Lincoln Electric VANTAGE 500-I Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para VANTAGE 500-I:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
VANTAGE
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS10003
| Fecha de Publicación Febrero, 2009
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
500-I
®
Para usarse con máquinas con números de código:
11576
RAPID RESPONSE
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric VANTAGE 500-I

  • Página 1 Manual del Operador VANTAGE 500-I ® Para usarse con máquinas con números de código: 11576 RAPID RESPONSE ™ Registre su máquina: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Servicio Autorizado y Localizador de Distri - Hours of Operation: buidores: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
  • Página 2: Seguridad

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 3: Los Rayos Del Arco

    SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 4: Las Chispas De Soldadura Pueden

    SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 6 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor- mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Cables de Salida de Soldadura..................A-5 Instalación de Cables ....................A-5 Receptáculos y Enchufes de Potencia Auxiliar ..............A-6 Lista para Dispositivo de Corriente Residual ...............A-6 Cableado de las Instalaciones .....................A-6 Conexión de Alimentadores de Alambre de Lincoln Electric ..........A-7 ________________________________________________________________________________ Sección Operación........................Precauciones de Seguridad ....................B-1 Descripción General ......................B-1...
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Mantenimiento de Rutina ..................D-1 Elementos de Servicio del Motor................D-1 Cambio de Aceite del Motor................D-2 Cambio del Filtro de Aceite del Motor.............D-2 Limpiador de Aire....................D-2 Instrucciones de Servicio y Consejos de Instalación para el Filtro de Aire del Motor ..D-3 Sistema de Enfriamiento ..................D-4 Banda del Ventilador..................D-4 Combustible ....................D-4...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - VANTAGE 500-I (K2805-1) ENTRADA – MOTOR DIESEL Tipo /Modelo Descripción Velocidad (RPM) Desplazamiento Sistema Capacidades PERKINS litros (pulgs. Cúbs.) de Arranque 4 cilindros 135.6(2.2) Batería de 12VCD Combustible: 20 gal. 32.7 HP Alta Velocidad 1880 y Arrancador (75.7 L) (20 galones)
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEVANTAMIENTO La VANTAGE® 500-I pesa aproximadamente 611kg. ADVERTENCIA (1345lbs.) con un tanque lleno de combustible de 559kg. (1230lbs.) menos combustible. Deberá mon- tarse una oreja de levante a la máquina y utilizarse No intente usar este equipo hasta que haya leído cada vez que se levante la misma.
  • Página 11: Operación A Alta Altitud

    INSTALACIÓN OPERACIÓN A ALTA ALTITUD MONTAJE EN VEHÍCULO A altitudes más altas, tal vez sea necesaria una reducción de la salida nominal. Para la capacidad nominal máxima, disminuya 2.5% a 3.5% ADVERTENCIA la salida nominal de la máquina por cada 305 m (1000 pies). Debido a las nuevas regulaciones de emisiones EPA y otras locales, las modifi- Cargas concentradas montadas incorrectamente caciones al motor para uso en alta altitud están restringidas dentro de...
  • Página 12: Aceite

    INSTALACIÓN NOTA: Esta máquina está equipada con una batería húmeda ACEITE con carga; si no se usa por varios meses, la batería puede La VANTAGE® 500-I se envía con el cárter del motor lleno de aceite requerir una recarga. Asegúrese de usar la polaridad cor- SAE 10W-30 de alta calidad que cumple con la clasificación CG-4 ó...
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN CABLES DE SALIDA DE SOLDADURA CONEXIONES ELÉCTRICAS Con el motor apagado, enrute el electrodo y cables de trabajo a los bornes de salida. El proceso de soldadura dicta la polaridad ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINA del cable del electrodo. Estas conexiones deberán revisarse Debido a que esta soldadora portátil de motor de periódicamente y apretarse con una llave de 19 mm (3/4”).
  • Página 14: Receptáculos Y Enchufes De Potencia Auxiliar

