un cambio de función de modo que dicha palanca de control pase a controlar entonces la «5ª...
  • Página 195 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Movimiento del bastidor de des- plazamiento lateral o las horquillas hacia adelante/atrás Movimiento del desplazamiento lateral a la izquierda/derecha Ajuste de los brazos de la horquilla: apertura/cierre Empuje/tiro de la carga Giro a la izquierda/derecha...
  • Página 196: Control De Los Accesorios Con Una Minipalanca Doble

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de los accesorios con una minipalanca doble En esta versión, los accesorios (variantes) se controlan con la palanca trasversal de «accesorios»(1). Los pictogramas de la palanca transversal de «accesorios» muestran las funciones que se activan mediante esta palanca. Esto implica en esencia lo siguiente: –...
  • Página 197 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Movimiento hacia adelante del bastidor del desplazamiento lateral o la horquilla Movimiento hacia atrás del bastidor del desplazamiento lateral o la horquilla Movimiento del desplazamiento lateral hacia la izquierda Movimiento del desplazamiento lateral hacia la derecha...
  • Página 198: Control De Las FIjaciones Con La Minipalanca Doble Y La 5ª Función

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de las fijaciones con la minipalanca doble y la 5ª función NOTA La palanca de 360° del «mástil» y la palanca transversal de «accesorios» controlan cuatro funciones hidráulicas. La designación de «quinta función» se refiere al hecho de que cambiar las funciones mediante la tecla de función de «quinta función»...
  • Página 199 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Movimiento hacia adelante del bastidor del desplazamiento lateral o la horquilla Movimiento hacia atrás del bastidor del desplazamiento lateral o la horquilla Movimiento del desplazamiento lateral hacia la izquierda Movimiento del desplazamiento lateral hacia la derecha...
  • Página 200: Control De Los Accesorios Con Una Minipalanca Triple

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de los accesorios con una minipalanca triple En esta versión, los accesorios (variante) se controlan con las palancas de control (1) y (2). Los pictogramas en las palancas de control muestran las diversas funciones activada por dichas palancas.
  • Página 201 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Movimiento hacia adelante del bastidor del desplazamiento lateral o la horquilla Movimiento hacia atrás del bastidor del desplazamiento lateral o la horquilla Movimiento del desplazamiento lateral hacia la izquierda Movimiento del desplazamiento lateral hacia la derecha...
  • Página 202: Control De Los Accesorios Usando La Minipalanca De Tres Vías Y La Quinta Función

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de los accesorios usando la minipalanca de tres vías y la quinta función NOTA Hay cuatro funciones hidráulicas que se con- trolan con la palanca de 360° del «mástil» y las palancas de control (1) y (2). La designación de «quinta función»...
  • Página 203 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Ajuste de los brazos de la horquilla: apertura Ajuste de los brazos de la horquilla: cierre Giro a la izquierda Giro a la derecha NOTA Los pictogramas que se muestran correspon- den a los accesorios instalados de fábrica en esta carretilla.
  • Página 204: Control De Los Accesorios Con Una Minipalanca Cuádruple

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de los accesorios con una minipalanca cuádruple En esta versión, los accesorios (variante) se controlan con las palancas de control (1) y (2). Los pictogramas en las palancas de control muestran las diversas funciones activada por dichas palancas.
  • Página 205 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Movimiento hacia adelante del bastidor del desplazamiento lateral o la horquilla Movimiento hacia atrás del bastidor del desplazamiento lateral o la horquilla Movimiento del desplazamiento lateral hacia la izquierda Movimiento del desplazamiento lateral hacia la derecha...
  • Página 206: Control De Los Accesorios Usando La Minipalanca De Cuatro Vías Y La Quinta Función

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de los accesorios usando la minipalanca de cuatro vías y la quinta función NOTA Las palancas de control (1) a (4) se emplean para controlar 4 funciones hidráulicas. La designación de «quinta función» se refiere al hecho de que el cambio de función usa la tecla de función (5) de «quinta función», lo que a continuación permite controlar la quinta...
  • Página 207 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Ajuste de los brazos de la horquilla: apertura Ajuste de los brazos de la horquilla: cierre Giro a la izquierda Giro a la derecha NOTA Los pictogramas que se muestran correspon- den a los accesorios instalados de fábrica en esta carretilla.
  • Página 208: Control De Accesorios Mediante La Palanca De Mando 4Plus

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de accesorios mediante la palanca de mando 4Plus En este equipo, los accesorios (variante) se controlan con la palanca de mando 4Plus (1). Los pictogramas de la información de la eti- queta autoadhesiva sobre el funcionamiento de la palanca de mando 4Plus muestran las respectivas funciones activadas por los dis- positivos de funcionamiento individuales de la...
  • Página 209 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Si es necesario, póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado. 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 210: Control De Los Accesorios Con La Palanca De Mando 4Plus Y La 5ª Función

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de los accesorios con la palanca de mando 4Plus y la 5ª función – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Dispositivo de Función del funcionamiento accesorio Botón basculante Liberación/apertura horizontal + de la abrazadera botón de cambio 6210_003-096...
  • Página 211: Control De Los Accesorios Con Los Dedos

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de los accesorios con los dedos En esta versión, los accesorios (variante) se controlan con las palancas de control (1). Los pictogramas de las palancas de control siempre indican la función que se activa con esa palanca.
  • Página 212: Control De Los Accesorios Con Los Dedos Y 5ª Función

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Control de los accesorios con los dedos y 5ª función NOTA La denominación «5ª función» se refiere a las cuatro funciones que se pueden controlar con las cuatro palancas de control mientras que la «5ª función» puede controlarse intercam- biando funciones.
  • Página 213 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Pulse la tecla de función (4). NOTA La flecha (5) debajo de la tecla de función indica qué palanca de control está equipada con la «5ª función». La «5ª función» se cambia a la tercera palanca de control;...
  • Página 214: Mecanismo De Bloqueo De La Abrazadera (Variante)

    Funcionamiento Trabajo con accesorios – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Movimiento del bastidor de des- plazamiento lateral o las horquillas hacia adelante/atrás Movimiento del desplazamiento lateral a la izquierda/derecha Ajuste de los brazos de la horquilla: apertura/cierre Inclinación del mástil o las horquillas a la izquierda/a la derecha...
  • Página 215 Funcionamiento Trabajo con accesorios PELIGRO Si no se garantiza el correcto funcionamiento del mecanismo de bloqueo de la abrazadera, existe peligro de lesiones mortales por la caída de cargas. Si se utilizan otros accesorios además de la abra- zadera en esta carretilla, cada vez que se monte la abrazadera, asegúrese de que el funcionamiento del mecanismo de bloqueo de la abrazadera se reasigna al dispositivo de funcionamiento corre-...
  • Página 216 Funcionamiento Trabajo con accesorios – Para accionar los accesorios de la abraza- dera; consulte el capítulo «Control de los accesorios con la minipalanca doble y la 5ª función». Minipalanca triple – Para liberar el mecanismo de bloqueo de la abrazadera, empuje la palanca de control (1) hacia delante.
  • Página 217 Funcionamiento Trabajo con accesorios Minipalanca cuádruple – Para liberar el mecanismo de bloqueo de la abrazadera, empuje la palanca de control (1) hacia delante. El LED del botón F2 (2) se ilumina siempre que esté liberado el mecanismo de bloqueo de abrazadera.
  • Página 218 Funcionamiento Trabajo con accesorios NOTA La función hidráulica para abrir la abrazadera está disponible durante un segundo después de liberar el mecanismo de bloqueo de la abrazadera. Transcurrido un segundo, el mecanismo de bloqueo de la abrazadera se reactiva de forma automática. No es necesario liberar el mecanismo de bloqueo de la abrazadera para cerrarla.
  • Página 219: Levantamiento De Una Carga Usando Accesorios

    Funcionamiento Trabajo con accesorios Levantamiento de una carga usando accesorios CUIDADO Riesgo de accidentes. A los accesorios solo se les puede dar el uso previsto tal y como se describe en las instrucciones de funcionamiento correspondientes. Los conductores deben aprender el manejo de los accesorios.
  • Página 220: Funcionamiento Del Equipo Adicional

