Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

MANUAL DEL
EQUIPO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Columbus Yale VS III

  • Página 1 MANUAL DEL EQUIPO...
  • Página 2 DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) Flaschenzüge VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Montage ..........................6 Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ................7 Prüfung vor Arbeitsbeginn ....................7 Funktion / Betrieb ........................9 Prüfung, Wartung & Reparatur ..................... 9 Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme und Entsorgung .......... 14 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 4: Vorwort

    ändert. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender bzw. Betreiber. Die auf dem Gerät angegebene Tragfähigkeit (WLL) ist die maximale Last, die angeschlagen werden darf.
  • Página 5: Sachwidrige Verwendung

    Das Gerät darf nicht zum Losreißen festsitzender Lasten verwendet werden. Es ist ebenso verboten, eine Last in die schlaffe Lastkette fallen zu lassen (Gefahr des Kettenbruchs). Das Entfernen oder Verdecken von Beschriftungen (z.B. durch Überkleben), Warnhinweisen oder dem Typenschild ist untersagt. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 6 Schrägzug, d.h. seitliche Belastungen des Gehäuses oder der Unterflasche, ist verboten. Die Lastkette darf nicht als Anschlagkette (Schlingkette) verwendet werden. Ein ohne Rücksprache mit dem Hersteller verändertes Gerät darf nicht benutzt werden. Die Benutzung des Hebezeuges zum Transport von Personen ist verboten. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 7: Montage

    Es ist dafür zu sorgen, dass sich das Gerät auch unter Last frei ausrichten kann, da sonst unzulässigen Zusatzbelastungen auftreten können. Die Auswahl und Bemessung der geeigneten Tragkonstruktion obliegt dem Betreiber. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 8: Prüfung Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Bremsscheiben nicht vereist sind. Sie ist mindestens zweimal zu wiederholen, bevor mit der weiteren Arbeit begonnen wird. ACHTUNG: Bei Funktionsstörung der Bremse ist das Gerät sofort außer Betrieb zu setzen und Rücksprache mit dem Hersteller zu halten! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 9 Nichteinhaltung dieser Vorgabe erlischt die gesetzliche Gewährleistung bzw. Garantie mit sofortiger Wirkung. Überprüfung der Handkettenlänge Die Handkettenlänge soll so bemessen sein, dass der Abstand des unteren Endes zum Boden zwischen 500 mm und 1000 mm beträgt. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 10: Funktion / Betrieb

    Reparaturdurchführung nachzuweisen. Ist das Hebezeug (ab 1t Hubgewicht) an oder in einem Fahrwerk eingebaut und wird mit dem Hebezeug eine gehobene Last in eine oder mehrere Richtungen bewegt, wird die Anlage als Kran betrachtet und es sind ggf. weitere Prüfungen durchzuführen. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 11 132,0 165,0 198,0 264,0 264,0 198,0 330,0 264,0 330,0 n nom. Meßlänge / Length / Longueur 11 x p [mm] 136,0 170,0 203,9 271,9 271,9 203,9 339,9 271,9 339,9 n max. Tab. 2 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 12 • Sobald die alte Lastkette das Hubwerk durchlaufen hat, kann sie zusammen mit dem offenen Kettenglied ausgehängt und der Lasthaken an der neu eingezogenen Lastkette befestigt werden. • Das Leerstrangende der neu eingezogenen Lastkette am Gehäuse bzw. Rahmen (modellabhängig) des Hebezeuges befestigen. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 13 Maulöffnung um 10% aufgeweitet ist oder wenn die Nennmaße durch Abnutzung um 5% abgenommen haben. Die Nominalwerte und Verschleißgrenzen sind Tabelle 3 zu entnehmen. Bei Erreichen eines der Grenzwerte sind die Bauteile auszuwechseln. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 14 Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile verwenden, durchgeführt werden. Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach längerer Standzeit ist das Hebezeug vor der Wiederinbetriebnahme erneut zu prüfen. Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 15: Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme Und Entsorgung

    Prüfung durch eine befähigte Person zu unterziehen. Entsorgung Nach Außerbetriebnahme sind die Teile des Gerätes entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen der Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen. Weitere Informationen Betriebsanleitungen Download sind unter www.cmco.eu zu finden! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 16 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 17 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 18 EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) Hand chain hoist VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 19 Incorrect Operation ......................20 Assembly ..........................22 Inspection Before Initial Operation..................23 Inspection Before Starting Work ..................23 Operation ..........................24 Inspection, Service & Repair ....................25 Transport, Storage, Decommissioning and Disposal ............29 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 20: Introduction

    Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The risk is borne by the user or operating company alone.
  • Página 21: Incorrect Operation

    The load must not be moved into areas which are not visible to the operator. If necessary, he must ensure he is given help. Driving the unit with a motor is not allowed. The unit must never be operated with more than the power of a person. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 22 Do not knot the load chain or connect it by using pins, bolts, screw drivers or similar. Do not repair load chains installed in the hoist. Removing the safety latches from top and/or load hooks is forbidden. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 23: Assembly

    • Use a new link to close the loose chain ends by bending it (for extending the hand chain, two new chain links are required). ATTENTION: Make sure that hand chains are not twisted while they are fitted. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 24: Inspection Before Initial Operation

    All units with two or more chain falls must be inspected before initial operation to ensure that the load chain is not twisted or kinked. The chains of hoists with two or more falls may become twisted if the bottom block is rolled over, for example. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 25: Operation

    The overload protection device is set to approx. 25% (±15%) overload. Its adjustment must only be carried out by a competent person. When the load limit is exceeded, the overload protection device is activated and prevents further lifting of the load, lowering is still possible. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 26: Inspection, Service & Repair

