se deli lahko zajamejo ohlapna oblačila, nakit
ali dolge lase.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie
namontovať odsávacie zariadenie a
zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a
správne používané. Používanie odsávacieho
zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Naprave ne obremenite prekomerno. Za
vaše delo uporabite za to primerno
električno orodje. S primernim električnim
orodjem delate bolje in varneje v navedenem
zmogljivostnem področju.
b) Ne uporabljajte nobenega električnega
orodja, čigar stikalo je pokvarjeno.
Električno orodje, ki se ne more več vključiti ali
izključiti, je nevarno in se mora popraviti.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo
alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo
zásuvky. Toto preventívne opatrenie
zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného
elektrického náradia.
d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate,
hranite izven dosega otrok. Ne dopustite,
da bi napravo uporabljale osebe, ki je ne
poznajo ali ki niso prebrale teh napotkov.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte napravo. Kontrolirajte, ali
premikajoči se deli brezhibno delujejo in
se ne zatikalo, ali so deli zlomljeni ali tako
poškodovani, da je okrnjeno delovanje
naprave. Poskrbite za to, da se bodo
poškodovani deli pred uporabo naprave
popravili. Vzrok za mnoge nezgode je v tem,
da so bila električna orodje slabo vzdrževana .
Skrbite, da bodo rezalna orodja ostra in
f)
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z
ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih
je lažje voditi.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozornení
a bezpečnostných pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie
môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servis
Skrbite, da bo popravila opravljalo samo
kvalificirano osebje in z originalnimi
nadomestnimi deli. S tem bo zagotovljeno,
da se ohranja varnost naprave.
Posebna varnostna navodila
Oznaka za pnevmatske čeljusti zajema prav tako
vmesne čeljusti in pnevmatske
Nikoli ne držite prstov ali drugih delov telesa na
delovno področje cilindra in stiskalnih čeljusti!
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtič iz omrežne
vtičnice. Če se naprava tako močno poškoduje, da so
odkriti električni ali pogonski deli, takoj izvlecite
omrežni vtič in se obrnite na vašo servisno službo! Z
nestrokovnimi popravili lahko nastanejo znatne
nevarnosti za uporabnika
Stisne cevne povezave z napravo ROMAX AC ECO
smejo vzpostavljati samo poučene osebe!
Stroj se sme uporabljati samo z nameščenimi
stiskalnimi čeljustmi! Stiskalne čeljusti morajo biti v
tehnično neoporečnem stanju.
Uporabljajte samo stroj, ki dela brez motenj!
Vzdrževalna dela in popravila smejo opravljati samo
v podjetju ROTHENBERGER ter v pooblaščenih
strokovnih delavnicah!
Uporabljajte samo primerne stiskalne čeljusti in
sisteme stiskalnih fitingov, ki jih priporoča
ROTHENBERGER!
Po namestitvi stiskalnih čeljusti preverite, da je
zapah trdno pričvrščen!
Pri motnjah med stiskalnim postopkom pritisnite
stikalo za primer nevarnosti!
Po stiskanju kontrolirajte trden položaj cevne
povezave!
Nepravilne cevne povezave morate ponovno stisniti
z novim fitingom!
Upoštevati morate smernice za polaganje, ki jih
izda proizvajalec fitingov in cevi.
Pri stiskanju netesnih stiskalnih fitingov zagotovite,
da v notranjost stroja ne bo mogla zaiti vlaga
oziroma tekoča voda!
Po koncu inštalacijskih del preverite cevni sistem
glede tesnjenja s pomočjo ustreznih primernih
sredstev za preverjanje!
SLOVENŠČINA
obroče.
!
63