    Funcionamiento Funcionamiento del equipo adicional Funcionamiento del equipo adicional Encendido y apagado del alumbrado – Ponga el contacto en la posición «I». – Pulse el botón (1) para los faros de trabajo delanteros. Se encienden los faros de trabajo delanteros (4).
  • Página 221: Encendido Y Apagado De La Baliza Giratoria

    Funcionamiento Funcionamiento del equipo adicional Encendido y apagado de la baliza giratoria – Pulse el botón (1) para encender el faro giratorio. El símbolo de la baliza giratoria (2) aparece en la pantalla. La baliza giratoria se enciende. NOTA Pulse el botón otra vez para apagar el faro giratorio.
  • Página 222: Apagado Y Encendido De Los Intermitentes

    Funcionamiento Funcionamiento del equipo adicional Apagado y encendido de los intermitentes Versión de minipalanca – Accione las luces de intermitencia mo- viendo la palanca trasversal de intermiten- cia/dirección de transmisión (1) hacia la izquierda o hacia la derecha. Los intermitentes y los testigos de intermitente (2) o (3) parpadean.
  • Página 223 Funcionamiento Funcionamiento del equipo adicional Versión con de funcionamiento con los dedos – Accione las luces de intermitencia pulsando el botón de intermitencia (1) correspon- diente hacia la izquierda o hacia la derecha. Los intermitentes y los testigos de intermitente (2) o (3) parpadean.
  • Página 224: Versión De Miniconsola

    Funcionamiento Funcionamiento del equipo adicional Versión de miniconsola – Accione las luces de intermitencia pulsando el conmutador de intermitencia (1) hacia la izquierda o hacia la derecha. Los intermitentes y los testigos de intermitente (2) o (3) parpadean. – Apague las luces de intermitencia mo- viendo el conmutador de intermitencia a la posición central.
  • Página 225: Encendido Y Apagado De Los Faros Dobles De Trabajo

    Funcionamiento Funcionamiento del equipo adicional Encendido y apagado de los faros dobles de trabajo Los faros dobles de trabajo van montados en la parte delantera derecha e izquierda del techo de protección. Cada faro doble de trabajo consta de un faro de trabajo superior (2) y de un faro de trabajo inferior (3).
  • Página 226: Encendido/Apagado De Los Faros De Trabajo Superiores Con Control De La Altura De Elevación

    Funcionamiento Funcionamiento del equipo adicional – Pulse el botón (1). NOTA Si vuelve a pulsar el botón, los faros de trabajo se apagarán de nuevo. Encendido y apagado de los faros de trabajo superiores de forma automática – Ponga el contacto en la posición "I". –...
  • Página 227: Accionamiento Del Limpia/Lavalunetas

    Funcionamiento Funcionamiento del equipo adicional – Ponga el contacto en la posición "I". – Encendido de los faros de trabajo Se encienden los faros de trabajo inferiores. Los faros de trabajo superiores son encendi- dos por el interruptor de proximidad cuando el portahorquillas alcanza o supera la altura de elevación predefinida.
  • Página 228: Registrador De Accidentes (Variante)

    Estos datos se pueden leer electrónicamente y eva- luar. Si desea información adicional, póngase en contacto con su centro de mantenimiento STILL. Sistemas de retención del operador (variantes) Hay diferentes sistemas de retención del ope- rador disponibles como variantes para esta carretilla.
  • Página 229: Funcionamiento Del Remolque

    Funcionamiento Funcionamiento del remolque Funcionamiento del remolque Carga remolcada PELIGRO Hay mayor peligro de accidente cuando se usa un remolque. El uso de remolque cambia las características de maniobrabilidad de la carretilla. Al remolcar, con- duzca la carretilla de forma que el tren de remolque se desplace y se frene siempre de forma segura.
  • Página 230: Acoplamiento De Remolque Ro*230

    Funcionamiento Funcionamiento del remolque ATENCIÓN Peligro de desperfectos en componentes. No está permitido un peso de apoyo. – No use remolques con lanzas sostenidas por el acoplamiento de remolque. Esta carretilla es adecuada para remolcar ocasionalmente remolques. Si la carretilla es equipada con un dispositivo de remolque, este remolque ocasional no debe superar el 2% del tiempo de funcionamiento diario.
  • Página 231 Funcionamiento Funcionamiento del remolque Acoplamiento – Tome las medidas oportunas para evitar que el remolque se desplace. Por ejemplo, puede usar calzos de rueda (1). 7090_900-008 – Extraiga el pasador de seguridad (2) del pasador de acoplamiento (3). – Tire del pasador de acoplamiento hacia arriba para sacarlo.
  • Página 232: Desacoplamiento

    Funcionamiento Funcionamiento del remolque Desacoplamiento – Tome las medidas oportunas para evitar que el remolque se desplace. Por ejemplo, puede usar calzos de rueda. – Extraiga el pasador de seguridad del pasador de acoplamiento. – Tire del pasador de acoplamiento hacia arriba para sacarlo.
  • Página 233 Funcionamiento Funcionamiento del remolque PELIGRO Si abandona brevemente la carretilla para conectar o desconectar el remolque, existe el peligro de muerte de que la carretilla ruede y le atropelle. – Aplique el freno de estacionamiento. – Baje la horquilla hasta el suelo. –...
  • Página 234: Remolques

    Funcionamiento Funcionamiento del remolque – Desplace la carretilla hacia atrás lenta- mente. PELIGRO Si el pasador de acoplamiento está suelto durante el remolque, el remolque se aflojará y no se podrá controlar. Esto supone riesgo de accidente. – Asegúrese de que el pasador de acoplamiento esté...
  • Página 235 Funcionamiento Funcionamiento del remolque necesario, cualquier reducción de velocidad adicional en secciones individuales de la ruta. NOTA Tenga en cuenta la definición de las siguientes personas responsables: «compañía usuaria» y «el conductor». 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 236: Aplicaciones En Cámaras Frigoríficas

    Funcionamiento Aplicaciones en cámaras frigoríficas Aplicaciones en cámaras frigoríficas La carretilla cuenta con equipo para cámara frigorífica (variante), lo que hace que resulte apropiada para ser utilizada en cámaras frigoríficas. Va equipada con dos tipos de aplicación distintos y marcada con el símbolo de cámara frigorífica.
  • Página 237 Funcionamiento Aplicaciones en cámaras frigoríficas Funcionamiento ATENCIÓN El cambio de una temperatura interior fría a una temperatura exterior cálida puede producir la formación de condensación de agua. Esta agua puede helarse al volver a entrar en la cámara frigorífica y bloquear las partes móviles de la carretilla.
  • Página 238 Funcionamiento Aplicaciones en cámaras frigoríficas – Cargue la batería fuera de la cámara frigorífica y use la carretilla con una batería de repuesto. Uso de baterías en la cámara frigorífica Para compensar la pérdida de capacidad a baja temperatura, es aconsejable usar baterías con la capacidad nominal máxima de las dimensiones adecuadas para la serie.
  • Página 239: Funcionamiento Del Dispositivo De Visualización Y De Control

    Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Indicadores Pantallas estándar En el ajuste de fábrica, los indicadores siguientes pueden verse en la unidad de visualización y de control: Carga de la batería Muestra la capacidad de batería dis- ponible mediante un gráfico de barras segmentado en incrementos del 10%.
  • Página 240 Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control de tendencias relativas a la potencia» que se incluye a continuación. Hora Se muestra la hora actual en formato digital, en horas y minutos. La hora se puede ajustar; consulte el capítulo titulado «Ajuste de la hora».
  • Página 241 Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Indicadores adicionales Botón de cambio de menú Al pulsar el botón de cambio de menú, aparecen los siguientes indicadores adicionales: Pantalla «H/HASTA/MA» Muestra el tiempo restante en horas de funcionamiento hasta la siguiente revisión según el programa de mante- nimiento de las instrucciones de mante- nimiento.
  • Página 242: Ajuste De Las Pantallas

    Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Ajuste de las pantallas NOTA El freno de estacionamiento debe estar siempre acoplado al ajustar las pantallas. Las pantallas no se pueden ajustar si el freno de estacionamiento no está acoplado. NOTA Cuando ajuste las pantallas, no accione los dispositivos de funcionamiento del sistema hi-...
  • Página 243 Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Símbolos de los mensajes de funcionamiento Descripción Símbolo Campo vacío Sin pantalla Se ruega esperar Llamar al servicio Limitación de elevación Ciclo de referencia Carga de la batería Programa de tracción Contador de horas de servicio Odómetro Contador de horas diarias...
  • Página 244 Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Descripción Símbolo ¿Está seguro? Presión del aceite Símbolos de los mensajes de error Descripción Símbolo Anomalías del sistema de freno Sobrecalentamiento del motor Exceso de temperatura Anomalías en el sistema eléctrico Anomalías generales Símbolos para las funciones de teclas de software de equipo auxiliar...
  • Página 245 Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Descripción Símbolo Limpiaparabrisas del techo/lavaparabrisas del techo encen- didos Ventilador del sistema de calefacción DESACT. Ventilador del sistema de calefacción ACT. Faro giratorio apagado Faro giratorio encendido Calefacción de asiento apagado Calefacción de asiento encendido Bocina apagada Bocina encendida...
  • Página 246 Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control LED de estado de las teclas de función para sistemas eléctricos adicionales El estado del conmutador actual de un botón se indica por medio del LED junto a la tecla de función en cuestión del sistema eléctrico adicional.
  • Página 247: Ajuste De La Fecha U Hora

    Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Las teclas para dígitos del 0 al 9 para introducir el PIN del conductor (código de acceso) BQ_038 Ajuste de la fecha u hora – Pase al menú «CONFIGURACIÓN», con- sulte ⇒ Capítulo «Ajuste de las panta- llas», P.
  • Página 248: Puesta A Cero Del Kilometraje Diario Y Las Horas De Funcionamiento Diarias

    Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Puesta a cero del kilometraje diario y las horas de funcionamiento diarias 1 2 3 4 Los indicadores del kilometraje y las horas de funcionamiento diarias se pueden poner a cero: –...
  • Página 249: Botón De Tecla De Software Para Operar Varias Variantes De Equipo

    Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control – Use la flecha de desplazamiento (3) para salir del menú y regresar al siguiente nivel superior. Botón de tecla de software para operar varias variantes de equipo Hay dos columnas de teclas de software disponibles en el dispositivo de visualización y de control.
  • Página 250: Configuración Del Modo De Eficiencia Blue-Q

    Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Configuración del modo de eficiencia Blue-Q Para activar el modo de eficiencia Blue-Q se pueden seleccionar los siguientes modos de funcionamiento: ESTÁNDAR • Blue-Q se apaga siempre que se pone en servicio la carretilla.
  • Página 251 Funcionamiento Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control – Use la flecha de desplazamiento (3) para salir del menú y regresar al siguiente nivel superior. 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 252: Modo De Eficiencia Blue-Q

    Funcionamiento Modo de eficiencia Blue-Q Modo de eficiencia Blue-Q Descripción de la función El modo de eficiencia Blue-Q afecta tanto a la unidad de transmisión como a la activación de los consumidores adicionales, y reduce el consumo de energía de la carretilla. Si se ha activado el modo de eficiencia, el comportamiento de aceleración de la carretilla cambia, para que la aceleración sea más...
  • Página 253: Encendido Y Apagado Del Modo De Eficiencia Blue-Q

    Funcionamiento Modo de eficiencia Blue-Q Conmutador de Dirección de Carretilla parada Desconexión asiento transmisión Faro* de trabajo Hacia atrás > 3 km/h delantero Faro* de trabajo Hacia delante trasero Faro* de trabajo > 3 km/h superior doble Faro* Luz de posición Limpiaparabrisas Hacia atrás >...
  • Página 254: Modo De Eficiencia Blue-Q

    Funcionamiento Modo de eficiencia Blue-Q – Pulse el botón Blue-Q(1). El símbolo Blue-Q (2) aparece junto al símbolo del programa de conducción en el dispositivo de visualización y de control; lo cual significa que el modo de eficiencia Blue-Q está acti- vado.
  • Página 255: Anomalías

    Funcionamiento Anomalías Anomalías Contenido de la pantalla Si se muestra un mensaje en el dispositivo de visualización y de control, el mensaje «Funcionamiento defectuoso» se iluminará en la pantalla multifunción (1). Los mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla: • Un símbolo gráfico (2) •...
  • Página 256: Mensaje Int. Emergencia

    Funcionamiento Anomalías Mensaje INT. EMERGENCIA CUIDADO No hay asistencia eléctrica de frenado al accionar el conmutador de parada de emergencia. Accionar el conmutador de parada de emergencia desconecta los accionamientos de la alimentación. – Para frenar, accione el freno de servicio. La carretilla está...
  • Página 257 Funcionamiento Anomalías • Se ha excedido el tiempo de cambio. • Se ha excedido el tiempo de funciona- miento. NOTA Los dispositivos de funcionamiento mostrado en las ilustraciones siguientes son sólo ejemplos y pueden variar según el equipo en su carretilla. El conmutador de asiento no está...
  • Página 258 Funcionamiento Anomalías Se ha excedido el tiempo de turno. NOTA El tiempo de turno es seleccionable. Si la llave de contacto está encendida y el conductor no abandona el asiento hasta que el tiempo de cambio de turno se supere, aparece en CONMUTADOR DE ASIENTO la pantalla.
  • Página 259: Mensaje Cinturón

    Funcionamiento Anomalías Mensaje CINTURÓN PELIGRO Peligro de lesiones mortales en caso de caerse de la carretilla si esta vuelca. Si la carretilla vuelca, el conductor corre el riesgo de lesionarse, incluso si se están usando un sistema de sujeción. El riesgo de lesión se puede reducir usando una combinación de sistema de seguridad y cinturón de seguridad.
  • Página 260: Mensaje Aplicar Freno

    Funcionamiento Anomalías Si el cinturón de seguridad se desabrocha durante la conducción, la carretilla se limitará a una velocidad de conducción lenta o se frenará. PELIGRO Riesgo de accidentes. – La velocidad se debe ajustar para adaptarse a la situación de conducción. No se deje llevar por la sensación de mayor se- guridad que da esta función y no corra riesgos de seguridad.
  • Página 261: Mensaje Bajar Horquillas

    Funcionamiento Anomalías Mensaje BAJAR HORQUILLAS PELIGRO Existe peligro de muerte por la caída de cargas o durante el descenso de piezas de la carretilla. Estacionar la carretilla con la carga levantada es peligroso y no está permitido en ninguna circun- stancia.
  • Página 262: Mensaje Service Brake (Freno De Mano)

    Funcionamiento Anomalías – Levante la horquilla El mensaje se apaga o REFERENCE CYCLE aparece ahora en la pantalla por primera vez y se apaga. – Para volver a conducir, baje la horquilla a un máximo de 300 mm por encima del suelo Ya se puede volver a conducir la carretilla sin ninguna limitación de velocidad.
  • Página 263: Funcionamiento En Situaciones De Funcionamiento Especiales

    Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales Transporte ATENCIÓN Peligro de daños materiales por sobrecarga. Si se conduce la carretilla a un medio de transporte, la capacidad de carga del medio de transporte, rampas y puentes de carga debe ser superior al peso total real de la carretilla.
  • Página 264 Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales PELIGRO Peligro de accidente si la carretilla choca. Los movimientos de la dirección pueden desviar el extremo trasero hacia el lado del puente de carga. Esto puede provocar que la carretilla colisione. – Antes de conducir a través de un puente de carga, asegúrese de que está...
  • Página 265 Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales – Desconecte la clavija de la batería. Amarre ATENCIÓN Las bandas de amarre abrasivas pueden friccionar con la superficie de la carretilla y ocasionar daños. – Ponga las almohadillas antideslizantes bajo los puntos de elevación (3) (p. ej. alfombrillas de goma o espuma).
  • Página 266: Remolque

    Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales Remolque PELIGRO El sistema de freno del vehículo de remolque puede fallar. Existe peligro de accidente. Si el sistema de freno del vehículo de remolque no es del tamaño correcto, el vehículo no puede frenar firmemente o los frenos pueden fallar.
  • Página 267 Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales PELIGRO Las personas pueden quedar aplastadas entre la carretilla y el vehículo de remolque durante una maniobra. Existe peligro de muerte. Las maniobras del vehículo de remolque y la fija- ción de la barra de remolque sólo pueden realizarse en presencia de una segunda persona que actúe como guía.
  • Página 268 Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales – Destornille el perno con argolla (1) de la posición almacenada. – Extraiga la tapa (2) de la vista de corte de la rueda en el peso trasero. – Coloque la tapa en la posición almacenada del perno con argolla.
  • Página 269: Elevación Con Grúa

    Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales – Destornille el perno con argolla del peso trasero. – Extraiga la tapa de la posición almacenada del perno con argolla e inserte la vista de corte de la rueda en el peso trasero. –...
  • Página 270: Fijación De Las Eslingas De Elevación

    Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales Determinación del peso total real – Estacione la carretilla de forma segura, consulte ⇒ Capítulo «Estacione la carretilla de forma segura y apáguela», P. 5-298. – Determine los pesos de la unidad leyendo Type-Modèle-Typ / Serial no.-No.
  • Página 271 5060_003-133_V2 elevación con grúa. – Enganche la correa de la grúa en la argolla de izado adicional. – Si es necesario, pida consejo al Servicio STILL. – Determine el centro de gravedad de la carretilla. NOTA El centro de gravedad viene indicado con el símbolo «S»...
  • Página 272 Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales – Configure la longitud de los arneses de modo que la argolla de izado (9) quede en posición vertical por encima del centro de gravedad de la carretilla. De este modo se asegura de que la carretilla elevadora quede suspendida a nivel al levan- tarla.
  • Página 273: Comportamiento En Emergencias

    Funcionamiento Comportamiento en emergencias Comportamiento en emergencias Parada de emergencia CUIDADO No hay asistencia eléctrica de frenado al accionar el conmutador de parada de emergencia. Accionar el conmutador de parada de emergencia desconecta los accionamientos de la alimentación. – Para frenar, accione el freno de servicio. ATENCIÓN Accionar el conmutador de parada de emergencia (1) o desconectar la clavija de la batería (2) apaga...
  • Página 274: Procedimiento En Caso De Vuelco De La Carretilla

    Funcionamiento Comportamiento en emergencias mecánico, se debe pisar más el pedal de freno • No hay efecto de dirección asistida, puesto que las fuerzas de dirección aumentan por la propiedad de dirección de emergencia restante. • El «Curve Speed Control» sistema (re- ducción automática de la velocidad de la carretilla en los virajes) no funciona.
  • Página 275: Descenso De Emergencia

    Funcionamiento Comportamiento en emergencias Descenso de emergencia Si el sistema de control hidráulico falla mien- tras se eleva la carga, se puede llevar a cabo el descenso de emergencia. En el bloque de válvulas, hay un tornillo de descenso de emer- gencia para ello.
  • Página 276 Funcionamiento Comportamiento en emergencias • Par de apriete: máx. de 2,5 Nm • Si se desenrrosca ligeramente: La carga desciende despacio • Si se desenrrosca bastante: La carga desciende rápido Después del descenso: – Vuelva a apretar el tornillo de descenso de emergencia.
  • Página 277: Manipulación De La Batería

    Funcionamiento Manipulación de la batería Manipulación de la batería Normas de seguridad para la manipulación de baterías – Se deben cumplir los reglamentos de seguridad de cada país al configurar y manipular estaciones de carga de baterías. ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes.
  • Página 278: Medidas De Protección Contra Incendios

    Funcionamiento Manipulación de la batería CUIDADO DANGER Peligro de aplastamiento/fractura. La batería es muy pesada. Hay pe- ligro de lesiones graves si cualquier parte del cuerpo se encuentra bajo la batería. Si quedan atrapadas partes del cuerpo entre la puerta de la batería y el borde del chasis cuando se cierre la puerta de la batería, esto podría llevar a lesiones.
  • Página 279: Accesorio De Elevación

    Funcionamiento Manipulación de la batería – Desconecte la clavija de la batería antes de la carga y sólo cuando la carretilla y el cargador de la batería estén apagados. – La puerta de la batería debe estar abierta durante la carga. –...
  • Página 280 Funcionamiento Manipulación de la batería NOTA La extracción de las baterías de las carretillas sin sus propios dispositivos debe ser realizada por el centro de mantenimiento autorizado. Peso y dimensiones de la batería PELIGRO Riesgo de vuelco debido a cambios en el peso de la batería.
  • Página 281: Apertura Y Cierre De La Cubierta De La Batería

    Funcionamiento Manipulación de la batería Apertura y cierre de la cubierta de la batería ATENCIÓN Riesgo de daño provocado por el choque del componente. Los asientos del conductor con dispositivos de funcionamiento en el reposabrazos y sistemas de retención del operador ERS o HRS abiertos (variante) pueden chocar y dañar los componentes situados a su alrededor (por ejemplo, el espejo interior) al abrir la cubierta de la batería.
  • Página 282: Preparativos Para El Sistema De Retención Del Operador Hrs (Variante)

    Funcionamiento Manipulación de la batería – Gire los soportes de retención (5) hacia abajo. frs_003-021 Preparativos para el sistema de reten- ción del operador HRS (variante) – Gire los soportes de retención (6) hacia abajo. Apertura de la cubierta de la batería CUIDADO ¡Riesgo de lesiones por aplastamiento si cae la cubierta de la batería!
  • Página 283 Funcionamiento Manipulación de la batería – Empuje la palanca de bloqueo (1) a la izquierda. – Eleve la cubierta de la batería (3) usando la palanca (2) y levántela hacia delante. NOTA La cubierta de la batería se puede levantar a un ángulo máximo de unos 30°.
  • Página 284 Funcionamiento Manipulación de la batería PELIGRO Riesgo de accidente si se abre la cubierta de la batería. En caso de una deceleración brusca, si la cubierta de la batería está desbloqueada podría abrirse ha- cia el asiento y el conductor, hiriendo al conductor. –...
  • Página 285: Medidas Finales Para El Sistema De Retención Del Operador Ers (Variante)

    Funcionamiento Manipulación de la batería – Empuje y cierre la cubierta de la batería (3) usando la palanca (2). – Compruebe que la palanca de bloqueo (1) se haya acoplado. Medidas finales para el sistema de retención del operador ERS (variante) ATENCIÓN Riesgo de daños a componentes.
  • Página 286: Apertura/Cierre De La Puerta De La Batería

    Funcionamiento Manipulación de la batería – Pivote los soportes de retención hacia arriba. frs_003-024 Apertura/cierre de la puerta de la batería Apertura de la puerta de la batería. NOTA La puerta de la batería está equipada con un mecanismo de muelle y un pestillo de tope de manera que no se cierre automáticamente.
  • Página 287 Funcionamiento Manipulación de la batería Cierre de la puerta de la batería CUIDADO DANGER Al cerrar la puerta de la batería, existe peligro de aplastamiento si un brazo o una pierna queda atrapado por la puerta. Al cerrar la puerta de la batería no debe haber nada entre la puerta de la batería y el borde del chasis.
  • Página 288: Desconecte La Clavija De La Batería

    Funcionamiento Manipulación de la batería PELIGRO Peligro de muerte si se desliza la batería. Si la puerta de la batería no está bloqueada y la carretilla vuelca, la batería se puede deslizar de su posición y caer sobre el conductor. –...
  • Página 289: Sustitución De La Batería Usando Un Puente

    Funcionamiento Manipulación de la batería – Desconecte la clavija de la batería (1) tirando en el sentido de la flecha en la conexión de enchufe. – Coloque la clavija de la batería en la batería. ATENCIÓN Existe peligro de cortocircuito si los cables resultan dañados.
  • Página 290 Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN El cable de la batería podría dañarse si queda atrapado, existe peligro de aplastamiento. – Coloque el cable de la batería en la batería de modo que no resulte aplastado al retirar o introducir la batería o al cerrar la puerta de la batería.
  • Página 291 Funcionamiento Manipulación de la batería Ahora es posible acceder al puente (1) que se debe bajar para extraer la batería. – Observe el aviso (11) de los procedimientos individuales para la sustitución de la batería mostrado en el interior de la puerta de la batería.
  • Página 292: Instalación De La Batería

