Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
52020572
CMT-80
Clamp-on Meter
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
© 2005 Greenlee Textron Inc.
English .......... 1–14
Français ....... 15–28
Italiano ......... 29–42
Deutsch ........ 43–56
Español ........ 57–70
Português ...... 71–84
Nederlands .... 85–97
3/05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee CMT-80

  • Página 1 Deutsch ..43–56 Español ..57–70 Português ..71–84 Nederlands ..85–97 CMT-80 Clamp-on Meter Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. 52020572 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Página 2: Purpose Of This Manual

    Replacement manuals are available upon request at no charge. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. KEEP THIS MANUAL...
  • Página 3: Important Safety Information

    CMT-80 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Página 4 Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
  • Página 5 CMT-80 Important Safety Information • Do not operate with the case or battery cover open. • Before removing the case or battery cover, remove the test leads (or jaw) from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
  • Página 6 Identification 1. Jaw 2. Lever 3. Display 4. Common (COM) input terminal 5. Volts or resistance (V-Ω) input terminal 6. ON/OFF/HOLD button Display Icons Low battery indicator DC measurement is selected – Polarity indicator AC measurement is selected Automatic selection is active 12.
  • Página 7 • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty.
  • Página 8: Typical Measurements

    • Center the wire in the jaw for highest accuracy. Current Measurement— Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement.
  • Página 9 CMT-80 Typical Measurements Voltage Measurement Resistance Continuity Check Measurement...
  • Página 10 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 80% relative humidity. Accuracy Table Frequency Characteristic...
  • Página 11 CMT-80 Specifications Display: 6000-count LCD Maximum Conductor Size: 27 mm (1.06") Display update rate is 4 per second for voltage, 2 per second for resistance, and 1 per second for current Duty Cycle (voltage above 30 V): 30 seconds ON (maximum)
  • Página 12: Measurement Categories

    Measurement Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These measurement categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission; refer to either of their publications: IEC 61010-1 or IEC 60664.
  • Página 13 CMT-80 Maintenance • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
  • Página 14 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in...
  • Página 15 INSTRUCTION MANUAL CMT-80 Compteur à pinces Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 52020572 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Página 16 Description Le compteur à pinces CMT-80 de Greenlee est un appareil portable conçu pour mesurer la tension c.a. et c.c., le courant c.a. et la résistance. Il vérifie également la continuité. Cet appareil peut garder des mesures. Il détermine automatiquement la fonction de mesure à...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    CMT-80 Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Página 18 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. •...
  • Página 19 CMT-80 Consignes de sécurité importantes • Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert. • Avant d’enlever le boîtier ou la pile, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 20 Identification 1. Pince 2. Levier 3. Afficheur 4. Borne d’entrée commune (COM) 5. Borne d’entrée de volts ou de résistance (V-Ω) 6. Bouton de mise sous/hors tension/garde (ON/OFF/HOLD) Icônes de l’afficheur Indicateur de pile faible Mesure du c.c. sélectionnée – Indicateur de polarité...
  • Página 21 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Página 22 Mettre la pince autour d’un séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte.
  • Página 23 CMT-80 Mesures types Mesure de la tension Vérification de la continuité Mesure de la résistance...
  • Página 24 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité relative. Tableau de précision Caractéristique Plage...
  • Página 25 CMT-80 Spécifications Affichage : Compte de 6 000, cristaux liquides Taille maximale du conducteur : 27 mm (1,06 po) 4 mises à jour de l’affichage pour la tension, 2 par seconde pour la résistance et 1 par seconde pour le courant Durée de mise sous tension (tension supérieure à...
  • Página 26: Catégories De Mesure

    Catégories de mesure Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à l’une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
  • Página 27 CMT-80 Entretien • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
  • Página 28 Garantie à vie limitée La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de...
  • Página 29 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL CMT-80 Multimetro a pinza Prima di usare questo attrezzo, o di eseguirne la manutenzione, leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale. 52020572 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Página 30: Scopo Di Questo Manuale

