Página 1
OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN ADVERTENCIA WARNING PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND DAÑOS MATERIALES LEA Y OBEDEZCA TODAS INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES QUE PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Página 2
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com...
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
Página 4
• We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
Página 5
PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS CARD CONTENTS before you begin the installation process. PARTS CARD CONTAINS: Qty. Qty. 32 M5 X 12 Bolts M6 Nuts Cotter Pins 12 M5 Nuts M6 X 12 Bolts Hinge Pins M5 Wing Nuts...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. The following provided tools are required to assemble this Grill: • Flathead Screwdriver • Hex Nut Wrench PARTS LIST: Hood Handle Right Side Table...
Página 7
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
Página 8
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Step 1 Assemble front panel, back panel, right leg frame and left leg frame using eight M5 X 12mm bolts as...
Página 9
Step 4 Attach control panel to frame assembly using four M5 X 35mm bolts and M5 nuts as shown. Step 5 Attach right side table front panel to the right side table and control panel using three M5 X 12mm bolts and M5 nuts.
Página 10
Step 6 Attach grill body hinges to grill body using two M6 X 12mm bolts, M6 washers and M6 nuts. Step 7 Attach hood hinges to hood using four M6 X 12mm bolts, M6 washers and M6 nuts. Step 8 Set grill hood on grill body, align the hinge holes.
Página 11
Step 9 To attach charcoal ash cup support ring to the bottom of the grill body, align the two M5 X 12mm bolt heads already assembled to support ring with slotted holes in the bottom of Ash Cup Support Ring grill body.
Página 12
Step 11 Insert warming rack through holes in grill lid and then insert the warming rack legs into the holes in grill body. Step 12 Place grill body assembly on frame assembly and secure using four M5 X 12mm bolts. Step 13 Thread charcoal grate height adjustment knob through the hole...
Página 13
Align tabs on the housing of thermometer with the slots in the hood, insert Thermometer thermometer and rotate thermometer to Tabs lock in place. Thermometer Hood Slots ® Brinkmann 3100 Charcoal Grill (Assembled) FOR OUTDOOR USE ONLY CHARCOAL GRATE HEIGHT ADJUSTMENT FOR ASSISTANCE, CALL 800-527-0717...
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS PLACE THE GRILL OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT COULD BURN. PLACE THE GRILL AWAY FROM OPEN WINDOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE. IN WINDY WEATHER, PLACE THE GRILL IN AN OUTDOOR AREA THAT IS PROTECTED FROM THE WIND.
Página 15
Step 5 Place food on cooking grill and close grill lid. Always use a meat thermometer to ensure food is fully cooked before removing from grill. Step 6 Allow grill to cool completely, then follow instructions in the “After-Use Safety” and “Proper Care & Maintenance” sections of this manual.
Maintenance cleaned and covered at all times when not in use. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252 or visit us at www.brinkmann.net. • Wash cooking grill and charcoal grate with hot, soapy water, rinse well and dry.
Página 17
Indica una situación posiblemente peligrosa la cual, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES DESEAMOS QUE USTED ENSAMBLE Y USE SU PARRILLA DE LA MANERA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES LLAMAR SU ATENCIÓN A POSIBLES PELIGROS MIENTRAS ENSAMBLA Y USA SU PARRILLA. ¡CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD , PRESTE ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN QUE APARECE DESPUÉS! LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA.
Página 19
• Le recomendamos que tenga a mano un extinguidor. Refiérase a sus autoridades locales para determinar el tamaño y tipo apropiados de extinguidor. • El uso de accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular no se recomienda y podría resultar en lesiones personales o daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR U OPERAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS TRABAJEN JUNTAS CUANDO ENSAMBLEN ESTA UNIDAD. Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Parrilla: •...
Página 21
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com (Se requerirá el comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE: Cantidad Cantidad 32 M5 X 12 Pernos...
Página 23
Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. Tienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. CUIDADO: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Póngase guantes de protección si es necesario.
Página 24
Paso 4 Conecte panel de control al asemblaje de parrilla usando los cuatro pernos M5 X 35mm y las arandelas M5 como mostrado. Paso 5 Conecte panel frontal de mesa lateral derecha a la mesa lateral derecha con tres pernos M5 X 12mm y M5 tuercas.
Página 25
Paso 6 Conecte bisagras para campana a la parrilla usando dos pernos M6 X 12mm, arandelas M6 y tuercas M6. Paso 7 Conecte bisagras de campana usando cuatro pernos M6 X 12mm, arandelas M6 y tuercas M6. Paso 8 Fija la campana de la parrilla sobre el cuerpo de la parrilla, alinea los hoyos de bisagra.
Página 26
Paso 9 Para conectar el anillo de apoyo para la bandeja para cenizas al fondo del cuerpo de parrilla, alinea las cabezas Anillo de Apoyo para de los dos pernos M5 X 12mm ya Bandeja para Cenizas juntos al anillo de apoyo para la bandeja para cenizas con los hoyos al fondo del cuerpo de parrilla.
Página 27
Paso 11 Inserte rejillas para calentar en los hoyos de la campana e inserte las piernas de la rejilla para calentar en los hoyos en la basa del cuerpo de la parrilla. Paso 12 Coloque el asemblaje del cuerpode parrilla al base usando cuatro pernos M5 X 12mm.
Página 28
Termómetro termómetro y gire termómetro para trabar en su lugar. Lengüetas Ranuras de Campana para Termómetro ® Brinkmann 3100 Parrilla a Carbón (Ensamblado) FOR OUTDOOR USE ONLY CHARCOAL GRATE HEIGHT ADJUSTMENT FOR ASSISTANCE, CALL 800-527-0717...
Página 29
INSTRUCCIONES DE USO COLOQUE LA PARRILLA EN EXTERIORES, EN UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO INFLAMABLE ALEJADA DE CUALQUIER ALERO DE TECHO O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE. NUNCA USE EN SUPERFICIES DE MADERA U OTRAS QUE PUDIERAN QUEMARSE. COLOQUE LA PARRILLA LEJOS DE VENTANAS ABIERTAS O PUERTAS PARA PREVENIR QUE EL HUMO ENTRE A SU CASA.
Paso 5 Coloque la comida en la rejilla para cocinar y cierre la campana de la parrilla. Use siempre un termómetro de carne para asegurar que la comida esté completamente cocida antes de retirarla de la parrilla. Paso 6 Permita que la parrilla se enfríe completamente, luego siga las instrucciones en las secciones de "Seguridad para después del uso"...
Una cubierta para ahumador puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252 o puede visitarnos por la red mundial en: www.brinkmann.net. • Lave las rejillas para cocinar y rejilla para carbón con agua jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la Parrilla a Carbón contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: •...