    Funcionamiento Manipulación de la batería – Baje el puente (1) con el cinturón textil rojo. CUIDADO Si el puente se dobla durante la extracción de la batería, la batería puede rodar hacia delante de manera incontrolable, creando peligro de aplasta- miento.
  • Página 293 Funcionamiento Manipulación de la batería – Pliegue el tope lateral de la batería. – Saque completamente el tope de la batería con la pieza extensible. – Extraiga todos los objetos del comparti- mento de la batería. ATENCIÓN La batería se debe colocar con cuidado de modo que quede plana en el puente horizontal.
  • Página 294 Funcionamiento Manipulación de la batería – Pliegue el tope lateral de la batería (7). – Inserte completamente el tope de la batería (5) en la guía del cable (10). – Suba completamente el puente (1) con el cinturón textil rojo (2). ATENCIÓN El cable de la batería puede resultar dañado al quedar atrapado, peligro de cortocircuito por apla-...
  • Página 295 Funcionamiento Manipulación de la batería – Para doblar el soporte del puente, levante el cinturón textil rojo (2) y manténgala levantada hasta liberar el bloqueo (4). – Pulse el botón de apertura (11) y mantén- galo pulsado. – Doble lentamente el soporte del puente hacia abajo.
  • Página 296: Transporte De La Batería Con Grúa

    Funcionamiento Manipulación de la batería Transporte de la batería con grúa PELIGRO Si la carga cae, las consecuencias podrían ser fatales. – Nunca camine o permanezca debajo de cargas elevadas. – Compruebe que haya suficiente distancia entre la carretilla y cualquier obstáculo de manera que la carretilla no resulte dañada al utilizar la grúa.
  • Página 297: Cambio De La Batería Usando Una Vía De Rodillos Interna

    Funcionamiento Manipulación de la batería Cambio de la batería usando una vía de rodillos interna Actividades antes de la extracción de la batería CUIDADO DANGER Si la carretilla no está estacionada en un suelo horizontal, no hay nada que impida que la batería ruede una vez que se abra el enclavamiento, lo que representa peligro de aplastamiento y fracturas.
  • Página 298 Funcionamiento Manipulación de la batería – Desconecte la clavija de la batería (1) de la conexión de enchufe tirando en la dirección de la flecha. 5060_003-051 Ahora se puede acceder al enclavamiento de la batería (1) que se debe desplazar hacia abajo y empujar debajo del cofre de la batería antes de extraer la batería.
  • Página 299 Funcionamiento Manipulación de la batería – Levante el enclavamiento (1) en el mango (2). – Asegúrese de que el pestillo de bloqueo (3) haya despejado el borde del cofre de la batería (4). 5060_003-135 – Agarre el enclavamiento (1) por el mango (2) y bájelo por completo.
  • Página 300: Sustitución De La Batería Usando Una Vía De Rodillos Externa

    Funcionamiento Manipulación de la batería Actividades después de la instalación de la batería – Agarre el enclavamiento (1) por el mango (2), sáquelo de debajo del cofre de la batería y muévalo hacia arriba. 5060_003-149 – Agarre el enclavamiento (1) por el mango (2) y bájelo verticalmente, asegurándose de que el pestillo de bloqueo (3) se acopla detrás del borde del cofre de la batería (4).
  • Página 301 Funcionamiento Manipulación de la batería transpaleta apiladora manual que esté equi- pada con una vía de rodillos externa. PELIGRO Peligro de aplastamiento si la transpaleta apiladora manual vuelca o rueda. – La capacidad de carga de la transpaleta apila- dora manual debe corresponder a por lo menos el peso de la batería (consulte la placa de identi- ficación de la batería).
  • Página 302 Funcionamiento Manipulación de la batería – Realice estas actividades antes de retirar la batería; consulte el capítulo titulado «Cambio de la batería con la vía de rodillos interna». – Abra completamente la palanca de seguri- dad (7) moviéndola hacia la flecha. –...
  • Página 303: Transporte Y Descarga De La Batería

    Funcionamiento Manipulación de la batería – Saque con cuidado la batería (8) del compartimento de la batería hasta alcanzar el tope de la batería (9) en la vía de rodillos externa. – Aplique completamente la palanca de seguridad (7) moviéndola hacia la flecha en la parte delantera de la batería.
  • Página 304 Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN Si el apoyo de la batería no es lo bastante fuerte, el peso de la batería podría dañarlo o destruirlo. – La batería se debe almacenar en un soporte con vigas adecuadas o sobre un armario adecuado. –...
  • Página 305: Instalación O Sustitución De La Batería Sin Dispositivos De A Bordo

    STILL. ATENCIÓN Posible riesgo de lesiones o daños a los compo- nentes.
  • Página 306: Mantenimiento De La Batería

    Funcionamiento Manipulación de la batería Mantenimiento de la batería PELIGRO Peligro de muerte. – Tenga en cuenta el capítulo «Normas de seguri- dad para la manipulación de baterías». CUIDADO El ácido de la batería es tóxico y corrosivo. – Tenga en cuenta las normas de seguridad del capítulo «Ácido de la batería».
  • Página 307: Comprobación Del Estado De Carga De La Batería

    Funcionamiento Manipulación de la batería Comprobación del estado de carga de la batería ATENCIÓN Las descargas profundas acortan la vida útil de la batería. Si se muestra en la pantalla una carga de la batería del 0%, esto corresponde a una descarga profunda por debajo del 20% de la capacidad nominal.
  • Página 308 Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN La clavija de la batería podría resultar dañada. Si la clavija de la batería se desconecta o se co- necta mientras el interruptor de encendido está ac- tivado o el cargador de la batería está bajo carga, se producirá...
  • Página 309 Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN Peligro de daños en los componentes. Si desconecta el cable de carga mientras el carga- dor de la batería está encendido, se producirá un arco. Esto puede causar la corrosión de los contac- tos, lo que acorta considerablemente su vida útil. –...
  • Página 310: Colocación Sin Estar En Funcionamiento

    Funcionamiento Colocación sin estar en funcionamiento Colocación sin estar en funcionamiento Estacione la carretilla de forma segura y apáguela PELIGRO Si la carretilla se desplaza, hay peligro de ser atropellado y, por tanto, peligro de muerte. – No se debe estacionar la carretilla en una pendiente.
  • Página 311 Funcionamiento Colocación sin estar en funcionamiento – Baje el portahorquillas al suelo. – Incline el mástil hacia delante hasta que las puntas de los brazos de las horquillas descansen en el suelo. – Si hay accesorios (variante) instalados, retraiga los cilindros de trabajo; consulte el capítulo «Instrucciones generales para el control de los accesorios».
  • Página 312: Calzo De Rueda (Variante)

    Funcionamiento Colocación sin estar en funcionamiento Calzo de rueda (variante) El calzo de rueda (variante) sirve para impedir que la carretilla ruede en una pendiente. NOTA Debido al diseño, una carretilla estacionada de forma segura sólo puede ser calzada en la rueda trasera.
  • Página 313 Funcionamiento Colocación sin estar en funcionamiento – Inclinar el mástil hacia delante y hacia atrás varias veces y, si está instalado, mover el accesorio repetidas veces. – Para liberar la tensión sobre las cadenas de carga, baje la horquilla a una superficie de apoyo adecuada, p.
  • Página 314: Puesta En Servicio Después Del Almacenamiento

    Funcionamiento Colocación sin estar en funcionamiento ATENCIÓN Deformación de los neumáticos como consecuen- cia de la carga continua en un lado. Solicite en el centro de mantenimiento autorizado que eleven y mantengan en un gato la carretilla de forma que todas las ruedas queden separadas del suelo.
  • Página 315 Funcionamiento Colocación sin estar en funcionamiento – Lleve a cabo las comprobaciones y ope- raciones antes de la primera puesta en servicio. – Cambie el líquido de frenos. – Ponga en marcha la carretilla. Durante la puesta en servicio deben compro- barse las siguientes funciones en particular: •...
  • Página 316: Limpieza

    Funcionamiento Limpieza Limpieza Limpieza de la carretilla – Estacione la carretilla de forma segura. ATENCIÓN Peligro de daños en los componentes. Si extrae la clavija de la batería con la llave de contacto dada (bajo carga), se producirá un arco. Esto puede causar la corrosión de los contactos, lo que acorta considerablemente su vida útil.
  • Página 317 Funcionamiento Limpieza ATENCIÓN La presión del agua o el exceso de agua y el vapor demasiado caliente pueden dañar los componen- tes de la carretilla. – Respete estrictamente los pasos siguientes. – Utilice sólo limpiadores a alta presión con una potencia de salida máxima de 50 bares y a una temperatura máxima de 85 °C.
  • Página 318: Limpieza Del Sistema Eléctrico