    Descrizione Il multimetro digitale a pinza Greenlee CMT-80 è un dispositivo di prova palmare con le seguenti capacità di misura: tensione c.a. e c.c., corrente c.a. e resistenza. Verifica inoltre la continuità. Questa unità non ha capacità di conservazione dati e determina automaticamente la funzione di misura in base ai dati immessi.
  • Página 31: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    CMT-80 Importanti informazioni per la sicurezza SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZA Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su pericoli e modi di operare non sicuri che potrebbero causare infortuni personali o danni alle cose. I termini usati, descritti di seguito, indicano il livello di gravità...
  • Página 32 Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica: Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte. Folgorazione e pericolo di incendio: • Non esporre questa unità a pioggia o umidità. • Non usare questa unità se bagnata o danneggiata. •...
  • Página 33 CMT-80 Importanti informazioni per la sicurezza • Non azionare con la custodia o il vano batteria aperti. • Prima di rimuovere la custodia o il coperchio del vano batteria, togliere i conduttori di prova (o ganascia) dal circuito e spegnere l’unità.
  • Página 34 Identificazione 1. Ganascia 2. Leva 3. Display 4. Terminale di ingresso comune (COM) 5. Terminale di ingresso volt o resistenza (V-Ω) 6. Pulsante ON/OFF/HOLD [ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO/TENUTA] Icone del display Spia di batteria bassa Selezionata misura c.c. – Spia di polarità Selezionata misura c.a.
  • Página 35 • Se l’unità non funziona come previsto su un circuito di cui si sia accertato il funzionamento, sostituire la batteria. • Se l’unità continua a non funzionare come previsto, inviare l’unità alla Greenlee per la riparazione. Consultare le istruzioni riportate nella Garanzia. Prendere la lettura dal circuito o dal componente da provare.
  • Página 36: Misure Tipiche

    Misura della corrente – Pinza intorno allo sdoppiatore di linea Note: • Lo sdoppiatore di linea Greenlee 93-30 è diviso. Una sezione rende ampere, l’altra rende ampere moltiplicati per 10. • Chiudere completamente la ganascia per garantire una misura corretta.
  • Página 37 CMT-80 Misure tipiche Misura della tensione Misura della Controllo della continuità resistenza...
  • Página 38 Precisione Consultare la sezione “Specifiche” per le condizioni operative ed il coefficiente di temperatura. La precisione viene specificata come segue: ± (una percentuale della lettura + un valore fisso) a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), da 0% a 80% di umidità relativa. Tabella dei valori di precisione Gamma di Caratteristica...
  • Página 39 CMT-80 Specifiche Display: Display a cristalli liquidi (6000) Dimensioni massime conduttori: 27 mm (1,06 pollici) La frequenza di aggiornamento del display è di 4 al secondo per tensione, 2 al secondo per resistenza ed 1 al secondo per corrente Ciclo di servizio (tensione superiore a 30 V):...
  • Página 40 Categorie di misura Queste definizioni sono derivate dallo standard internazionale sulla sicurezza per la coordinazione dell’isolamento per le apparecchiature di misura, controllo e laboratorio. Queste categorie di misura vengono spiegate nei dettagli dall’International Electrotechnical Commission; consultare la documentazione: IEC 61010-1 o IEC 60664. Categoria di misura I Livello segnale.
  • Página 41 CMT-80 Manutenzione • Non tentare di riparare questa unità, che non contiene parti riparabili dall’utente. • Non esporre questa unità a temperature estreme o alta umidità. Consultare le “Specifiche”. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all’unità.
  • Página 42 Garanzia limitata a vita Greenlee Textron Inc. garantisce all’acquirente originale di questi prodotti che l’uso degli stessi sarà libero da difetti di manodopera e materiale per la loro vita utile, ad eccezione di usura naturale ed abuso. Questa garanzia è soggetta alle stesse condizioni contenute nella garanzia limitata di un...
  • Página 43 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL CMT-80 Zangenmessgerät Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten. 52020572 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Página 44: Zweck Dieses Handbuchs

    Ersatz-Handbücher sind auf Anfrage kostenlos erhältlich. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. DIESES HANDBUCH BITTE AUFBEWAHREN...
  • Página 45: Wichtige Sicherheitsinformationen

    CMT-80 Wichtige Sicherheitsinformationen SICHERHEITS- WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird.
  • Página 46 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: Das Berühren von spannungsführenden Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Stromschlag- und Brandgefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es nass oder beschädigt ist. •...
  • Página 47 CMT-80 Wichtige Sicherheitsinformationen • Das Gerät nicht mit offenem Gehäuse oder offenem Batteriefachdeckel benutzen. • Vor dem Abnehmen des Gehäuses oder des Deckels des Batteriefachs die Messleitungen (bzw. die Zange) vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Página 48 Bezeichnungen 1. Zange 2. Hebel 3. Anzeige 4. Masse-Eingangsanschluss (COM) 5. Eingangsanschluss für Volt oder Widerstand (V-Ω) 6. EIN/AUS/HALTEN-Taste Anzeigesymbole Anzeige niedrige Batterieladung Gleichstrommessung wurde gewählt – Polaritätsanzeige Wechselstrommessung wurde gewählt Automatische Auswahl ist aktiviert 12. OL Überlastungsanzeige Durchgang Halte-Funktion ist aktiviert 15.
  • Página 49 • Wenn das Messgerät an einem funktionierenden Stromkreis nicht wie erwartet funktioniert, die Batterie austauschen. • Wenn das Messgerät anschließend immer noch nicht wie erwartet funktioniert, das Gerät zur Reparatur an Greenlee einsenden. Siehe Anleitungen hierzu unter „Garantie“. Den Messwert von dem zu testenden Stromkreis oder Komponente ablesen.
  • Página 50: Typische Messungen

