- Remove the oil seal (A).
CRANKSHAFT
CRANKSHAFT
CRANKSHAFT
CRANKSHAFT
CRANKSHAFT
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
- Measure the connecting rod big end
gap.
Operating limits: 0.6 mm
Operating limits
Operating limits
Operating limits
Operating limits
(replace if higher).
- Measure the connecting rod small
end inner diameter.
Operating limits: 15.06 mm
Operating limits
Operating limits
Operating limits
Operating limits
(replace if higher).
- Measure the crankshaft max. stroke.
Operating limits: 0.10 mm
Operating limits
Operating limits
Operating limits
Operating limits
(replace if higher).
- Enlever le pare-huile (A).
CONTROLE DU VILEBREQUIN
CONTROLE DU VILEBREQUIN
CONTROLE DU VILEBREQUIN
CONTROLE DU VILEBREQUIN
CONTROLE DU VILEBREQUIN
MECANIQUE
MECANIQUE
MECANIQUE
MECANIQUE
MECANIQUE
- Mesurer l'espace du côté de la tête
de la bielle.
Limites d'utilisation
Limites d'utilisation
Limites d'utilisation : 0.6 mm
Limites d'utilisation
Limites d'utilisation
(changer si supérieure).
- Mesurer le dia. int. du pied
de la bielle.
Limites d'utilisation
Limites d'utilisation : 15.06 mm
Limites d'utilisation
Limites d'utilisation
Limites d'utilisation
(changer si supérieure).
- Mesurer la course maximum du
vilebrequin mécanique.
Limites d'utilisation : 0.10 mm
Limites d'utilisation
Limites d'utilisation
Limites d'utilisation
Limites d'utilisation
(changer si supérieure).
119 09/02
- Quitar el sello de aceite (A).
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CIGUEÑAL
CIGUEÑAL
CIGUEÑAL
CIGUEÑAL
CIGUEÑAL
- Medir el espacio lado cabeza
de biela.
Límite de empleo:
Límite de empleo: 0.6 mm
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
(sustituir si fuese superior).
- Medir el Ø int. del pie
de biela.
Límite de empleo: 15.06 mm
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
(sustituir si fuese superior).
- Medir la carrera máxima del
cigueñal.
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo: 0.10 mm
Límite de empleo:
Límite de empleo:
(sustituir si fuese superior).