    Funcionamiento Limpieza ATENCIÓN Los productos de limpieza abrasivos pueden dañar las superficies de los componentes. Si se usan productos de limpieza abrasivos que no sean apropiados para plásticos, se podrían disolver las piezas de plástico o hacer que se vuelvan quebradizas. La pantalla del dispositivo de visualización y de control podría verse borrosa.
  • Página 319: Limpieza De Las Cadenas De Carga

    Funcionamiento Limpieza ATENCIÓN La limpieza de los componentes del sistema eléctrico con agua puede dañar el sistema eléctrico. No está permitido limpiar los compo- nentes de la instalación eléctrica con agua. – No quite las cubiertas protectoras, etc. – Use sólo productos de limpieza en seco conforme a las especificacio- nes del fabricante.
  • Página 320: Después Del Lavado

    Funcionamiento Limpieza ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Deseche cualquier líquido que se haya derramado o acumulado en el recipiente de recogida de una manera respetuosa con el medio ambiente. Siga la normativa obligatoria. Después del lavado – Seque con cuidado la carretilla (p. ej., con aire comprimido).
  • Página 321: Mantenimiento

    Mantenimiento...
  • Página 322: Información General De Mantenimiento

    Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de mantenimiento Cualificación del personal Las tareas de mantenimiento sólo puede llevarlas a cabo el personal autorizado y cualificado. La comprobación anual la debe realizar una persona cualificada. El examen y la valoración de la persona cualificada no deben verse afectados por condiciones económicas u operativas y se deben realizar, exclusivamente, desde el punto de vista de la...
  • Página 323 Mantenimiento Información general de mantenimiento con el contador de horas y utilice las siguien- tes listas de comprobación de mantenimiento. Es la única manera de garantizar que la ca- rretilla esté preparada para el funcionamiento y proporcione un rendimiento y vida útil ópti- mos.
  • Página 324 Mantenimiento Información general de mantenimiento 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 325: Mantenimiento: 1.000 Horas/Una Vez Al Año

    Mantenimiento Información general de mantenimiento Mantenimiento: 1.000 horas/una vez al año Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000   Chasis, carrocería y accesorios Compruebe si el chasis tiene grietas Compruebe si el techo de protección del conductor/la cabina y los cristales están dañados Compruebe si los controles, los conmutadores y las juntas están dañados, y aplique grasa y aceite...
  • Página 326 Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000   Instalación eléctrica Compruebe todas las conexiones del cable de alimentación Compruebe los contactos del contactor principal Compruebe el correcto funcionamiento de los interruptores, los transmisores y los sensores Compruebe la iluminación y las luces indicadoras Batería y accesorios...
  • Página 327 Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000   Compruebe si las fijaciones están desgastadas y dañadas; siga las instrucciones de mantenimiento del fabricante Compruebe si el acoplamiento del remolque está desgastado y dañado; siga las instrucciones de mantenimiento del fabricante General Lea los números de error y borre la lista...
  • Página 328 Mantenimiento Información general de mantenimiento 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 329: Mantenimiento: 3000 Horas/Cada Dos Años

    Mantenimiento Información general de mantenimiento Mantenimiento: 3000 horas/cada dos años Horario de trabajo Realizado 3000 6000 9000 12000 15000   Nota Realice todas las tareas de mantenimiento cada 1000 horas. Mecanismo de propulsión Cambie el aceite para engranajes Freno Cambie el líquido de frenos Sistema hidráulico Cambie el aceite hidráulico.
  • Página 330 Mantenimiento Información general de mantenimiento No se deben mezclar tipos de aceite y grasa de calidad diferente ya que se perjudicaría la lubricidad. Si no es posible evitar un cambio de fabricante, vacíe por completo el aceite usado. Antes de llevar a cabo la lubricación, cambios de filtro o cualquier trabajo en el sistema hi- dráulico, limpie con cuidado el área alrededor de la pieza afectada.
  • Página 331: Tabla De Datos De Mantenimiento

    Mantenimiento Información general de mantenimiento Tabla de datos de mantenimiento Puntos de lubricación generales Material de Especificaciones Unidad Cantidad funcionamiento DIN 51825-KPF2 Lubricación Grasa Según corresponda N-20 tipo de penetración 2, litio saponificado, N.º de identifica- ción: 141001 Batería Material de Especificaciones Unidad Cantidad...
  • Página 332 Mantenimiento Información general de mantenimiento Sistema hidráulico Material de Especificaciones Unidad Cantidad funcionamiento Llenado del sistema Aceite hidráulico HVLP 68 DIN 51524, parte 3 Elevación del mástil Aceite hidráulico para USDA H1 hasta 2.100 mm = la industria alimentaria DIN 51524 máx.
  • Página 333 Mantenimiento Información general de mantenimiento Cadenas de carga Material de Especificaciones Unidad Cantidad funcionamiento Lubricación Spray para cadena N.º de identifica- Según corresponda ción: 141001 N.º de identifica- ción: 156428 Ajustes Distancia del rodillo de 35 mm bajo el borde apoyo de la parte superior del mástil interior...
  • Página 334: Normativa De Seguridad Para El Mantenimiento

    Mantenimiento Normativa de seguridad para el mantenimiento Normativa de seguridad para el mantenimiento Información General Para evitar que se produzcan accidentes durante los trabajos de reparación y manteni- miento, deben tomarse todas las medidas de seguridad necesarias, como por ejemplo: –...
  • Página 335: Dispositivos De Seguridad

    Mantenimiento Normativa de seguridad para el mantenimiento inspecciones y ajustes de las piezas activadas sólo deben estar a cargo de personas capaci- tadas y autorizadas que tengan en cuenta las precauciones necesarias. Antes de trabajar con componentes eléctricos, el personal de- berá...
  • Página 336: Elevación Y Levantamiento Con Un Gato

    Mantenimiento Normativa de seguridad para el mantenimiento Elevación y levantamiento con un gato PELIGRO Peligro de muerte si la carretilla vuelca. Si no se eleva y se coloca un gato correctamente, la carretilla podría volcar y caerse. Sólo los elevado- res especificados en el manual para taller de esta carretilla están permitidos y probados en términos de capacidad de carga y seguridad.
  • Página 337: Desmontaje Del Mástil

    Mantenimiento Normativa de seguridad para el mantenimiento gitud de la viga de madera debe corresponder aproximadamente a la anchura del portahor- quillas (b3). Para evitar cualquier lesión por impacto, la viga de madera no debe sobresalir por el contorno exterior de la carretilla. Se re- comienda una longitud máxima que coincida con la anchura total (b1) de la carretilla.
  • Página 338: Acceso A Los Puntos De Mantenimiento

    Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Desmontaje/instalación de la tapa de válvulas Desmontaje de la tapa de válvulas NOTA Hay una llave de cubo hexagonal de 4 mm (2) entre la cubierta de la batería (1) y la tapa de válvulas (5) para ayudar a llevar a cabo la siguiente tarea.
  • Página 339: Extracción/Instalación De La Placa De Suelo

    Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Extracción/instalación de la placa de suelo Extracción de la placa de suelo izquierda ATENCIÓN Existe peligro de cortocircuito si los cables resultan dañados. – Compruebe que el cable de unión no esté dañado. –...
  • Página 340 Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento – Levante la placa de suelo (1). – Desconecte el enchufe de conexión (2) del conmutador de pie de bocina (3). – Retire la placa de suelo. Instalación de la placa de suelo izquierda –...
  • Página 341: Extracción/Instalación De La Chapa De Suelo Para El Funcionamiento De Doble Pedal (Variante)

    Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Extracción/instalación de la chapa de suelo para el funcionamiento de doble pedal (variante) Extracción de la placa de suelo derecha ATENCIÓN Existe peligro de cortocircuito si los cables resultan dañados. – Compruebe que el cable de conexión no esté...
  • Página 342 Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Extracción de la placa de suelo izquierda – Levante la placa de suelo (4). – Desconecte el enchufe de conexión del acelerador. – Retire la placa de suelo. Instalación de la placa de suelo izquierda –...
  • Página 343: Mantenimiento