    Messgenauigkeit gewährleistet werden kann. Strommessung – Zange um Leitungsverteiler Hinweise: • Der Greenlee 93-30 Leitungsverteiler ist unterteilt. Ein Teil gibt Ampere wieder, der andere gibt Ampere multipliziert mit 10 wieder. • Die Zange vollständig schließen, um eine genaue Messung zu gewährleisten.
  • Página 51 CMT-80 Typische Messungen Spannungsmessung Widerstandsmessung Durchgangsprüfung...
  • Página 52 Messgenauigkeit Informationen zu den Betriebsbedingungen und zum Temperaturkoeffizient sind im Abschnitt „Technische Daten“ zu finden. Messgenauigkeit ist wie folgt angegeben: ± (Prozentanteil des Messwerts + ein fester Wert) bei 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit. Messgenauigkeitstabelle Merkmal Bereich...
  • Página 53: Technische Daten

    CMT-80 Technische Daten Anzeige: LCD (6000 Punkte) Maximale Leitergröße: 27 mm (1,06 Zoll) Anzeigeaktualisierungsrate beträgt 4 pro Sekunde bei Spannung, 2 pro Sekunde bei Widerstand und 1 pro Sekunde bei Stromstärke. Betriebsspiel (Spannung über 30 V): 30 Sekunden EIN (maximal) 2 Minuten AUS (maximal) Automatische Abschaltung: nach ca.
  • Página 54 Messkategorien Diese Definitionen stammen aus den internationalen Sicherheitsnormen für Isolierungen abgestimmt auf die Anwendbarkeit bei Mess-, Steuer- und Laborgeräten. Genauere Beschreibungen dieser Messkategorien sind in den Veröffentlichungen IEC 61010-1 or IEC 60664 der International Electrotechnical Commission zu finden. Messkategorie I Signalebene.
  • Página 55 CMT-80 Wartung • An diesem Gerät keine Reparaturversuche unternehmen. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. • Das Gerät keinen extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen. Weitere Hinweise sind unter „Technische Daten“ zu finden. Das Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann u.U. zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Página 56 Lebenslange beschränkte Garantie Greenlee Textron Inc. garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß oder Missbrauch für den Zeitraum ihrer Nutzungsdauer frei von Bearbeitungs- und Materialfehlern sind. Diese Garantie unterliegt denselben Bedingungen, die auch für die standardmäßige beschränkte Einjahresgarantie von Greenlee Textron Inc.
  • Página 57: Medidor Con Pinza

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CMT-80 Medidor con pinza Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o hacerle un mantenimiento. 52020572 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Página 58: Descripción

    Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Página 59: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 60 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. •...
  • Página 61 Importante Información sobre Seguridad • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las baterías abierta. • Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
  • Página 62: Identificación

    Identificación 1. Pinza 2. Palanca 3. Pantalla 4. Terminal de entrada (COM) común 5. Terminal de entrada (V-Ω) de voltios o resistencia 6. Botón ON/OFF/HOLD (encendido/ apagado/retención de datos en pantalla) Iconos de la pantalla Indicador de batería baja Se selecciona medición de CC. –...
  • Página 63: Operación

    • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la batería. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
  • Página 64: Mediciones Más Comunes

    Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta.
  • Página 65 Mediciones más comunes Medición de tensión Verificación de continuidad Medición de resistencia...
  • Página 66 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa.
  • Página 67: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD), resolución de 6.000 puntos Tamaño máximo del conductor: 27 mm (1,06 pulgadas) El coeficiente de actualización de la pantalla es 4 por segundo para tensión, 2 por segundo para resistencia, y 1 por segundo para corriente Régimen de trabajo (tensión por encima de 30 V): 30 segundos ENCEDIDO (máximo) 2 minutos APAGADO (mínimo)
  • Página 68: Categorías De Medición

    Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición.
  • Página 69: Mantenimiento