    11 x d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la chaîne = Istwert / Actual value / Valeur réelle ≤ 0,9 d min. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 27 • An open load chain link is required as a tool. It can be obtained by using an abrasive wheel to cut a section from an existing link with the same dimension. The length of the cut section must at least correspond to the thickness of the link. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 28 10% or when the nominal dimensions have reduced by 5% as a result of wear. Nominal dimensions and wear limits are shown in table 3. If a limit value is reached, replace the components. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 29 • Separate the old hand chain including the open connection link from the new hand chain and connect the two loose ends of the new hand chain by means of a new hand chain connection link. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 30: Transport, Storage, Decommissioning And Disposal

    After taking the unit out of service, recycle or dispose of the parts of the unit in accordance with the legal regulations. Further information and operating instructions for download can be found at www.cmco.eu! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 31 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 32 FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) Palans manuels à chaîne VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Allemagne © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 33 Inspection Avant Mise En Service ..................37 Inspection Avant De Commencer A Travailler ..............37 Emploi ..........................39 Inspection, service et réparation ..................39 Transport, Stockage, Mise Hors Service et destruction............ 43 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 34: Introduction

    ATTENTION : L'appareil doit être utilisé seulement dans une situation où la capacité de charge de l'appareil et/ou de la structure portante change selon la position de la charge. Toute utilisation différente ou hors des limites est considérée comme incorrecte. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages résultant de cette utilisation.
  • Página 35: Utilisation Incorrecte

    Il est interdit d'enlever ou de couvrir les étiquettes (par exemple par des auto-collants), les étiquettes d'avertissement ou la plaque d'identification. Lors du transport d'une charge s'assurer que celle-ci ne balance pas ou qu'elle n'entre pas en contact avec d'autres objets. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 36 Ne jamais utiliser le palan pour le transport de personnes. Ne pas faire de nœuds dans de la chaîne de charge ou la connecter à l'aide de chevilles, boulons, tournevis ou similaire. Ne pas réparer les chaînes installées dans le palan. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 37: Montage

    • Rechercher le maillon la chaîne de manoeuvre qui n’est pas soudé, l'ouvrir et le jeter. • Raccourcir ou prolonger la chaîne à la longueur requise. ATTENTION : Toujours supprimer ou ajouter un nombre pair de maillons. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 38: Inspection Avant Mise En Service

    Inspection de la chaîne de charge Inspectez la chaîne de charge pour une lubrification suffisante et de vérifiez si il y a des défauts externes, déformations, fissures superficielles, marques d'usure ou de la corrosion. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 39 Ajuster la longueur de la chaîne de manoeuvre de sorte que la distance de l'extrémité inférieure jusqu'au sol soit entre 500-1000 mm. Essai fonctionnel. Avant de commencer l'utilisation, contrôler que le mecanisme d'entrainement de la chaîne fonctionne correctement à vide. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 40: Emploi

    être effectuées. Les dégâts de peinture doivent être retouchés afin d'éviter la corrosion. Tous les joints et les surfaces de glissement doivent être légèrement graissés. Si l´appareil est très sale, il faut le nettoyer. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 41 132,0 165,0 198,0 264,0 264,0 198,0 330,0 264,0 330,0 n nom. Meßlänge / Length / Longueur 11 x p [mm] 136,0 170,0 203,9 271,9 271,9 203,9 339,9 271,9 339,9 n max. Tab. 2 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 42 être monté sur la nouvelle chaîne de charge qui est maintenant en place dans le boitier. • Fixer l’autre extrémité de la nouvelle chaîne sur le boitier ou le châssis (selon le modèle) du palan. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 43 5 % à cause de l'usure. Les dimensions nominales et les limites d'usure se trouvent dans le tableau 3. Si la limite de l'une des valeurs est atteinte, la composant doit être remplacé. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 44: Transport, Stockage, Mise Hors Service Et Destruction

    • Utilisez un moyen transport approprié. Celui-ci dépend des conditions locales. Observer les instructions suivantes pour le stockage ou la mise temporaire hors service: • Stocker l'unité dans un endroit propre et sec. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 45 Élimination Après la mise hors service de l’appareil, recycler ou éliminer les parties de l'appareil en conformité avec les règlements juridiques. Trouvez plus d’informations et les modes d’emploi en téléchargement www.cmco.eu ! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 46 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 47 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 48: Polipastos Manuales De Cadena

    ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) Polipastos manuales de cadena VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 49 Inspección antes del primer uso ..................53 Inspección antes de comenzar el trabajo ................53 Funcionamiento / uso ......................55 Comprobación, mantenimiento y reparación ..............55 Transporte, almacenamiento, interrupción del servicio y abastecimiento ...... 60 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 50: Introducción

    ATENCIÓN: El aparato se puede utilizar solamente en situaciones en las que la capacidad de carga del aparato y/o la estructura no cambie con la posición de la carga. Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño resultante de este tipo de uso.
  • Página 51: Uso Incorrecto

    Se prohíbe quitar o esconder carteles (p. ej., al pegar algo encima), advertencias o la placa de características. Cuando se transporten cargas, hay que evitar un movimiento oscilante y que entren en contacto con otros objetos. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 52 Está prohibido el uso del elevador para el transporte de personas. La cadena de carga no se puede atar o sujetar con tuercas, tornillos, destornilladores o similares. Las cadenas de carga montadas firmemente en el elevador no deben ser reparadas. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 53: Montaje

    La longitud de la cadena manual debe ajustarse de forma que la distancia del extremo inferior hacia el suelo sea de 500 mm y 1000 mm. NOTA: Por motivos de seguridad, los eslabones de unión de la cadena manual solamente se pueden utilizar una vez. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 54: Inspección Antes Del Primer Uso

    Hay que tomar en consideración que el aparato con carga se pueda dirigir libremente, ya que en caso contrario podrían surgir cargas adicionales no soportables. La selección y medición de la estructura adecuada es responsabilidad del usuario. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 55 La longitud de la cadena manual debe calcularse de forma que la distancia del extremo inferior hacia el suelo sea de 500 mm y 1000 mm. Comprobación del funcionamiento Antes del uso, hay que comprobar el funcionamiento correcto sin carga del engranaje de la cadena. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 56: Funcionamiento / Uso

