Página 1
3 Burner Gas Grill Parrilla a Gas de 3 Quemadores OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS LEAVE THESE INSTRUCTIONS...
Página 2
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. •...
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. Although minimum clearance is 36 inches (91 cm), we strongly recommend that you do not operate this appliance ...
Página 6
CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
Página 8
WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak Testing" in this manual for proper procedures. WARNING The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. •...
DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
6. Check each place listed (A–H) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to "OFF" position. 10. Tighten any leaking connections. 11.
WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
Note: Observe flame height when lit: Flame should be a Blue/Yellow color between 1"–2" when burner is on "HIGH". TURNING OFF THE GRILL: 1. Turn off the cylinder valve. 2. Turn all burner control knobs to the "OFF" position. Note: Turn off LP cylinder first to prevent gas from being left in the system under pressure.
Página 13
WARNING • DO NOT leave your grill unattended while in use. • DO NOT move grill when in use. Lock wheels in place to stabilize grill. • DO NOT use water to extinguish flare-ups. • Have fire extinguisher readily accessible suitable for use with gas appliances. TO MINIMIZE FLARE-UPS: •...
• To protect your grill from excessive rust, the unit must be kept clean and covered at all times when not in use. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252 or 800-527-0717. • Wash cooking grills and heat distribution plates with hot, soapy water, rinse well and dry. Lightly coat cooking grill with vegetable oil or vegetable oil spray.
Página 15
CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. • Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance).
BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE CONTINUED Note: Follow the "Gas Leak Testing" section of this manual. Relight burners to verify proper operation. 12. Replace heat distribution plates and cooking grills. PROPER BURNER OPERATION COOKING GRILLS • Clean with mild soap detergent and water. A brass bristled brush or a nylon cleaning pad can be used to remove residue from the stainless steel surfaces.
BEFORE STORING YOUR GRILL: • Ensure that the cylinder valve is fully closed. • Clean all surfaces. • Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting. • If storing the grill indoors, disconnect the LP tank and leave the LP tank OUTDOORS. •...
If the fuel line is blocked, replace with a new hose / regulator assembly. • If an obstruction is suspected in the hose / regulator assembly, orifice or gas valves call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717. Question: Why does my LP gas grill have a low flame or a flame with orange / yellow color? Answer: You need to purge air from the gas line or reset the regulator's flow limiting device.
Página 19
Regulator Resetting Procedure under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. This procedure should be done every time a new LP gas tank is connected to your grill. For help, refer to your ownerʼs manual or call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717.
Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. Your Parts Bag will include: Qty. Qty. #10 Self-Tapping Screws 22 M6 X 12 mm Bolts (Black) 20 M6 Star Washers M6 Washers M6 X 12 mm Bolts (Silver) M4 Washer M4 X 10 mm Bolts...
Página 21
READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS SEM BLING THIS UNIT. ® The following tools are required to assemble this Brinkmann 3330 Outdoor Gas Grill: • Phillips Head Screwdriver PARTS LIST:...
Página 22
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
Página 23
Choose a good, cleared assembly Upper Cart Front Panel area and get a friend to help you put your grill together. Lay card board down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.
Página 24
Step 3 Attach the left and right cart braces to the front cart legs using six M6 X 12 mm bolts (black) and six star washers. Note: The right side cart brace has the two tank retention bracket mounting holes. Right Cart Left Cart Brace...
Página 25
Step 5 Attach the rear cart brace to the rear cart legs using four M6 X 12 mm bolts (black) and four star washers. Rear Cart Brace Step 6 Insert the tank support bracket into the front right cart leg and rear right cart leg as illustrated.
Página 26
Step 7 To install the wheels, insert wheel axle bolts through wheels, wheel washer, right rear and front cart legs as illustrated. Insert cotter pins to secure. Wheel Wheel Axle Bolt Wheel Axle Cotter Pin Bolt Wheel Washer Step 8 Unscrew the pre-attached bolts from the tank retention bracket.
Página 27
Note: With the help of a friend, turn the cart to its upright position. Grill Body Try to minimize the stress to Assembly the legs. Note: When performing Step 9, lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers.
Página 28
Step 10 Attach the hood handle to the hood using two M6 X 12 mm bolts (black) and two M6 washers. Step 11 Unscrew the pre-attached M6 bolts, attach the left side table assembly to the left side of grill body.
Página 29
Figure 1 Side Burner Step 13 To install the side burner, remove the pre-attached nut and M4 washer on the side burner and install the side burner as illustrated in Figure 1. Attach one M4 bolt (silver) to secure the tip of the side burner as illustrated in Figure 2.
Página 30
Step 15 Attach the bottle opener using two Bottle Opener M6 X 12 mm bolts (silver). Step 16 Side Burner Place the side burner grate on Grate the side burner.
Página 31
Step 17 Warming Rack Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Cooking Grills Step 18 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates. Heat Distribution Plate Step 19 Place warming rack in grooves so that it sits above the cooking grills.
Página 33
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
Página 34
ÍNDICE Advertencias generales ............34–35 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de propano líquido .
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. •...
ADVERTENCIA PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada • como un garaje, cobertizo o pasadizo. • Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores tóxicos.
Página 37
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO: Cuando compre o cambie un cilindro para la parrilla de gas, debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339: Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos;...
ADVERTENCIA LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas que está usando un tanque nuevo.
Página 39
NO use ningún otro conjunto de regulador de presión/manguera que no sea el suministrado con la parrilla. El número de parte del conjunto de regulador de presión/manguera de repuesto debe ser Brinkmann Nº 155-3330-S y puede obtenerse comunicándose con Brinkmann al 800-527-0717.
PELIGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. •...
6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-H) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9.
ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla.
Nota: Observe llame: Llama debería estar azul/amarillo entre 1"–2" cuando esta en "ALTO". APAGADO DE LA PARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Gire todas las perillas de control de las hornillas a la posición "APAGADO". Nota: Apague el cilindro de propano líquido primero para evitar que quede gas en el sistema bajo presión.
Página 44
ADVERTENCIA • NO deje la parrilla desatendida mientras está en uso. • NO mueva la parrilla cuando esté en uso. Trabe las ruedas en posición para estabilizar la parrilla. • NO utilice agua para apagar las llamaradas. • Tenga a mano un extinguidor de incendios adecuado para usar con artefactos a gas. PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS: •...
Utilice un termómetro para carne para verificar que haya alcanzado una temperatura interna segura. Puede ordenar un termómetro de calidad comercial de Brinkmann. Para obtener más información sobre este producto y otros accesorios Brinkmann, consulte las páginas de accesorios al final de este manual. •...
Página 46
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. • Mantenga los orificios de ventilación del gabinete del cilindro sin residuos. • Observe las llamas de las hornillas para verificar que estén funcionando bien (consulte el dibujo en "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas"...
CONTINUACIÓN DE INSTALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS Nota: Siga la sección “Verificación de Ausencia de Fugas” de este manual. Vuelva a encender las hornillas para verificar la operación apropiada) 12. Reinstale las placas de distribución del calor y las rejillas para cocinar. OPERACIÓN APROPIADA DE HORNILLA REJILLAS PARA COCINAR •...
ANTES DE GUARDAR LA PARRILLA: • Verifique que la válvula del cilindro está bien cerrada. • Limpie todas las superficies. • Aplique una capa ligera de aceite para cocinar a las hornillas para evitar la oxidación excesiva. • Si va a guardar la parrilla en un área interior, desconecte el tanque de propano líquido y déjelo AFUERA.
El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y también atrás del asador en el panal.
Página 50
"Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. Se debe seguir este procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla. Si necesita ayuda, consulte el manual del propietario o llame al Servicio de atención del cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. La bolsa de partes incluirá lo siguiente: Cant.
Página 52
E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Parrilla al Aire Libre de Gas ® Brinkmann 3330: Destornillador de Cabeza Phillips •...
Página 53
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
Página 54
Elija un lugar adecuado y despejado Panel Delantero del Carro Superior para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. Tienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. PRECAUCIÓN: Algunas parte pueden tener bordes afilados.
Página 55
Paso 3 Sujete las agarraderas derecha e izquierda del carro a las patas delanteras con pernos M6 X 12 mm (negros) y seis arandelas de estrella. Nota: En la agarradera del lado derecho del carro se encuentran los dos orificios de montaje del soporte de retención del tanque.
Página 56
Paso 5 Sujete la agarradera trasera del carro a las patas traseras del carro con cuatro pernos M6 X 12 mm (negros) y cuatro arandelas de estrella. Apoyo Trasero del Carro Paso 6 Introduzca el soporte del tanque en la pata delantera derecha y en la pata trasera derecha del carro como muestra el gráfico.
Página 57
Paso 7 Para instalar las ruedas, introduzca los tornillos perno a través de las ruedas, las arandelas de las ruedas, la pata derecha trasera y la pata derecha delantera del carro como muestra el gráfico. Inserte chavetas de retén para fijar. Rueda Perno de la Ruede de Eje...
Página 58
Nota: Con la ayuda de un Montaje del Cuerpo amigo, coloque el carro de la Parrilla en su posición vertical. Trate de minimizar la tensión en las patas Nota: Cuando lleve a cabo el Paso 9, eleve el cuerpo de la parrilla desde los paneles delantero y trasero para evitar lastimarse manos y dedos.
Página 59
Paso 10 Ajuste el mango de la campana a la campana con dos pernos M6 X 12 mm (negros) y dos arandelas M6. Paso 11 Desatornille los pernos M6 que ya vienen ajustados, ajuste el montaje de la mesa del lado izquierdo al lado izquierdo del cuerpo de la parrilla.
Página 60
Figura 1 Quemador Lateral Paso 13 Para instalar el quemador lateral, quite la tuerca pre-atada y arandela M4 en el quemador lateral e instalar el quemador lateral, como se ilustra en la Figura 1. Fije un tornillo M4 (plateado) para asegurar la punta del quemador lateral, como se ilustra en la Figura 2.
Página 61
Paso 15 Fije el abrebotella con dos pernos M6 X 12 mm (plateados). Abrebotella Paso 16 Coloque la rejilla del quemador lateral en el quemador lateral. Rejilla del Quemador Lateral...
Página 62
Paso 17 Rejilla para Coloque las placas de distribución Calentar de calor en el nivel inferior de la caja de la parrilla, directamente sobre las hornillas. Rejillas para Cocinar Paso 18 Coloque las rejillas para cocinar sobre las costillas de apoyo directamente sobre las placas de Placas de distribución de calor.
Página 64
This warranty extends to the original purchaser only and is not trans fer able or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Brinkmann ®...