    – Si el enclavamiento de la cubierta está defor- mado, dañado o rígido, informe al Servicio STILL inmediatamente y no opera la carretilla. – Compruebe siempre el enclavamiento de la cubierta después de un accidente.
  • Página 344: Mantenimiento Del Cinturón De Seguridad

    Mantenimiento Mantenimiento móviles del enclavamiento de la cubierta si es necesario. – Abra la cubierta de la batería (4), consulte ⇒ Capítulo «Apertura y cierre de la cubierta de la batería», P. 5-269. – Compruebe que los componentes (1) y (2) del enclavamiento de la cubierta (3) se mueven con facilidad.
  • Página 345 Mantenimiento Mantenimiento Comprobación del cinturón de seguridad – Tire del cinturón (3) completamente y compruebe si está desgastado. El cinturón no puede estar desgastado ni presentar cortes. Las costuras no pueden tener holguras. – Compruebe que el cinturón no esté sucio. –...
  • Página 346: Comprobación Del Asiento Del Conductor

    Mantenimiento Mantenimiento Comprobación del asiento del conductor CUIDADO Peligro de lesión. – Después de un accidente, haga comprobar el asiento del conductor con el cinturón de seguridad y la fijación conectados. – Compruebe el funcionamiento correcto de los mandos. – Compruebe el estado del asiento (p. ej., desgaste de la tapicería) y su correcta fijación al capó.
  • Página 347: Comprobación Del Estado Y El Desgaste De Los Neumáticos

    Mantenimiento Mantenimiento CUIDADO Riesgo de falta de estabilidad. Cuando se usan llantas neumáticas o neumáticos de goma maciza, nunca se deben cambiar las piezas de la rueda con llanta ni tampoco se deben mezclar piezas de la rueda con llanta de diversos fabricantes.
  • Página 348: Miento

    Mantenimiento Mantenimiento Comprobación de las sujeciones de las ruedas – Compruebe la posición segura de las tuercas y pernos de sujeción (3) de la rueda, y vuelva a apretarlos si es necesario. – Tenga en cuenta los pares; consulte la «tabla de datos de mantenimiento».
  • Página 349: Comprobación Del Nivel De Líquido De Frenos

    Mantenimiento Mantenimiento NOTA La carretilla debe encontrarse sobre una superficie plana y nivelada. – Desenrosque el tornillo de llenado de aceite (1). – El aceite debe salir hasta el borde inferior del orificio;  r eponga el nivel si es necesario; consulte ⇒...
  • Página 350 Mantenimiento Mantenimiento CUIDADO ¡Peligro de accidente como consecuencia de un nivel de líquido de frenos bajo! Si el nivel de líquido de frenos es bajo, hay fugas. – Reposición del líquido de frenos. – Compruebe si hay fugas en el sistema de frenos y, si las hubiera, arréglelas.
  • Página 351: Comprobación Del Sensor De Nivel De Líquido De Frenos

    Mantenimiento Mantenimiento Comprobación del sensor de nivel de líquido de frenos CUIDADO Peligro de lesiones al quedar atrapado en las piezas móviles. – Observe las normas de seguridad para trabajar en la parte delantera de la carretilla elevadora, consulte ⇒ Capítulo «Trabajo en la parte delan- tera de la carretilla», P.
  • Página 352: Comprobación Del Estado De La Batería Y El Nivel/Densidad Del Ácido

    Mantenimiento Mantenimiento Comprobación del estado de la batería y el nivel/densidad del ácido ATENCIÓN Riesgo de dañar el componente. – Tenga en cuenta la información de las instruc- ciones de funcionamiento de la batería. – Extraiga la batería de la carretilla, consulte el capítulo «Manipulación de la batería».
  • Página 353: Comprobación De Los Fusibles

    Mantenimiento Mantenimiento Comprobación de los fusibles PELIGRO Peligro de descarga eléctrica. Tenga cuidado al manipularlo; podría quedar capacidad residual. Antes de empezar el siguiente trabajo de mantenimiento: – Estacione la carretilla de forma segura. – Desconecte la clavija de la batería. ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes.
  • Página 354 Mantenimiento Mantenimiento – Abra la cubierta (1). – Desmonte la tapa del sistema electrónico de control. 5060_003-158 – Compruebe el estado del fusible principal (2) (sin daños en el cuerpo porcelánico) y verifique que encaje bien; vuelva a apretar los tornillos si fuera necesario. –...
  • Página 355: Cambio De Fusibles

    Mantenimiento Mantenimiento Cambio de fusibles PELIGRO Peligro de descarga eléctrica. Tenga cuidado al manipularlo; podría quedar capacidad residual. Antes de empezar el siguiente trabajo de mantenimiento: – Estacione la carretilla de forma segura. – Desconecte la clavija de la batería. ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes.
  • Página 356 Mantenimiento Mantenimiento – Abra la cubierta (1). – Desmonte la tapa del sistema electrónico de control. 5060_003-158 – Localice el fusible fundido; consulte la sección titulada «Asignación de fusible». – Desenrosque el fusible defectuoso (2) o ex- traiga el fusible defectuoso (3) y sustitúyalo por un fusible nuevo con la corriente nomi- nal prescrita.
  • Página 357: Comprobación Del Nivel De Aceite Hidráulico

    Mantenimiento Mantenimiento Comprobación del nivel de aceite hidráulico ATENCIÓN Los aceites hidráulicos son perjudiciales para la salud y se encuentran a presión durante su uso. – Observe las normas de seguridad del capítulo «Líquido hidráulico». – Estacione la carretilla de forma segura. –...
  • Página 358: Comprobación De Fugas En El Sistema Hidráulico

    Mantenimiento Mantenimiento – Desenrosque el filtro del respiradero con la 5060_003-065_V3 varilla indicadora del nivel de aceite (1). – Compruebe el nivel de aceite. NOTA El nivel de aceite debe estar dentro de la marca (2) o dentro de la marca (3) en la varilla indicadora de nivel aceite, según la altura del mástil.
  • Página 359: Lubricación Del Mástil Y La Pista De Rodillos

    Mantenimiento Mantenimiento – Compruebe si hay fugas en las conexiones roscadas de tuberías tubos flexibles (indi- cios de aceite). Los tubos flexibles deben sustituirse en los siguientes casos: • La capa exterior se ha abierto o quebrado con roturas • Presentan fugas •...
  • Página 360: Mantenimiento De Carretillas Usadas En Cámaras Frigoríficas

    Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento de carretillas usadas en cámaras frigoríficas – En las carretillas usadas en cámaras frigo- ríficas (variante), compruebe la movilidad de todos los rodillos y cadenas del mástil una vez a la semana. 6210_900-002 Mantenimiento del acoplamiento de remolque.
  • Página 361 Mantenimiento Mantenimiento Modelo RO*244 – Engrase a través de la boquilla de engrase según la tabla de datos de mantenimiento, consulte ⇒ Capítulo «Tabla de datos de mantenimiento», P. 6-319. – Para acoplamientos sin una boquilla de engrase, desenrosque la tapa del extremo (4), a continuación abra el acoplamiento y engráselo.
  • Página 362 Mantenimiento Mantenimiento 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 363: Mantenimiento Cada 1.000 Horas/Mantenimiento Anual

    Mantenimiento Mantenimiento cada 1.000 horas/mantenimiento anual Mantenimiento cada 1.000 horas/mantenimiento anual Otras actividades – Realice todo el trabajo de mantenimiento; consulte el capítulo «Mantenimiento». Comprobación de las conexiones de los cables – Compruebe que los cables de alimentación del motor de la bomba y el motor de tracción están bien sujetos, en buen estado y aislados.
  • Página 364: Comprobación Del Funcionamiento Y Comprobación De Fugas Del Sistema De Frenos

    Mantenimiento Mantenimiento cada 1.000 horas/mantenimiento anual Comprobación del funcionamiento y comprobación de fugas del sistema de frenos – Realice una comprobación funcional del sistema de frenos; consulte ⇒ Capí- tulo «Comprobación del correcto funciona- miento del sistema de frenos», P. 5-104. Si encuentra blando el tope del pedal, com- pruebe los tubos y las tuberías por si existieran fugas, y purgue el sistema de frenos.
  • Página 365: Comprobación De La Presencia De Fugas En Los Cilindros De Elevación Y Las Conexiones