    Los daños por óxido deben corregirse con el fin de evitar la corrosión. Lubricar ligeramente las articulaciones y las superficies deslizantes. Limpiar el aparato en caso de acumulación de suciedad. Tras 10 años, como máximo, hay que someter al aparato a una revisión general. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 57 PTFE. Mediante una lubricación cuidadosa de la cadena de carga, se puede prolongar el tiempo de servicio unas 20 hasta 30 veces en comparación con una cadena sin mantenimiento. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 58 Elevador de varias eslingas ATENCIÓN: Introducir la cadena nueva en los bloqueos del gancho solamente sin carga, en caso contrario, los bloqueos del gancho podrían caer al soltar la cadena de carga. ¡Riesgo de lesión! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 59 5 % por deterioro. Los valores nominales y los límites de desgaste deben tomarse de la tabla 3. Si se alcanza un valor límite, las piezas deben cambiarse. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 60 Yale. Tras haber efectuado una reparación así como tras un extenso tiempo de servicio, hay que inspeccionar el elevador nuevamente antes de volver a ponerlo en marcha. Las inspecciones debe disponerlas el usuario. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 61: Transporte Almacenamiento Interrupción Del Servicio Yabastecimiento

    Abastecimiento Tras interrumpir el servicio, hay que suministrar o abastecer las piezas del aparato según las disposiciones legales de reciclaje. Si desea más información u otros manuales de instrucciones, descárguelos aquí www.cmco.eu. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 62 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 63 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 64 IT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali) Bozzelli VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 65 Collaudo prima della prima messa in funzione ..............69 Collaudo prima dell'inizio del lavoro .................. 69 Funzione / funzionamento ....................71 Collaudo, manutenzione e riparazione ................71 Trasporto, stoccaggio, messa fuori servizio e smaltimento ..........76 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 66: Premessa

    Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product GmbH non accetterà nessuna responsabilità per danni dovuti a tale uso. Il rischio è a carico del singolo utilizzatore o della società.
  • Página 67: Utilizzo Non Conforme

    Durante il trasporto del carico è necessario prevenire il movimento oscillatorio e l'urto con ostacoli. Il carico non deve muoversi nelle zone non visibili dall'operatore. Se necessario, deve ricorrere alla posizione ausiliaria. È vietato l'azionamento motorizzato dell'unità. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 68 È vietato l'uso del paranco per il trasporto di persone. Non annodare la catena di carico né collegarla con perni, viti, cacciaviti o simili. Le catene di carico integrate in modo fisso nei paranchi non devono essere riparate. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 69: Montaggio

    La lunghezza della catena manuale deve essere regolata in modo che la distanza dell'estremità inferiore dal pavimento corrisponda tra 500 mm e 1000 mm. NOTA: per motivi di sicurezza gli anelli della catena manuale devono essere utilizzati solo una volta. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 70: Collaudo Prima Della Prima Messa In Funzione

    È necessario far in modo che l'unità possa anche allinearsi liberamente sotto il carico, in caso contrario possono verificarsi carichi aggiuntivi non consentiti. La selezione e il calcolo della struttura portante idonea spettano alla società utilizzatrice. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 71 La lunghezza della catena manuale deve essere misurata in modo che la distanza dell'estremità inferiore dal pavimento corrisponda tra 500 mm e 1000 mm. Controllo funzionale Prima della messa in funzione è necessario testare la funzione perfetta della trasmissione a catena in condizioni scariche. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 72: Funzione / Funzionamento

    I danni alla vernice devono essere riparati per prevenire la corrosione. Tutti i punti di articolazione e le superfici di scorrimento devono essere leggermente lubrificati. In caso di sporcizia resistente, pulire l'unità. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 73 132,0 165,0 198,0 264,0 264,0 198,0 330,0 264,0 330,0 n nom. Meßlänge / Length / Longueur 11 x p [mm] 136,0 170,0 203,9 271,9 271,9 203,9 339,9 271,9 339,9 n max. Tab. 2 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 74 • Fissare l'estremità dello spezzone vuoto della catena di carico, appena inserita, all'alloggiamento o al telaio (a seconda del modello) del paranco. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 75 è aumentata del 10% o se le dimensioni nominali sono ridotte del 5% dall'usura. I valori nominali e i limiti di usura sono disponibili nella tabella 3. Il raggiungimento di uno dei valori limite comporta la sostituzione dei componenti. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 76 • Non montare catene attorcigliate. I cordoni di saldatura devono indicare verso l'esterno. • Separare la vecchia catena manuale, compreso l'anello di giunzione aperto, da quella nuova e collegare entrambe le estremità allentate della catena nuova con un nuovo anello. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 77: Trasporto, Stoccaggio, Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    Dopo la messa fuori servizio, è necessario riciclare o smaltire i componenti dell'unità in conformità alle disposizioni normative del riciclo. Consultare il sito www.cmco.eu per ottenere ulteriori informazioni e per scaricare le istruzioni per l'uso. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 78 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 79 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 80 NL - originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) Handkettingtakels VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 81 Correct Gebruik ........................81 Incorrect Gebruik ......................... 82 Montage ..........................84 Inspectie voor Ingebruikname .................... 85 Inspectie voor Werkaanvang ....................85 Functie/Gebruik ........................86 Inspecties, Onderhoud en Reparatie .................. 87 Transport, Opslag en Verwijdering..................91 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 82: Introductie

    LET OP: Dit product mag alleen gebruikt worden in situaties waarbij de draagkracht van het apparaat en / of de draagconstructie niet verandert met de positie van de last. Elk ander of overschrijdend gebruik geldt als niet correct gebruik. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH zal geen enkele verantwoordelijkheid accepteren voor hierdoor ontstane schade.
  • Página 83: Incorrect Gebruik