    Receptáculo Monofásico de 240V. El área de poten- para potencia auxiliar. Esto debe hacerse antes de que un cia auxiliar en el panel frontal de la Vantage 500-I tiene un receptáculo GFCI abierto pueda restablecerse correctamente. orificio en el tamaño y forma necesarios para aceptar un Para información detallada sobre la prueba y restablecimiento...
  • Página 15: Conexión De Alimentadores De Alambre De Lincoln Electric

    TAGE® 500-I. ------------------------------------------------------------------------ NOTA: El Modelo del Cable de Control LN-15 no fun- cionará con la Vantage 500-I. Conexión de LN-25 PRO o LN-25 a la VANTAGE® 500-I Es posible utilizar el LN-25 PRO o LN-25 con o sin contactor interno.
  • Página 16: Operación

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA AGREGUE COMBUSTIBLE • Pare el motor mientras carga com- No intente usar este equipo hasta que haya leído bustible. completamente el manual del fabricante del motor que se proporcionan con su soldadora. Incluyen • No fume mientras lo hace. importantes precauciones de seguridad, detalles •...
  • Página 17: Controles De Soldadura

    OPERACIÓN FIGURA B.1 CONTROLES DE SOLDADURA Cuando se encuentra en el modo TIG DE INICIO AL CONTACTO (Figura B.1) (TOUCH START TIG) y cuando el Control Manual está conectado al Conector de 6 Pines, el disco de SALIDA se utiliza para 1.
  • Página 18: Controles Del Motor

    OPERACIÓN CONTROLES DEL MOTOR: 4. CONTROL DEL ARCO - La perilla de CONTROL DEL 9. INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO/PARO ARCO está activa en los modos ALAMBRE CV, VARILLA -La posición RUN (FUNCIONAMIENTO) energiza el motor antes CC y TUBERÍA PENDIENTE ABAJO, y tiene diferentes de iniciar.
  • Página 19: Arranque Y Paro Del Motor

    OPERACIÓN NOTE: Si la unidad no arranca, apague el interruptor 14. HORÓMETRO- El horómetro muestra el tiempo total de Funcionamiento/Paro, y repita los pasos que el motor ha estado funcionando. Este medidor es del 3 al 7 después de esperar 30 segundos. un indicador útil para programar el mantenimiento pre- scrito.
  • Página 20: Soldadura De Tubería Pendiente Abajo

    OPERACIÓN La perilla de CONTROL DEL ARCO establece la corri- DESBASTE ente de corto circuito (fuerza del arco) durante la sol- dadura con varilla revestida para ajustar un arco suave o La VANTAGE® 500-I se puede utilizar para desbaste de agresivo.
  • Página 21: Soldadura Tig

    OPERACIÓN La VANTAGE® 500-I se puede utilizar en una amplia var- SOLDADURA TIG iedad de aplicaciones de soldadura TIG de CD. En general, la función de ‘Inicio al Contacto’ permite un arranque libre de El parámetro TOUCH START TIG del interruptor de MODO es contaminación sin el uso de la unidad de Alta Frecuencia.
  • Página 22: Potencia Auxiliar

    OPERACIÓN POTENCIA AUXILIAR: Arranque el motor y establezca el interruptor de con- trol del GOBERNADOR en el modo de operación deseado. La potencia máxima está disponible sin importar las configuraciones del control de soldadura, si no se está generando corriente de soldadura. Cargas Simultáneas de Soldadura y Potencia Auxiliar Las capacidades nominales de potencia auxiliar se dan sin carga de soldadura.
  • Página 23: Accesorios

    DOS DE CAMPO Revestido o TIG de CD a partir de la energía del generador de CA trifásica de la Vantage 500-I. Genere 200 amps de V275-S y 200 amps de la Vantage 500-I al mismo tiempo. K2641-2 REMOLQUE DE PATIO DIRECCIONABLE Requiere un enchufe trifásico para salida auxiliar KVA máxi-...
  • Página 24: Precauciones De Seguridad

