Colocação em funcionamento / Messa in servizio / Uvedení do provozu / Uruchomienie / Üzembe helyezés
Montagem / Montaggio / Montáž / Montaż / Szerelés
7
8
22
PT
• Ajuste do tempo de funcionamento:
Definições de fábrica: Tempo de funcionamento - 20 s,
Enxaguamento de estagnação – Desl
Event. ajustar o tempo de funcionamento, ver página 24
• Regolazione del tempo di erogazione:
IT
Impostazione di fabbrica: Tempo di erogazione 20 s,
Lavaggio antiristagno - Off
Se necessario, regolare il tempo di erogazione, vedi pag. 24
CS
• Nastavení doby chodu:
Nastavení z výrobního závodu: Doba chodu - 20 s,
Proplach usazené vody - vypnuto
Příp. nastavení doby chodu viz strana 24
PL
• Ustawienie czasu wypływu:
Ustawienie fabryczne: Czas wypływu - 20 s,
Samoczynne spłukiwanie - wył.
W razie potrzeby ustawić czas wypływu patrz strona 24
HU
• Működési idő beállítása:
Gyári beállítás: Működési idő - 20 mp,
pangó víz elleni öblítés - ki
Szükség esetén állítsa be a működési időt, lásd 24. o.
PT
• Fixar a placa frontal com a chave incluída no volume de
fornecimento.
IT
• Serrare il frontalino con la chiave fornita.
• Čelní desku dotáhněte dodaným klíčem.
CS
PL
• Płytę czołową przykręcić dołączonym kluczem.
HU
• Rögzítse az előlapot a mellékelt kulccsal.
PT
•
Durante a colocação em funcionamento deve-se escoar a
água através de uma tubagem de escoamento provisória.
IT
•
Al momento della messa in funzione deviare l'acqua corrente
con una tubazione di scarico provvisoria.
CS
•
Vytékající vodu odvádějte při uvádění do provozu
provizorním potrubím.
PL
•
Podczas uruchomienia wypływającą wodę odprowadzić przez
prowizoryczny przewód odpływowy.
HU
•
Az üzembe helyezés során kifolyó vizet egy ideiglenes
lefolyóvezetéken keresztül vezesse el.