    Mantenimiento Mantenimiento cada 1.000 horas/mantenimiento anual Comprobación de la presencia de fugas en los cilindros de elevación y las conexiones CUIDADO Peligro de lesión. Respete las normas de seguridad para trabajar en el mástil; consulte el capítulo «Trabajo en la parte delantera de la carretilla».
  • Página 366: Comprobación De Los Brazos De Horquilla Reversibles

    Mantenimiento Mantenimiento cada 1.000 horas/mantenimiento anual Comprobación de los brazos de horquilla reversibles NOTA Esta comprobación sólo es necesaria para brazos de horquillas reversibles (variante). – Compruebe la parte exterior de la curva de la horquilla (1) para ver si hay grietas. Póngase en contacto con su centro de mantenimiento.
  • Página 367: Datos Técnicos

    Datos técnicos...
  • Página 368: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones Dimensiones El asiento es ajustable en ± 90 mm La separación de las horquillas es ajustable 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 369: Hoja De Datos Vdi: Rx50-10 Y Rx50-13

    Datos técnicos Hoja de datos VDI: RX50-10 y RX50-13 NOTA Las medidas h son específicas según el cliente y se pueden tomar de la confirmación del pedido. Posición del centro de gravedad - centro de gravedad «S»(Distancia medida desde el...
  • Página 370 Datos técnicos Hoja de datos VDI: RX50-10 y RX50-13 Modelo RX50-10c RX50-10 RX50-13 Número de tipo 5060 5061 5063 Distancia de carga x (mm) y (mm) Base de ruedas 1028 1136 Peso Modelo RX50-10c RX50-10 RX50-13 Número de tipo 5060...
  • Página 371 Datos técnicos Hoja de datos VDI: RX50-10 y RX50-13 Dimensiones básicas Modelo RX50-10c RX50-10 RX50-13 Número de tipo 5060 5061 5063 Inclinación del mástil/portahorqui- α (grados) llas, hacia delante Inclinación del mástil/portahorqui- β (grados) llas, hacia atrás Altura del mástil de elevación...
  • Página 372: Datos De Rendimiento

    Datos técnicos Hoja de datos VDI: RX50-10 y RX50-13 Datos de rendimiento Modelo RX50-10c RX50-10 RX50-13 Número de tipo 5060 5061 5063 Velocidad de conducción con 12,0 12,0 12,0 km/h carga Velocidad de conducción sin carga km/h 12,5 12,5 12,5 Velocidad de elevación con carga...
  • Página 373 Datos técnicos Hoja de datos VDI: RX50-15 y RX50-16 Modelo RX50-10c RX50-10 RX50-13 Número de tipo 5060 5061 5063 Capacidad de la batería (Ah) Peso de la batería Consumo de energía: 60 hora/ci- kWh/h clos de trabajo VDI Otros Modelo...
  • Página 374 Datos técnicos Hoja de datos VDI: RX50-15 y RX50-16 Modelo RX50-15 RX50-16 Número de tipo 5065 5066 Distancia de carga x (mm) y (mm) Base de ruedas 1190 1190 Peso Modelo RX50-15 RX50-16 Número de tipo 5065 5066 Tara incluida la batería 2826 2833 Carga del eje con carga delantera...
  • Página 375: Hoja De Datos Vdi: Rx50-15 Y Rx50-16

    Datos técnicos Hoja de datos VDI: RX50-15 y RX50-16 Modelo RX50-15 RX50-16 Número de tipo 5065 5066 Altura del mástil de elevación replegado (mm) 2160 2160 (mm) Elevación libre (mm) Elevación 3230 3230 (mm) Altura máxima de elevación 3805 3805 Altura hasta la parte superior del techo de (mm) 2050...
  • Página 376 Datos técnicos Hoja de datos VDI: RX50-15 y RX50-16 Datos de rendimiento Modelo RX50-15 RX50-16 Número de tipo 5065 5066 Velocidad de conducción con carga 12,0 12,0 km/h Velocidad de conducción sin carga 12,5 12,5 km/h Velocidad de elevación con carga 0,32 0,30 Velocidad de elevación sin carga...
  • Página 377 Datos técnicos Hoja de datos VDI: RX50-15 y RX50-16 Modelo RX50-15 RX50-16 Número de tipo 5065 5066 Peso de la batería Consumo de energía: 60 hora/ciclos de kWh/h trabajo VDI Otros Modelo RX50-15 RX50-16 Número de tipo 5065 5066 Presión de funcionamiento para los bares accesorios Flujo de aceite para los accesorios...
  • Página 378: Dimensiones Ergonómicas

    Datos técnicos Dimensiones ergonómicas Dimensiones ergonómicas 40 mm CUIDADO Peligro de lesiones por impacto en la cabeza. Si la cabeza del operador se encuentra demasiado cerca de la parte inferior del techo, la suspensión del asiento del conductor o un accidente puede pro- vocar que la cabeza golpe el techo de protección del conductor.
  • Página 379: Características De La Batería

    – No cambie la posición de los pesos de lastre. – Compruebe el peso de la batería con respecto a la información de la placa del fabricante. – Use sólo la bandeja de la batería cerrada en la parte inferior. RX50-10 (5060) Denomi- Capaci- Peso Dimensiones del compartimento...
  • Página 380 Datos técnicos Características de la batería RX50-13 (5063) Denomi- Peso Dimensiones del compartimento Peso Capaci- Cofre nación de en kg de la batería en mm dad: batería ±5% lastre en Ah Longitud Anchura Altura en kg 5 PzV 500 5 PzV 550 5 PzS 575 5 PzS 625 5 CSM...
  • Página 381 Datos técnicos Características de la batería Denomi- Capaci- Peso Dimensiones del compartimento Cofre Peso nación de dad: en kg de la batería en mm batería en Ah ±5% lastre Longitud Anchura Altura en kg 8 PzS 920 8 PzS 1.000 1000 8 CSM 1.000...
  • Página 382: Asignación Del Fusible

    Datos técnicos Asignación del fusible Asignación del fusible 5060_003-139_V2 Freno de estacionamiento eléctrico 30 A Puerto de alimentación del bus CAN (CPP) 1 - estándar 30 A Puerto de alimentación del bus CAN (CPP) 2 - iluminación 20 A Alimentación del transformador de tensión 12 V 10 A Activación de varias palancas del sistema hidráulico 10 A...
  • Página 383 Datos técnicos Asignación del fusible Bocina 10 A Precarga del convertidor 10 A Fusible principal del motor de tracción 1 F01 355 A Fusible principal del motor de la bomba 2 F01 355 A NOTA Dependiendo del equipo, no todos los fusibles estarán presentes en la carretilla.
  • Página 384 Datos técnicos Asignación del fusible 55048011503 ES - 12/2015...
  • Página 385 Índice Ajuste de la hora ....235 Ajuste de la horquilla ....161 Accesorios .
  • Página 386 Índice Batería Carga Actividades antes de la extracción Depositado ....169 usando una vía de rodillos Levantamiento ....164 interna .
  • Página 387: Desechado

    Índice Comprobación del pedal doble ..352 Datos técnicos Con sólo los dedos Dimensiones ....356 Elevación/bajada del portahorqui- Declaración de conformidad .
  • Página 388 Emisiones ..... . . 48 RX50-10 y RX50-13 ... . 357 Batería .
  • Página 389 Índice Limpia/lavalunetas ....215 Medición de carga ....157 Limpieza de la carretilla ... . 304 Ajuste a cero .
  • Página 390 Índice Normas de seguridad para el Portapapeles ....216 mantenimiento Posición vertical del mástil ..132 Dispositivos de seguridad .
  • Página 391 Índice Ruedas y neumáticos Solicitud de piezas de recambio y piezas de desgaste ..317 Comprobación de las sujeciones de las ruedas ....336 Subida .
  • Página 392 Índice Versiones de mástil Mástil El-De ....137 Unidad de visualización y de control Mástil tríplex ....138 Elementos de la pantalla estándar .
  • Página 394 STILL GmbH 55048011503 ES – 12/2015...

Este manual también es adecuado para:

Rx50-13Rx50-15Rx50-16

Tabla de contenido