    Het is verboden om etiketten, waarschuwingsinformatie of typeplaatje te verwijderen of te bedekken (bijv. door er een sticker overheen te plakken). Voorkom bij het verplaatsen van lasten dat deze kan zwenken of in contact kan komen met andere voorwerpen. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 84 Het is verboden om de takel voor het transport van personen te gebruiken. Maak geen knopen in de lastketting. De lastketting niet met bouten, schroeven, schroevendraaiers of iets dergelijks met elkaar verbinden. Lastkettingen die in de takel ingebouwd zijn mogen niet gerepareerd worden. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 85: Montage

    • Kijk voor de niet-gelaste schakel van de handketting, buig deze openen en gooi hem weg. • Verkort of verleng de ketting op de gewenste lengte. LET OP: Verwijder of voeg altijd een even aantal kettingschakels toe. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 86: Inspectie Voor Ingebruikname

    Inspecteer de lastketting op voldoende smering, externe gebreken, vervormingen, scheurtjes, slijtage en corrosie. Inspectie van het kettingeindstuk Het kettingeindstuk moet altijd worden bevestigd aan het losse uiteinde van de onbelaste streng. Deze mag niet versleten of beschadigd zijn. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 87: Functie/Gebruik

    Deze personen moeten specifiek voor de installatie, het onderhoud en het gebruik worden aangewezen door het bedrijf. Bovendien moeten ze bekend zijn met de geldende veiligheidsvoorschriften. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 88: Inspecties, Onderhoud En Reparatie

    Inspectie van de lastketting (naar DIN 685-5) Lastkettingen moeten jaarlijks worden gecontroleerd op mechanische beschadigingen, maar in ieder geval na elke 50 gebruiksuren. Controleer de lastketting op voldoende smering, externe defecten, vervormingen, oppervlaktescheurtjes, slijtage en corrosie. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 89 • Smeer de ketting over de hele lengte, ook het gedeelte in het huis. • Maak vervuilde kettingen schoon met petroleum of een gelijk soort product, verwarm nooit de ketting. • Tijdens het smeren ook de ketting controleren op slijtage. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 90 • Bevestig het losse einde van de onbelaste streng aan de takel in plaats van de oude ketting. LET OP: Het losse einde van de onbelaste streng moet altijd aan de kettingstopper bevestigd worden. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 91 • Een geopende schalm is nodig als gereedschap. Deze kan worden verkregen door een stuk van een schalm met dezelfde afmetingen weg te slijpen met behulp van een haakse slijper. Het weggeslepen stuk moet minstens dezelfde lengte hebben als de dikte van de schalm. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 92: Transport, Opslag En Verwijdering

    (olie, vet, enz.) overeenstemming met de wettelijke bepalingen verwijderen. Meer informatie en downloadbare handleidingen zijn beschikbaar op www.cmco.eu! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 93 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 94 HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes) Emelő csigasor VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 95 Helytelen üzemeltetés ......................96 Összeszerelés ........................98 Átvizsgálás az első üzemeltetés előtt ................99 Átvizsgálás a használat előtt ....................99 Üzemeltetés ........................100 Átvizsgálás, szervizelés és javítás ................... 101 Szállítás, tárolás, leszerelés és kidobás ................105 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 96: Bevezetés

    FIGYELEM: A készülék csak olyan esetben használható, ha a készülék teherbírása és/vagy a tartószerkezet a teherrel nem változik. Az előírtaktól eltérő vagy azokat felülmúló használat helytelennek minősül. A Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az ilyen használatból eredő...
  • Página 97: Helytelen Üzemeltetés

    Tilos az egységet motorral hajtani. Az egységet nem szabad egy ember erejénél nagyobb erővel működtetni. Szigorúan tilos a horog és a teherlánc hegesztése. A teherláncot soha ne használják földelésként hegesztésnél. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 98 Ne csomózzák össze a teherláncot. A teherláncot ne kapcsolják össze csapszegek, csavarok, csavarhúzók vagy hasonlók használatával. A teherláncokon ne hajtsanak végre javítást, amikor azok be vannak építve az emelőszerkezetbe. Tilos eltávolítani a kiakadásgátlót a függesztő és/vagy teherhorgokról. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 99: Összeszerelés

    FIGYELEM! Mindig páros számú lánctagot távolítsanak el, vagy adjanak hozzá. • A szabad láncvégek összezárásához új lánctagot használjanak. Az összekapcsoláshoz hajlítsák meg a lánctagot (a kézilánc meghosszabbításakor két új lánctagra van szükség). FIGYELEM! Ügyeljenek rá, hogy a kéziláncok ne csavarodjanak meg szereléskor. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 100: Átvizsgálás Az Első Üzemeltetés Előtt

    A függesztő horog és a teherhorog átvizsgálása A függesztő, illetve a teherhorgot át kell vizsgálni, hogy nincs-e rajta repedés, deformálódás, sérülés, kopás vagy korrózió. A kiakadásgátló szabadon mozogjon és legyen teljesen működőképes. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 101: Üzemeltetés

    A teher felemeléséhez a kéziláncot az óramutató járásával megegyező irányba kell húzni. Figyelem: Az emelt teher típusától függően, az emelési magasság a láncgyűjtővel felszerelt modelleknél csökkenhet. A teher süllyesztése A teher süllyesztéséhez a kéziláncot az óramutató járásával ellentétes irányba kell húzni. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 102: Átvizsgálás, Szervizelés És Javítás