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea las Precauciones de Seguridad al principio de este manual y en el Manual del Propietario del Motor antes de trabajar en esta máquina. ADVERTENCIA Conserve todas las guardas de seguridad, cubiertas y • Haga que personal calificado lleve a cabo el dispositivos del equipo en su lugar y en buenas condi- trabajo de mantenimiento y localización de ciones.
  • Página 25: Cambio De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE Drene el aceite del motor mientras éste está caliente • Drene el aceite. para asegurar un drenado rápido y completo. Se recomienda que cada vez que el aceite se cambie, se •...
  • Página 26 MANTENIMIENTO Instrucciones de Servicio Limpiadores de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Inspeccione el Nuevo Filtro en Busca de Daños Remueva el Filtro Inspeccione el nuevo ltro cuidadosamente, Abra y remueva la cubierta de poniendo atención al interior del servicio.
  • Página 27: Sistema De Enfriamiento

    MANTENIMIENTO COMBUSTIBLE SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ADVERTENCIA Al final de cada día de uso, vuelva a llenar el tanque de combustible para minimizar la condensación de ANTICONGELANTE humedad y contaminación de suciedad en la línea de combustible. No llene de más; deje espacio para que CALIENTE puede quemar la el combustible se expanda.
  • Página 28: Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA BATERÍA FILTRO DE COMBUSTIBLE Mantenga la batería limpia frotándola con un trapo húmedo 1. Revise el filtro y prefiltro de combustible en busca cuando esté sucia. Si las terminales parecen estar corroí- de acumulación de agua o sedimentos. das, desconecte los cables de la batería y lave las termi- nales con una solución de amoníaco o una solución de 2.
  • Página 29: Mantenimiento De La Soldadora / Generador

    • Sólo el Personal Capacitado de Fábrica de “APAGARSE”. • Oprima el botón "Reset" de nuevo. La luz u otro Lincoln Electric deberá realizar el Servicio y producto deberá “ENCENDERSE” de nuevo. Reparación. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden representar un Si la luz u el otro producto permanecen “ENCENDI-...
  • Página 30: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 31 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Es evidente un daño físico o eléctri- 1. Póngase en contacto con su co mayor. Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local.
  • Página 32 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO El motor se apaga mientras se apli- 1. Alta temperatura del anticongelante del radi- ador. Reduzca la carga si excede la capaci- ca la carga.
  • Página 33 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO El motor no pasa a alta velocidad 1. La carga de potencia auxiliar es menor de 100 watts.
  • Página 34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO No hay salida de potencia de sol- 1. Conexión deficiente del cable de trabajo al trabajo. Asegúrese de dadura.
  • Página 35 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO El arco de soldadura está “frío.” No 1. Asegúrese de que el selector de MODO esté en la posición correcta es estable o satisfactorio.
  • Página 36: Diagramas

    DIAGRAMAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR UN DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL PARA PROTEGER EL RECEPTÁCULO MONOFÁSICO DE 240 V ADVERTENCIA No opere sin las cubiertas Desconecte la alimentación antes de dar servicio No toque las partes eléctricamente vivas Sólo personal calificado deberá instalar, utilizar o dar servicio a este equipo LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE...
  • Página 37: Apertura Del Rcd

    DIAGRAMAS ENRUTE LOS CABLES 3 C Y 6 D A TRAVÉS DE LA APERTURA RCD COMO SE ILUSTRA (VEA LA FIGURA 2). CORTE AMBOS CABLES COMO SE MUESTRA PELE LOS CUATRO CABLES 13 MM (.50”). APERTURA DEL RCD 6 6 D D 3 3 C C 6 6 D D 3 3 C C...
  • Página 38 DIAGRAMAS VANTAGE® 500-I...
  • Página 39: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO VANTAGE® 500-I...
  • Página 40: Dibujo De Dimensión

    DIBUJO DE DIMENSIÓN VANTAGE® 500-I...
  • Página 41 NOTAS VANTAGE® 500-I...
  • Página 42 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 43 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 44 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido