Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INS_810-3810-S.qxd
9/25/09
Professional Single Zone
Charcoal Grill
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND
FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA
EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
12:42 PM
Page 1
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
WARNING/ADVERTENCIA
DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE.
AVISO PARA EL
INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brinkmann 810-3810-S

  • Página 1 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:42 PM Page 1 Professional Single Zone Charcoal Grill OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
  • Página 2: Important Safety Warnings

    INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:42 PM Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Página 3 We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
  • Página 4 READ ALL SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR SMOKER. FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800-527-0717. (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
  • Página 5 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:42 PM Page 5 Parts Bag Contents 1 10 X 8mm hexagonal nut 4 M6 Nuts 1 Door locking plate 8 M5 Spring Washers 1 Door handle 8 M5 Washers 4 M6 X 50 mm Bolts 4 M6 Washers 23 M5 X 10 mm Bolts 28 M6 X 15 mm Bolts 1 M10 Locking Washer...
  • Página 6 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:42 PM Page 6 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. lay Locking Casters cardboard down to protect grill finish and Hex Nut Wrench assembly area. Turn the grill on its side to begin assembly.
  • Página 7 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:42 PM Page 7 Step 4 Attach rear panel to cart assembly by using four M6 x 15 mm bolts. Step 5 Attach door frame bracket to front of cart assembly by using four M5 x 10 mm bolts. Step 6 Install door handle through holes in door by using two M5 x 10 mm bolts,...
  • Página 8 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:42 PM Page 8 Step 7 Install left door by inserting the lower hinge pin into the lower left door hinge. Depress the upper left door hinge, then align with the upper left door bracket until hinge pin locks into place. Repeat for right door.
  • Página 9 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:42 PM Page 9 Step 10 Attach the air shutter to the inside of grill body by aligning the air shutter and grill body holes, secure by using two M5 x 10 mm bolts and M5 self-locking nuts. Repeat for opposite side of grill body. (M5 self-locking nuts can be tightened by using the hex nut wrench provided) Attach the air shutter handle by sliding the...
  • Página 10 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:42 PM Page 10 Step 14 Attach the charcoal crank by screwing in the handle clockwise into the grill front crank hole. Step 15 Attach the ash pan collar to bottom of grill body using three M5 x 10 mm bolts. Step 16 Slide the ash pan into the track of the ash pan collar as illustrated.
  • Página 11 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:42 PM Page 11 Step 18 Attach handle to left drawer by using two M5 x 10 mm bolts, M5 spring washers and M5 washers. Repeat for right side towel rack. Step 19 Attach side table to right side of grill assembly using four M6 x 15 mm bolts, insert the bolts halfway.
  • Página 12: Preparation For Use & Lighting Instructions

    BEFORE OPERATING YOUR GRILL. Curing Your Grill Prior to your first use of the Brinkmann Professional Grill, follow the instructions below carefully to cure your grill. Curing your grill will minimize damage to the exterior finish as well as rid the grill of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on your Brinkmann Professional Grill.
  • Página 13 IMPORTANT: To protect your smoker from excessive rust, the unit must be cured periodically and covered at all times when not in use. A smoker cover can be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252. YOUR BRINKMANN PROFESSIONAL GRILL IS NOW CURED AND READY FOR USE.
  • Página 14 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 14 OPERATING INSTRUCTIONS PLACE THE GRILL OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT COULD BURN. PLACE THE GRILL AWAY FROM OPEN WINDOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE.
  • Página 15 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 15 Step 4 With coals burning well, carefully add wood chunks using long Charcoal grate cooking tongs (see “Flavoring Wood” and “Adding Charcoal/Wood During Cooking” sections of this manual.) Step 5 Place cooking grills on grill support lips. Use charcoal grate adjuster crank to position charcoal grate to lowest level.
  • Página 16 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 16 Grilling/Searing Step 1 Lightly coat all interior surfaces of the Professional Grill including cooking grill with vegetable oil or vegetable oil spray. Do not coat charcoal grate or charcoal ash tray. Step 2 Follow the instructions below carefully to build a fire. You may use charcoal and/or wood as fuel in the Professional Grill (see “Adding Charcoal/Wood During Cooking”...
  • Página 17 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 17 Step 5 Place cooking grill on grill support lips. Use charcoal grate adjuster crank to position charcoal grate to desired cooking level. WARNING: Wear protective gloves or oven mitts when adjusting door handle, ash tray or cooking height. Step 6 Place food on cooking grill and close grill lid.
  • Página 18 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 18 To increase heat, more wood and/or charcoal may be needed. Regulating Heat Follow instructions in “Adding Charcoal/Wood During Cooking” section of this manual. To maintain the temperature, more wood and/or charcoal may need to be added during the cooking cycle. NOTE: Dry wood burns hotter than charcoal, so you may want to increase the ratio of wood to charcoal to increase the cooking...
  • Página 19: After-Use Safety

    To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly cured and covered at all times when not in use. A smoker cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252. • Wash cooking grill and charcoal grate with hot, soapy water, rinse well and dry.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Importantes

    INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES DESEAMOS QUE USTED ENSAMBLE Y USE SU PARRILLA DE LA MANERA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES LLAMAR SU ATENCIÓN A POSIBLES PELIGROS MIENTRAS ENSAMBLA Y USA SU PARRILLA.
  • Página 21 • Le recomendamos que tenga a mano un extinguidor. Refiérase a sus autoridades locales para determinar el tamaño y tipo apropiados de extinguidor. • El uso de accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular no se recomienda y podría resultar en lesiones personales o daños a la propiedad.
  • Página 22: Nstrucciones De Ensamblaje

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LOS AVISOS DE PRECAUCIÓN ANTES DE ARMAR Y USAR SU AHUMADOR. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PIEZAS FALTANTES, POR FAVOR LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717. (Se requerirá prueba de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para asegurarse que todas las partes estén incluidas y sin daños.
  • Página 23 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 23 Contenido de la Bolsa de Piezas 1 Tuerca hexagonal de 10 x 8mm 4 M6 Tuercas 1 Placa para asegurar la puerta 8 M5 Arandelas de Resorte 1 Manija de la puerta 8 M5 Arandelas 4 M6 X 50 mm Pernos 4 M6 Arandelas 23 M5 X 10 mm Pernos...
  • Página 24 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 24 Escoja un área de ensamblaje adecuada y limpia, y consiga ayuda de un amigo para armar juntos su Ruedecillas parrilla. Ponga cartón en el suelo para proteger el Llave para Asegurables acabado de la parrilla y el área de ensamblaje. Tuercas Hexagonales Voltee la parrilla hacia un lado para empezar el ensamblaje.
  • Página 25 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 25 Paso 4 Conecte el panel trasero al carro utilizando cuatro pernos M6 x15 mm. Paso 5 Conecte el panel horizontal de la puerta a la parte frontal del carro utilizando cuatro pernos M6 x10 mm. Paso 6 Instale las manijas de las puertas a través de los orificios utilizando dos pernos...
  • Página 26 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 26 Paso 7 Inserte el pasador de la puerta izquierda en el agujero de la pata delantera del carro; luego alinee la puerta con el soporte de la puerta izquierda. Oprima el pasador de resorte situado en el borde superior de la puerta y deslícela hacia el soporte de la puerta lateral izquierda hasta que el pasador se trabe en el agujero del soporte...
  • Página 27 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 27 Paso 10 Conecte las rendijas de aire al cuerpo interno de la parrilla alineando las rendijas de aire con los orificios de la parrilla, asegure usando dos pernos M5 x 10 mm y tuercas de ajuste automático M5. Repita proceso para el lado opuesto de la parrilla.
  • Página 28 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 28 Paso 14 Conecte la manija de elevación del carbón entornillando la misma en el sentido del reloj a través del agujero frontal. Paso 15 Conecte el colector de cenizas a la parte inferior de la parrilla utilizando tres pernos M5 x 10 mm.
  • Página 29 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 29 Paso 18 Conecte la manija a la gaveta izquierda utilizando dos pernos M5 x 10 mm, arandelas M5 y arandelas de estrella M5. Repita proceso para la estante de toalla del lado derecho. Paso 19 Conecte la mesa lateral a la derecha de la parrilla utilizando cuatro pernos M6 x 15 mm, introduzca los pernos a la...
  • Página 30: Instrucciones De Preparación Para Usar Y Encender

    LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU PARRILLA. Curado de su Parrilla Antes del primer uso de su Parrilla Profesional Brinkmann, siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para el curado de su parrilla. Curar su parrilla minimizará el daño al acabado exterior así como eliminará...
  • Página 31 IMPORTANTE: Para proteger su ahumador de la oxidación excesiva, la unidad debe ser curada periódicamente y cubierta todo el tiempo mientras no se use. Una cubierta para ahumador puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. SU PARRILLA PROFESIONAL BRINKMANN...
  • Página 32 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 32 INSTRUCCIONES DE USO COLOQUE LA PARRILLA EN EXTERIORES, EN UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO INFLAMABLE ALEJADA DE CUALQUIER ALERO DE TECHO O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE. NUNCA USE EN SUPERFICIES DE MADERA U OTRAS QUE PUDIERAN QUEMARSE. COLOQUE LA PARRILLA LEJOS DE VENTANAS ABIERTAS O PUERTAS PARA PREVENIR QUE EL HUMO ENTRE A SU CASA.
  • Página 33 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 33 Paso 4 Con el carbón ardiendo bien, agregue cuidadosamente trozos de madera usando tenazas largas para cocinar (vea las secciones "Madera saborizante" y Rejilla para Carbón "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual). Paso 5 Coloque las rejillas para cocinar en los bordes de apoyo.
  • Página 34 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 34 Asar/Abrasar Paso 1 Cubra con una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar todas las superficies interiores de la Parrilla Profesional incluyendo la rejilla para cocinar. No recubra la rejilla para carbón o la bandeja para carbón. Paso 2 Siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para encender el fuego.
  • Página 35 INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 35 Paso 5 Ponga la rejilla para cocinar en los bordes de apoyo. Use la manivela de ajuste para colocar la rejilla para carbón en el nivel deseado para cocinar. ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar altura de cocción.
  • Página 36: Regulación De La Temperatura

    INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 36 Para incrementar el calor, más madera y/o carbón podrían Regulación de la necesitarse. Siga las instrucciones en la sección de "Para agregar Temperatura carbón/madera mientras cocina" de este manual. Para mantener la temperatura, podría ser necesario agregar más madera y/o carbón durante el ciclo de cocción.
  • Página 37: Seguridad Para Después Del Uso

    Para proteger su parrilla del óxido excesivo, la unidad debe estar adecuadamente curada y cubierta todo el tiempo cuando no esté en uso. Una cubierta para ahumador puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. • Lave las rejillas para cocinar y rejilla para carbón con agua jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas.
  • Página 38 Professional Grill Smoker Cover Our heavy-duty, durable vinyl cover with felt backing provides years of protection for Brinkmann Professional Grill. This top-of-the-line cover comes with closure strips at both ends to prevent cover from slipping or blowing off. Black. Model 812-3214-0...
  • Página 39: Accesorios

    Nuestra duradera cubierta de vinilo para trabajo pesado, con felpa por dentro, provee años de protección para la Parrilla Profesional Brinkmann. Esta cubierta de primera viene con tiras para cerrarla en ambos lados para prevenir que la cubierta se resbale o se vuele. Negra.
  • Página 40 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la parilla Profesional contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: •...