    („pn”) 5%-kal vagy 11 osztásnál (11 x pn) 3%-kal megnyúlt. A névleges méreteket és a kopási határértékeket a 2. táblázat tartalmazza. Ha elérik valamelyik határértéket, a teherláncot ki kell cserélni. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 103 • A piszkos láncot tisztítsák meg ásványolajjal vagy hasonló tisztítószerrel. A láncot soha ne melegítsék. • A lánc kenésekor ellenőrizzék a kopást is. FIGYELEM! Ügyeljenek rá, hogy a kenőanyag ne kerüljön be a fék burkolatába, mert ez a fék meghibásodásához vezethet. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 104 FIGYELEM! A terheletlen ág szabad végét mindig szereljék a láncfékhez. A teherhorog és a függesztő horog átvizsgálása Legalább évente egyszer ellenőrizzék, hogy nincs-e felületi repedés, deformálódás, sérülés, kopás vagy korrózió a horgon. Bizonyos üzemeltetési körülmények gyakoribb átvizsgálásokat tehetnek szükségessé. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 105 „előtt” lévő szabad végére. • Az új kéziláncot is akasszák rá a nyitott láncszemre és húzzák keresztül a láncvezetőkön és a kézilánckeréken. • Megtekeredett láncot ne szereljenek be. A hegesztési varratoknak kifelé kell nézniük. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 106: Szállítás, Tárolás, Leszerelés És Kidobás

    • Ha az üzemeltetés szüneteltetése után újra használni kívánják a gépet, először szakavatott személynek kell azt átvizsgálnia. Kidobás A használatból kivont egységet a vonatkozó jogszabályok szerint hasznosítsák újra vagy dobják ki. A www.cmco.eu oldalon további információkat találhatnak és használati utasításokat tölthetnek le. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 107 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 108 RO - Instrucţiuni de utilizare (sunt valabile şi pentru versiunile speciale) Scripeţi VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 109 Asamblare .......................... 112 Inspectare înainte de utilizarea iniţială ................113 Inspectare Înainte De Începerea Lucrului ................ 113 Operare ..........................114 Inspectare, Service & Reparaţii ..................115 Transport, depozitare, scoatere din funcţiune şi aruncare ..........119 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 110: Introducere

    ATENȚIE : Unitatea trebuie utilizată numai în situația în care capacitatea de încărcare a unității și/sau a structurii portante se modifică în funcție de poziția sarcinii. Orice utilizare diferită sau depăşind limitele este considerată incorectă. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nu va accepta nici o răspundere pentru daunele rezultate dintr-o asemenea utilizare.
  • Página 111: Operare Incorectă

    La transportarea sarcinilor verificaţi ca sarcina să nu se balanseze sau să nu intre în contact cu alte obiecte. Sarcina nu va fi deplasată în zone care nu sunt vizibile pentru operator. Dacă este necesar, acesta va primi ajutor. Comandarea unităţii cu un motor nu este permisă. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 112 Nu înnodaţi lanţul de sarcină şi nu conectaţi folosind pini, bolţuri, şurubelniţe sau obiecte similare. Nu reparaţi lanţurile de sarcină instalate în palan. Îndepărtarea clichetelor de siguranţă de pe cârligele superior şi/sau de sarcină este interzisă. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 113: Asamblare

    • Folosiţi o za nouă pentru a închide capetele lanţului prin îndoirea acesteia (pentru prelungirea lanţului de manevră sunt necesare două zale noi). ATENŢIE: Verificaţi ca lanţurile de manevră să nu fie răsucite atunci când sunt fixate. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 114: Inspectare Înainte De Utilizarea Iniţială

    Inspectarea cârligului superior şi a cârligului de sarcină Verificaţi cârligele superior respectiv de sarcină pentru crăpături, deformări, avarii, semne de uzură sau corodare. Încuietoarea de siguranţă trebuie să se mişte liber şi să fie complet funcţională. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 115: Operare

    Atenţie: În funcţie de tipul de sarcină ridicată, observaţi că înălţimea de ridicare poate fi redusă pentru modelele cu container de lanţ! Coborârea sarcinii Tragerea lanţului de manevră în direcţia opusă acelor de ceasornic va coborî sarcina. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 116: Inspectare, Service & Reparaţii

    11 intervale (11 x pn) cu 3%. Dimensiunile nominale şi limitele de uzură sunt prezentate în tabelul 2. Dacă se atinge una din valorile limită lanţul de sarcină trebuie să fie înlocuit. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 117 • Curăţaţi lanţurile murdare cu gaz sau un agent de curăţare similar, niciodată nu încălziţi lanţul. • La lubrifierea lanţului, verificaţi de asemenea lanţul pentru uzură. ATENŢIE: Se va asigura blocarea pătrunderii lubrifiantului în incinta frânei. Acest lucru va duce la o defectare a frânei. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 118 • Fixaţi capătul liber al rândului de lanț liber pe palan în locul lanţului de sarcină vechi. ATENŢIE: Capătul liber al rândului liber trebuie să fie întotdeauna fixat pe opritorul de lanţ. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 119 Lungimea secţiunii tăiate trebuie să corespundă cel puţin grosimii zalei. • Deschideţi vechiul lanţ de manevră (preferabil pe zaua de conectare) şi suspendaţi zaua deschisă pe capătul liber al lanţului de manevră ce se află „în faţa” roţii lanţului de manevră. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 120: Transport, Depozitare, Scoatere Din Funcţiune Şi Aruncare

    • Dacă unitatea va fi refolosită după scoaterea din funcţiune, aceasta va fi întâi inspectată de o persoană competentă. Evacuare După scoaterea din funcţiune, reciclaţi sau casaţi piesele unităţii în conformitate cu reglementările legale. Pentru informaţii suplimentare şi instrucţiuni de operare pentru descărcare vizitaţi www.cmco.eu ! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 121 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 122 SK – Originálna prevádzková príručka (platná aj pre špeciálne vybavenia) Kladkostroje VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 123 Montáž ..........................126 Prehliadka pred uvedením do prevádzky ................. 127 Prehliadka pred začatím práce ..................127 Použitie ..........................128 Kontrola, Údržba a Oprava ....................129 Preprava, skladovanie, vyradenie z prevádzky a likvidácia ..........133 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 124: Úvod