    Mantenimiento • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes a las que un profesional debe hacerles el mantenimiento. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no respetar estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la herramienta.
  • Página 70 Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal.
  • Página 71 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL CMT-80 Multímetro de Pinça Ler atentamente e compreender todas as instruções e informações de segurança constantes deste manual antes de utilizar ou efectuar quaisquer intervenções de manutenção nesta ferramenta. 52020572 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Página 72: Guardar Este Manual Para Consulta Futura

    Descrição O Multímetro de Pinça Digital Greenlee CMT-80 é uma ferramenta de teste portátil com as seguintes capacidades de medida: tensões alternadas e contínuas (AC / DC), corrente (AC) e resistências. Esta ferramenta permite ainda verificar a continuidade de circuitos.
  • Página 73 CMT-80 Informação importante sobre segurança SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA Este símbolo destina-se a chamar a atenção do operador da ferramenta para os riscos e práticas inseguras que possam conduzir a lesões corporais ou danos materiais. A palavra de segurança, definida abaixo, indica o grau de gravidade do risco.
  • Página 74 Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico: O contacto com circuitos em tensão pode conduzir a lesões corporais graves ou à morte. Risco de choque eléctrico e incêndio: • Não expor esta ferramenta à intempérie (chuva ou humidade). • Não utilizar a ferramenta, se estiver molhada ou danificada. •...
  • Página 75 CMT-80 Informação importante sobre segurança • Não utilizar o aparelho com a caixa ou a tampa da pilha aberta. • Antes de remover a caixa ou a tampa da pilha, remover os cabos/ pontas de prova (ou pinça) do circuito e desligar o aparelho.
  • Página 76 Identificação 1. Pinça 2. Manípulo 3. Visor 4. Terminal de entrada Comum (COM) 5. Terminal de entrada para a medição de tensão ou resistência (V-Ω) 6. Botão ON/OFF/HOLD Símbolos do visor Indicador de carga de pilha baixa Medição de corrente contínua (DC) seleccionada –...
  • Página 77 • Se a unidade continuar a não funcionar conforme esperado, enviar o aparelho para a Greenlee para reparação. Consultar as instruções de envio no capítulo “Garantia”. Fazer a medição no circuito ou componente a ser testado.
  • Página 78 Medição de corrente — Pinça em redor de repartidor de cabo Notas: • O Repartidor de Cabo Greenlee 93-30 é dividido. Uma secção permite a medição de correntes (A) e a outra permite a medição de correntes multiplicadas por 10.
  • Página 79 CMT-80 Medições mais comuns Medição de tensões Medição de Teste de continuidade resistência...
  • Página 80 Precisão Consultar no parágrafo “Características Técnicas” as condições de operação e o coeficiente de temperatura. A precisão do aparelho é definida conforme indicado a seguir: ± (uma percentagem do valor medido + um valor fixo) a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0% a 80% de humidade relativa. Tabela de Precisão Gama de Característica...
  • Página 81: Características Técnicas

