Descargar Imprimir esta página

Delphi Diavia Instrucciones De Montaje página 39

Volkswagen lt35
Ocultar thumbs Ver también para Diavia:

Publicidad

LEGENDA IMPIANTO ELETTRICO / LEGENDE DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / KEY TO WIRING DIAGRAM
ERLÄUTERUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / LEYENDA INSTALACION ELECTRICA
Pos.
Descrizione / Déscription / Description / Beschreibung / Descripción
15
Connettore 2 vie
Connecteur à 2 voies
2-way connector
2-Weg-Steckverbinder
Conector 2 vias
16
Relay interruttore doppio contatto 20+20A
Relais interrupteur double contact 20+20A
Switch relay with double contact 20+20A
Relaisschalter Doppelkontakt 20+20A
Realais interruptor doble contacto 20+20A
17
Connettore 2 vie
Connecteur à 2 voies
2-way connector
2-Weg-Steckverbinder
Conector 2 vias
18
Fusibile 30A
Fusible 30A
30A fuse
Schmelzsicherung 30A
Fusible 30A
19
Giunzione RAYCHEM (Rosso)
Joint RAYCHEM (Rouge)
RAYCHEM splice (Red)
RAYCHEM-Verbindung (Rot)
Acoplamiento RAYCHEM (Rojo)
20
Ponte
Pontet
Bridge
Brücke
Puente
20A
Termostato antighiaccio
Thermostat anti-givrage
No frost thermostat
Enteisung-Thermostat
Termostato anti-escarcha
N.B.:
I
Le parti in tratteggio rappresentano com-
ponenti dell'impianto elettrico originale.
N.B.:
F
Les parties hachurées représentent des
composants de l'installation électrique
d'origine.
N.B.:
GB
The dashed parts represent components
of the original electric system.
N.B.:
D
Die gestrichelten Teile stellen Bauteile der
ursprünglichen elektrischen Anlage dar.
N.B.:
E
Las partes discontinuas representan com-
ponentes de la instalación eléctrica origi-
nal.
auto air conditioners
Funzione / Fonction / Function / Funktion / Función
Collegamento impianto elettrico vano motore con impianto elettrico interno
vettura
Raccordement de l'installation électrique du logement moteur à l'installation
électrique intérne de la voiture
Connection the engine compartment electric wiring with the car inner electric
wiring
Anschluß der Elektroanlage im Motorraum mit Elektroanlage im Fahrzeuginneren
Conexión de la instalación eléctrica de la sede del motor con la instalación
eléctrica del interior del coche
Comando elettroventole
Commande l'électroventilateurs
Fans control
Elektrolüfter-Steuerung
Comando eléctroventiladores
Non utilizzare nella presente installazione
A ne pas utiliser dans cette installation
Not to be used in this installation
Nicht beim vorliegenden Einbau verwenden
No se utiliza en la presente instalación
Collegamento con + CHIAVE (+15)
Connexion avec positif de l'ignition (+15)
Connection to the ignition positive (+15)
Verbindung mit + ZÜNDSCHLÜßEL (+15)
Conexión con + LLAVE (+15)
Utilizzare solo per impianti con compressori a cilindrata variabile
A utiliser pour les équipements avec compresseur à cylindrée variable
To be used for the A/C systems with variable displacement compressor
Nur für Anlagen verwenden, die einen Kompressor mit verschiedenem
Zylinder haben
Utilizar solamente para las instalaciones con el compresor a cilindrada variable
Utilizzare solo per impianti che non prevedono compressore a cilindrata variabile
A utiliser seulement pour les équipements qui ne sont pas pourvus de
compresseur a cylindrée variable
To be used only for A/C systems without variable displacement compressor
Nur für Anlagen verwenden, die keinen Kompressor mit verschiedenem
Zylinder haben
Utilizar solamente para las instalaciones que no tienen el compresor a
cilindrada variable
ITALIANO
FRANÇAIS
Arancio
Orange
Azzurro
D'azur
Bianco
Blanc
Blu
Bleu
Giallo
Jaune
Grigio
Gris
Marrone
Marron
Nero
Noir
Rosa
Rose
Rosso
Rouge
Verde
Vert
Viola
Violet
37
ENGLISH
DEUTSCH
Orange
Orange
Light blue
Hellbrau
White
Weiss
Blue
Blau
Yellow
Gelb
Grey
Grau
Brown
Braun
Black
Schwarz
Pink
Rosa
Red
Rot
Green
Grün
Violet
Violett
ESPANOL
Naranjado
Azul
Blanco
Turqui
Amarillo
Gris
Marron
Negro
Rosa
Rojo
Verde
Violado

Publicidad

loading