    Akékoľvek odlišné narábanie s prostriedkami, alebo preťažovanie prostriedkov je považované za nesprávne. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie je zodpovedná za škody spôsobené takýmto použitím. Riziko preberá na seba užívateľská firma. Nosnosť vyznačená na zariadení (WLL), je maximálne bezpečné pracovné zaťaženie, ktoré...
  • Página 125: Nesprávna Obsluha

    Bremeno neprenášajte do priestorov bez dobrého výhľadu. V prípade potreby musí obsluha požiadať o pomoc. Používanie motorového pohonu nie je dovolené. Zariadenie môže byť poháňané len ľudskou silou. Navarovanie na hák a bremenovú reťaz je prísne zakázané. Reťaz nikdy nepoužívajte ako zemnenie počas zvárania. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 126 Zariadenie na ktorom boli vykonané zmeny bez súhlasu výrobcu nesmie byť používané. Nepoužívajte zdvíhacie zariadenie na prenášanie ľudí. Reťaz neviažte, ani nespájajte pomocou čapov, skrutiek, skrutkovačov a pod. Neopravujte reťaze v zdvíhacom zariadení. Odstraňovanie bezpečnostných poistiek zo závesného a bremenového háku je zakázané. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 127: Montáž

    POZOR: Vždy vyberte, alebo vložte párny počet článkov reťaze. • Na uzavretie reťaze použite nový spojovací článok reťaze (na predĺženie ručnej reťaze sú potrebné dva články reťaze) POZOR: Uistite sa, že reťaz nie je počas montáže pretočená. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 128: Prehliadka Pred Uvedením Do Prevádzky

    Kontrola nosného a bremenového háku. Vrchný, resp nosný hák je potrebné skontrolovať či nie je prasknutý, deformovaný, poškodený, opotrebený, alebo nenesie známky korózie. Bezpečnostná poistka sa musí pohybovať voľne a byť plne funkčná. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 129: Použitie

    Ťahaním ovládacej reťaze v smere hodinových ručičiek sa bremeno zdvihne. Pozor: V závislosti od zdvíhaného bremena dbajte na to, že pri modeloch so zásobníkom reťaze môže byť výška zdvihu obmedzená! Spustenie bremena Ťahaním ovládacej reťaze proti smeru hodinových ručičiek sa bremeno spustí. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 130: Kontrola, Údržba A Oprava

    1 dielika ´pn´ predĺži o 5% alebo na vzdialenosť 11 dielikov (11 x ´pn´ ) o 3%. Menovité hodnoty a medze opotrebenia zistíte v nižšie uvedenej tabuľke 2. Pri prekročení niektorej z medzných hodnôt je bremenovú reťaz nutné ihneď vymeniť © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 131 • Znečistené reťaze čistite petrolejom, alebo podobným čistiacim prostriedkom, nikdy nečistoty neopaľujte. • Pri mazaní reťaze vždy skontrolujte, či nie je opotrebená. POZOR: Do brzdy nesmie preniknúť žiadne mazivo. Toto by mohlo spôsobiť zlyhanie brzdy. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 132 Kontrola bremenového a nosného háku. Skontrolujte hák či nie je deformovaný, prasknutý, opotrebený, alebo nenesie známky korózie. Prehliadky vykonávajte podľa potreby, avšak minimálne 1x ročne. Pracovné podmienky si môžu vyžadovať kratšie intervaly prehliadok. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 133 • Nevkladajte prekrútenú reťaz. Zvary musia smerovať von. • Po prevlečení reťaze cez zdvíhacie zariadenie môžete starú reťaz aj s otvoreným článkom odpojiť a konce reťaze spojiť novým spojovacím článkom reťaze. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 134: Preprava, Skladovanie, Vyradenie Z Prevádzky A Likvidácia

    • Ak bude zariadenie používané po dlhšom čase mimo prevádzky, musí ho predtým prehliadnuť kompetentná osoba. Likvidácia Po vyradení zariadenia z prevádzky recyklujte, alebo zlikvidujte časti zariadenia v súlade s miestnymi predpismi. Ďalšie informácie a návody na použitie sú dostupné k stiahnutiu na www.cmco.eu © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 135 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 136 TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) Palanga VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 137 Düzgün olmayan çalışma ....................138 Montaj..........................140 İlk çalıştırma öncesi kontrolü ................... 141 Çalışmaya başlamadan önce kontrol ................141 Çalışma ..........................142 Kontrol, Servis & Onarım ....................143 Nakliye, depolama, işletmeden çıkarma ve hurdaya ayırma ........... 147 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 138: Önsöz

    Başka veya farklı kullanım usulüne aykırı kullanım sayılır. Bundan kaynaklanan zararlar için Columbus McKinnon Industrial Products GmbH firması sorumluluk kabul etmez. Risk yalnızca kullanıcı veya işletmecidedir. Ekipman üzerinde belirtilen taşıma kapasitesi (WLL) aşılmaması gereken azami yüktür.
  • Página 139: Düzgün Olmayan Çalışma

    Yük, kullanıcıların göremediği bölgelerde hareket ettirilmemelidir. Aksi takdirde yardım alınmalıdır. Cihazın motorla tahrik edilmesi yasaktır. Cihaz asla bir kişinin kuvvetinden yüksek kullanılmamalıdır. Kanca ve yük zincirinde kaynak işlemleri yapılamaz. Yük zinciri kaynak işlerinde toprak hattı olarak kullanılamaz. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 140 Üreticiye danışmadan değiştirilmiş bir cihazın kullanılması yasaktır. Kaldırma aletinin insan taşıma için kullanılması yasaktır. Yük zinciri cıvata, vida, tornavida vb. ile bağlanamaz. Kaldırma ekipmanlarına sabit monte edilmiş olan yük zincirleri onarılamaz. Taşıma ve yük kancasının emniyet tırnağını sökmek yasaktır. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 141: Montaj

    Dikkat: Her zaman düz sayıda zincir baklaları çıkarılmalı veya eklenmelidir. • Yeni bağlantı baklasıyla gevşek zincir uçlarını eğerek kapatın (el zinciri uzatılırken iki yeni bağlantı bakları gerekir). Dikkat: El zincirlerinin montajda dönmemesine dikkat edin. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 142: İlk Çalıştırma Öncesi Kontrolü

    Alt palanga zincir geçişinin kontrolü İki veya çok gruplu cihazlar çalıştırılmadan önce yük zincirinin dönmemiş veya dolaşmamış olmasına dikkat edin. İki veya çok gruplu cihazlarda alt palanganın yeri değiştirilirse bir dönme meydana gelebilir. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 143: Çalışma

    Aşırı yük emniyeti yakl. %25 (±%15) aşırı yüke ayarlanmıştır. Aşırı yük emniyetinin ayarı sadece yetkin bir kişi tarafından yapılmalıdır. Yük sınırı aşıldığında aşırı yük emniyeti devreye girer ve yükün daha da kaldırılmasını önler (indirmek hale mümkündür). © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 144: Kontrol, Servis & Onarım

    11 x d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la chaîne = Istwert / Actual value / Valeur réelle ≤ 0,9 d min. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 145 çıkarılmasıyla oluşturulabilir. Bu esnada ayrılan parçanın boyu en azında zincir baklasının kalınlığına uygun olmalıdır. • Yük kancasını eski yük zincirinden sökün ve açık yük zinciri baklasını yük zincirinin gevşek olan ucuna asın. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 146 Çene açıklığı %10 artmışsa veya teknik ölçüler aşınma sonucu %5 azalmışsa yük ve/veya taşıma kancası değiştirilmelidir. Teknik değerler ve aşınma sınırları aşağıdaki 3 tablosundan alınabilir. Sınır değerlerinden birine ulaşan parçalar değiştirilmelidir. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 147 • Eski el zincirini ve açık olan bağlantı baklasını yeni el zincirinden ayırın ve yeni el zincirinin her iki gevşek ucunu yeni bir el zinciri bağlantı baklasıyla birleştirin. Onarım çalışmaları yalnızca orijinal Yale yedek parçalar kullanan yetkili atölyeler tarafından yapılabilir. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 148: Nakliye, Depolama, Işletmeden Çıkarma Ve Hurdaya Ayırma

    • Cihaz devre dışı bırakıldıktan sonra tekrar kullanılacaksa, yetkin bir kişi tarafından cihaz kontrol edilmelidir. İmha Devre dışı bırakıldıktan sonra cihazın parçaları yasal düzenlemelere göre imha edilmelidir.M754 Diğer bilgileri ve kullanım kılavuzlarını www.cmco.eu adresinden indirebilirsiniz! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 149 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 150 PL – instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych) Wciągniki wielokrążkowe VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 151 Montaż ..........................154 Kontrola przed pierwszym uruchomieniem ..............155 Kontrola przed rozpoczęciem pracy ................. 155 Działanie/użytkowanie ....................... 157 Kontrola, konserwacja i naprawa ..................157 Transport, przechowywanie, wyłączanie z eksploatacji i utylizacja ....... 162 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 152: Wprowadzenie

    ładunku. Inne lub wykraczające poza opisane zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za wynikające stąd szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik pośredni lub bezpośredni.
  • Página 153: Nieprawidłowe Stosowanie

    (Lista nie jest kompletna) Nie wolno przekraczać udźwigu urządzenia (WLL) lub elementów nośnych oraz konstrukcji nośnej. Urządzenia nie można używać do odrywania zakleszczonych ładunków. Zabronione jest również spuszczanie ładunku na zwisający łańcuch ładunkowy (niebezpieczeństwo zerwania łańcucha). © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 154 Ciągnięcie skośne, tzn. boczne obciążenia korpusu lub zblocza dolnego, jest zabronione. Łańcuch ładunkowy nie może być używany jako pętla (zawiesie łańcuchowe). Nie wolno używać urządzenia, w którym dokonano zmian bez konsultacji z producentem. Zabronione jest używanie dźwignicy do transportu osób. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 155: Montaż

    Należy zadbać o to, aby urządzenie mogło się także swobodnie ustawić pod ładunkiem, w przeciwnym razie mogą powstać niedopuszczalne dodatkowe obciążenia. Wybór i zwymiarowanie odpowiedniej konstrukcji nośnej należy do obowiązków użytkownika. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 156: Kontrola Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Kontrola ta ma zapewnić, że nawet w temperaturach poniżej 0°C tarcze hamulca nie są oblodzone. Należy je powtórzyć co najmniej dwukrotnie, zanim rozpocznie się dalszą pracę. UWAGA: W razie usterek działania hamulca należy urządzenie niezwłocznie wyłączyć z użytkowania i skonsultować się z producentem! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 157 Sprawdzenie długości łańcucha napędu ręcznego Długość łańcucha napędu ręcznego należy dobrać tak, aby odległość dolnego końca od podłoża wynosiła od 500 mm do 1000 mm. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 158: Działanie/Użytkowanie