    CMT-80 Características Técnicas Visor: LCD com 6000 pixels Tamanho máximo do condutor: 27 mm (1,06") A taxa de actualização do visor é de 4 vezes por segundo para a medição de tensões, 2 vezes por segundo para a medição de resistências e de 1 vez por segundo, para a medição de correntes...
  • Página 82 Categorias de Medição Estas definições foram derivadas da norma de segurança internacional para coordenação de isolamento, conforme aplicável a equipamento de medição, controlo e de laboratório. Estas categorias de medição são explicadas com maior pormenor pela Comissão Electrotécnica Internacional; consultar as publicações IEC 61010-1 ou IEC 60664.
  • Página 83 CMT-80 Manutenção • Não tentar a reparação deste aparelho. Este aparelho não contém peças destinadas a reparação. • Não expor o aparelho a temperaturas extremas ou a humidades elevadas. Consultar o capítulo “Características Técnicas.” A não observação destas precauções pode provocar lesões corporais e danos ao aparelho.
  • Página 84 Garantia Vitalícia Limitada A Greenlee Textron Inc. garante ao primeiro comprador utilizador destes equipamentos, que os produtos se encontram isentos de defeitos, de fabrico e nas suas peças, durante a sua vida útil, com excepção do seu desgaste normal e da sua utilização abusiva. Esta garantia está sujeita aos mesmos termos e condições estipulados pela garantia limitada de...
  • Página 85 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL CMT-80 Meettang Het is belangrijk dat u alle aanwijzingen en de veiligheidsinformatie in deze gebruiksaanwijzing leest en begrijpt vóór u met of aan dit instrument werkt. 52020572 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Página 86 Op verzoek kunt u gratis extra exemplaren van de gebruiksaanwijzing krijgen. Alle specificaties zijn nominaal en kunnen veranderen wanneer verbeteringen worden aangebracht aan het ontwerp. Greenlee Textron Inc. is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit het verkeerd gebruik of misbruik van zijn producten.
  • Página 87: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    CMT-80 Belangrijke veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIESYMBOOL Dit symbool wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op gevaren of onveilig gebruik dat tot letsels of schade aan voorwerpen zou(den) kunnen leiden. Het woord dat aan het veiligheidsinformatiesymbool wordt gekoppeld, is bepalend voor de ernst van het risico, zoals hieronder wordt beschreven.
  • Página 88 Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken: Contact met onder spanning staande stroomkringen kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood. Gevaar voor elektrische schokken of brand: • Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. • Gebruik dit toestel niet als het nat of beschadigd is. •...
  • Página 89 CMT-80 Belangrijke veiligheidsinformatie • Gebruik dit toestel niet met open behuizing of open batterijdeksel. • Vóór u de behuizing of het batterijdeksel verwijdert, verwijdert u de meetkabels (of de tang) van het circuit en zet u het toestel uit. Het niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
  • Página 90 Identificatie 1. Tangbek 2. Handvaten 3. Display 4. Gemeenschappelijke ingangsklem (COM) 5. Ingangsklem voor voltage of weerstand (V-Ω) 6. AAN/UIT/DISPLAY BEVRIEZEN knop (ON/OFF/HOLD) Pictogrammen op het display Batterij is bijna leeg Gelijkstroommeting is geselecteerd – Polariteitindicator Wisselstroommeting is geselecteerd Automatische selectie is actief 12.
  • Página 91 • Als het toestel nog steeds niet werkt zoals verwacht, stuurt u het voor reparatie naar Greenlee. Zie hiervoor de instructies onder Garantie. Meet de waarde van het circuit dat of de component die u wilde testen.
  • Página 92 Stroomsterktemeting— tang rond lijnsplitter Opmerkingen: • De Greenlee 93-30 lijnsplitter is in twee delen opgedeeld. Een deel geeft de ampères; het andere deel geeft de ampères vermenigvuldigd met 10. • Sluit de tang volledig om een accurate meting te krijgen.
  • Página 93 CMT-80 Typische metingen Voltagemeting Weerstandmeting Continuïteitscontrole...
  • Página 94 Nauwkeurigheid Zie “Specificaties” voor gebruiksomstandigheden en temperatuurcoëfficiënt. De nauwkeurigheid wordt als volgt gespecificeerd: ± (een percentage van de gemeten waarde + een vaste waarde) bij een temperatuur van 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F) en een relatieve vochtigheid van 0% tot 80%. Nauwkeurigheidstabel Gemeten Bereik...
  • Página 95 CMT-80 Specificatie Display: LCD met 6000 telpulsen Maximale stroomdraadgrootte: 27 mm (1.06") De op het display weergegeven waarde wordt 4 keer per seconde bijgewerkt voor voltages, 2 keer per seconde voor weerstand en 1 keer per seconde voor stroomsterkte Aan/uit-verhouding (voltage boven 30 V):...
  • Página 96 Meetcategorieën Deze definities werden afgeleid van de internationale veiligheidsnormen voor isolatiecoördinatie zoals van toepassing op meet-, regel- en laboratoriumapparatuur. Deze meetcategorieën worden gedetailleerd toegelicht door de International Electrotechnical Commission; raadpleeg een van hun volgende publicaties: IEC 61010-1 of IEC 60664. Meetcategorie I Signaalniveau.
  • Página 97 CMT-80 Onderhoud • Probeer niet om dit toestel te repareren. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden hersteld. • Stel dit toestel niet bloot aan extreme temperaturen of een hoge vochtigheid. Zie “Specificaties.” Het niet naleven van deze voorzorgsmaatregelen kan leiden tot verwondingen en schade aan het toestel.
  • Página 98 Beperkte levenslange garantie Greenlee Textron Inc. garandeert de originele koper van deze goederen dat deze producten gedurende hun bruikbaar leven geen productie- of materiaalfouten zullen vertonen, met uitzondering van normale slijtage en misbruik. Deze garantie is onderworpen aan dezelfde voorwaarden en bepalingen die zijn opgenomen in de standaard eenjarige beperkte garantie van Greenlee Textron Inc.
  • Página 99 CMT-80...
  • Página 100 Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 Telefax ++49 +2191-907-141 www.klauke.textron.com...

Tabla de contenido