Descargar Imprimir esta página

Fronius Vizor 4000 Plus Manual De Instrucciones página 16

Ocultar thumbs Ver también para Vizor 4000 Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
ESPAÑOL
Introducción
Un casco de soldadura es un tipo de casco usado cuando se realizan ciertos tipos de soldaduras con
el fin de proteger los ojos, la cara y el cuello de quemaduras por fogonazo, radiaciones ultravioletas,
chispas, radiaciones infrarrojas y calor. El casco se compone de diversas partes (véase la lista de
piezas de recambio). Un filtro automático de soldadura combina un filtro pasivo de rayos UV y un
filtro pasivo de rayos IR con un filtro activo cuya transmitancia luminosa varía en la región visible del
espectro dependiendo de la irradiancia del arco de soldadura. La transmitancia luminosa del filtro de
soldadura automático tiene un valor alto inicial (estado luminoso) . Tras realizar el cebado del arco de
soldadura y dentro del tiempo de conmutación definido, la transmitancia luminosa del filtro cambia
a un valor bajo (estado oscuro). Dependiendo del modelo, el casco puede combinarse con un casco
protector o con un sistema PAPR (respirador purificador de aire motorizado).
Advertencias de seguridad
Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el casco. Controlar que el cristal de protección
frontal esté montado correctamente. Si resultara imposible eliminar las eventuales anomalías, no
se podrá volver a utilizar la casete para filtro.
Medidas preventivas & limitaciones de seguridad / Riesgos
Las radiaciones y el calor producidos durante la soldadura pueden provocar lesiones en los ojos
y en la piel. Este producto protege los ojos y el rostro. Utilizando el casco, los ojos están siempre
protegidos contra las radiaciones ultravioletas e infrarrojas, independientemente del nivel de
protección seleccionado. Para proteger otras partes del cuerpo se deben utilizar prendas de protección
apropiadas. En el caso de usuarios con una especial predisposición, las partículas y las sustancias
que se generan durante la soldadura pueden provocarles reacciones alérgicas. Aquelles personas
susceptibles de sufrir reacciones alérgicas por contacto con ciertos materiales deben examinar los
materiales de los componentes este riesgo. La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para
soldar y amolar y no para otras aplicaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad si el casco de soldadura se usa para otros fines
distintos de los previstos o no se respetan las instrucciones de uso. El casco está indicado para
todos los procedimientos normales de soldadura, excepto para soldadura a gas y láser. Observe las
recomendaciones para el nivel de protección según EN169 en la página 10.Los cristales rayados
o dañados deben reemplazarse. Este casco no sustituye a un casco protector. Dependiendo del
modelo, el casco puede combinarse con un casco protector.
El casco puede afectar al campo de visión debido a sus características estructurales (no se puede
ver por el lateral sin girar la cabeza) y puede afectar a la percepción de los colores debido a la
transmisión de la luz por parte del filtro de oscurecimiento automático. Como consecuencia, puede
que no se vean las señales luminosas o los indicadores de advertencia. Asimismo, hay peligro de
impacto debido al contorno de mayor tamaño (cabeza con el casco puesto). El casco también reduce
la percepción del sonido y del calor.
Modalidad "sleep"
La casete para filtro dispone de una función de desactivación automática que aumenta la duración
de la batería. Si la luz incide sobre el cartucho durante un periodo de aproximadamente 10 minutos y
con una intensidad de menos de 1 lux, el cartucho se desactivará automáticamente. Para reactivar
la casete, las células solares deben ser expuestas a la luz natural durante un breve período. Si
resultara imposible reactivar la casete para filtro o si no se oscureciese durante el encendido del
arco de soldadura será necesario sustituir las baterías.
Garantía y responsabilidad
Puede consultar las disposiciones de garantía en las Condiciones generales de envío y pago de la
organización de ventas nacional de Fronius. Su distribuidor especializado le facilitará más información.
La garantía solo es válida para los defectos de material. Los daños causados por un uso indebido
quedan excluidos de la garantía y responsabilidad. Tampoco será válida la garantía si se utilizan
piezas de repuesto que no sean originales. Los consumibles quedan excluidos de la garantía.
Vida útil
La pantalla de soldar no tiene fecha de caducidad. El producto se puede utilizar, siempre
y cuando no se produzcan daños visibles o no visibles o problemas de funcionamiento.