    Uruchomienie i powtarzające się kontrole muszą być udokumentowane (np. w świadectwie zakładowym CMCO). © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 159 132,0 165,0 198,0 264,0 264,0 198,0 330,0 264,0 330,0 n nom. Meßlänge / Length / Longueur 11 x p [mm] 136,0 170,0 203,9 271,9 271,9 203,9 339,9 271,9 339,9 n max. Tab. 2 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 160 • Gdy tylko stary łańcuch nośny przejdzie przez mechanizm podnoszenia, można go razem z otwartym ogniwem łańcucha zdjąć i założyć hak ładunkowy na nowo wciągniętym łańcuchu nośnym. • Koniec cięgna pustego nowo wciągniętego łańcucha nośnego zamocować na obudowie lub ramie (zależnie od modelu) dźwignicy. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 161 10% albo jeśli wymiary znamionowe zmniejszyły się wskutek zużycia o 5%. Wartości znamionowe i granice zużycia podano w tabeli 3. W przypadku osiągnięcia jednej z wartości granicznych należy elementy wymienić. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 162 Prace naprawcze mogą wykonywać tylko autoryzowane warsztaty specjalistyczne, które stosują oryginalne części zamienne Yale. Po wykonaniu naprawy i po dłuższym przestoju dźwignica winna być przed przywróceniem do ruchu ponownie sprawdzona. Kontrole muszą być inicjowane przez użytkownika. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 163: Transport Przechowywanie Wyłączanie Z Eksploatacji Iutylizacja

    Utylizacja i usuwanie Po wycofaniu urządzenia z eksploatacji należy zutylizować lub usunąć jego części zgodnie z przepisami prawa. Więcej informacji oraz instrukcji obsługi do pobrania można znaleźć na stronie www.cmco.eu! © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 164 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 165 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 166 RU — Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений) Полиспасты VS III Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 167 Проверка перед первым вводом в эксплуатацию ............. 171 Проверка перед началом работы .................. 172 Работа / использование ....................173 Контроль, обслуживание и ремонт ................174 Транспортировка, хранение, вывод из эксплуатации и утилизация ....... 179 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 168: Введение

    ВНИМАНИЕ: Устройство разрешается использовать только в тех случаях, когда грузоподъемность устройства и/или несущей конструкции не зависит от положения груза. Использование в каких-либо других целях считается ненадлежащим. Фирма Columbus McKinnon Industrial Products GmbH не несет ответственность за причиненный в результате такого рода использования ущерб. Вся ответственность возлагается на...
  • Página 169 оснастку. Использование по назначению подразумевает помимо соблюдения требований руководства по эксплуатации также соблюдение требований руководства по техническому обслуживанию. При возникновении неполадок или посторонних звуков в процессе использования следует незамедлительно прекратить эксплуатацию грузоподъемного устройства. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 170: Использование Не По Назначению

    использовать грузовую цепь в качестве заземляющего проводника при проведении сварочных работ. Запрещается приложение боковых тяговых усилий к корпусу или нижней обойме. Запрещается использовать грузовую цепь в качестве строповочной цепи. Устройство, в которое были внесены несогласованные с производителем изменения, использовать запрещается. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 171 На крюк грузоподъемного устройства разрешено подвешивать только один грузозахват. Никогда не прикасайтесь к подвижным частям. Не роняйте устройство с большой высоты. Его следует всегда аккуратно опускать на пол. Запрещается использовать устройство во взрывоопасных средах. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 172: Монтаж

    *В качестве специалистов могут выступать, например, монтеры производителя или поставщика, осуществляющие техническое обслуживание. Владелец организации может также поручить проверку собственному персоналу, прошедшему соответствующее обучение. Перед вводом в эксплуатацию следует протестировать работоспособность цепного привода в ненагруженном состоянии. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 173: Проверка Перед Началом Работы

    При использовании устройств с двумя и более ветвями может произойти перекручивание, если, например, нижняя обойма перевернута. При замене цепей следует обращать внимание на правильный ход цепи. Сварной шов цепи должен быть направлен наружу. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 174: Работа / Использование

    Внимание: В зависимости от формы закрепляемого груза при использовании моделей с контейнером для цепи следует обращать внимание на возможное уменьшение высоты подъема! Опускание груза При перемещении приводной цепи против часовой стрелки груз опускается. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 175: Контроль, Обслуживание И Ремонт

    деление шкалы ´pn´ составляет 5 %, а на 11 делений (11 x pn) – 3 %. Номинальные значения и пределы износа приведены в таблице 2. По достижении предельного показателя грузовую цепь следует заменить.N593 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 176 • Загрязненные цепи следует очистить керосином или аналогичным чистящим средством, ни в коем случае не нагревать цепь. • При смазывании также следует проверить износ цепи. ВНИМАНИЕ: Необходимо проследить, чтобы смазка не попала в тормозной механизм. Следствием этого может стать отказ тормозов. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 177 нижней обойме (в зависимости от модели) грузоподъемного устройства. • Свободный конец ненагруженной ветви закрепить на грузоподъемном устройстве на месте старой грузовой цепи. ВНИМАНИЕ: Свободный конец ненагруженной ветви должен быть обязательно прикреплен к концевику цепи (рис.). © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 178 следует незамедлительно связаться с поставщиком. Все узлы тормозного механизма следует проверить на наличие следов износа, повреждений, изменение цвета вследствие перегрева и работоспособность. Фрикционные диски следует защищать от попадания смазки, масла, воды и грязи. Следует убедиться в качестве клеевого соединения фрикционного диска. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 179 звена. Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими, использующими оригинальные запчасти Yale. Перед вводом в эксплуатацию после ремонта или длительной консервации грузоподъемное устройство следует подвергнуть дополнительной проверке. Инициатором проведения проверок должна быть эксплуатирующая организация. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 180: Транспортировка, Хранение, Вывод Из Эксплуатации И Утилизация

    Утилизация После вывода из эксплуатации детали устройства должны направляться на вторичную переработку в соответствии с местными законодательными предписаниями или утилизироваться. Вся дополнительная информация и инструкции по эксплуатации доступны для скачивания на сайте www.cmco.eu. © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 181 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...

Tabla de contenido