Uso (Quick Start Guide)
1. Atalaje de cabeza. Regular la banda superior (p. 4) según la medida de propia cabeza. Presionar
el pomo de ajuste (p. 4) y girarlo hasta que la banda se apoye firmemente en la cabeza, pero sin
ejercer presión.
2. Distancia de los ojos e inclinación del casco. La distancia entre la casete y los ojos se regula
aflojando los pomos de bloqueo (p. 4-5). Regular de manera uniforme ambos lados y mantenerlos
paralelos. Después de la regulación, ajustar otra vez los pomos de bloqueo. La inclinación del
casco se puede regular utilizando el pomo (p. 5).
3. Nivel de protección. Se puede cambiar el nivel de sombra girando la maneta del nivel SL 8 al
SL12 de acuerdo con la norma EN 379.
4. Modalidad amoladura. Presionando el pomo de selección del nivel de protección (p. 6) la casete
para filtro se pone en modalidad de amoladura. En esta modalidad la casete se desactiva y
permanece clara. La activación de la modalidad de amoladura se reconoce por el led rojo
intermitente (p. 6) en el interior del casco. Para desactivar la modalidad de amoladura, presionar
nuevamente el pomo de selección del nivel de protección. La modalidad de amoladura se
desactivará automáticamente después de 10 minutos.
5. Sensibilidad. Con el botón de sensibilidad, la sensibilidad de la luz se ajusta de acuerdo con
el arco de soldadura y la luz ambiental. La posición central indica la regulación de sensibilidad
recomendada en una situación estándar. En el modo "Super High" se puede lograr la máxima
sensibilidad a la luz del arco.
6. Cursor del sensor. El cursor del sensor tiene dos posiciones diferentes. Según la posición
seleccionada, se disminuye o aumenta el ángulo de reconocimiento de la luz del ambiente, por
lo tanto la casete reacciona a la fuente de luz con mayor o menor intensidad.
7. Interruptor de apertura. El interruptor de apertura (Delay) permite seleccionar el tiempo de
retardo de apertura de oscuro a claro. El botón permite un ajuste infinito desde oscuridad hasta
iluminación, entre 0,05 y 1,0 s.
Limpieza y desinfección
Se recomienda limpiar regularmente con un paño húmedo la casete para filtro y el cristal de protección
frontal. No utilizar soluciones detergentes agresivas, solventes, alcohol o detergentes que contengan
agentes abrasivos. Los cristales dañados o con arañazos se deben sustituir.
Conservación
Se debe conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad
del aire. La conservación del casco en el embalaje original aumenta la duración de las baterías.
Sustitución del cristal frontal (p. 8-9)
Empujar hacia adentro el pasador lateral hasta que se libere el cristal frontal y quitarlo. Enganchar
el nuevo cristal de protección frontal a uno de los pasadores laterales. Luego extender el cristal
de protección frontal hasta conseguir engancharlo al segundo pasador lateral e introducirlo en
su alojamiento. Esta operación requiere una cierta presión, para que la junta pueda garantizar
el efecto deseado.
Sustitución de las baterías (p. 5)
La casete para filtro cuenta con baterías de litio tipo CR2032. Si se utiliza un casco de soldadura
con toma de aire libre, se deberá retirar la junta hermética de protección del rostro antes de cambiar
las baterías. Se deben cambiar las baterías cuando el LED de la casete parpadee en verde.
1. Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería.
2. Retirar las baterías y eliminarlas según lo previsto por las normas para desechos especiales
en vigencia en el país de pertenencia.
3. Colocar baterías tipo CR2032 como se indica en la figura.
4. Montar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería.
Si la casete de protección no se oscureciese durante el encendido del arco de soldadura, controlar
que las baterías se hayan colocado con la polaridad correcta. Para controlar si las baterías todavía
tienen potencia suficiente, sostener la casete de protección contra una lámpara brillante. Si el LED
parpadea en verde, las baterías están vacías y se deben sustituir inmediatamente. Si después de
cambiar correctamente la batería la casete de protección no funciona correctamente, se deberá
considerar inutilizable y se deberá sustituir.
Desmontaje y montaje de la casete para filtro (p. 8)
1. Extraer el pomo de selección del nivel de protección.
2. Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería.
3. Liberar el perno de bloqueo como se indica en la figura.
4. Inclinar correctamente la casete.
5. Desbloquear el satélite como se indica en la figura.
6. Extraer el satélite desde el interior del casco.
7. Girar el satélite 90° y empujarlo a través del orificio del casco.
8. Eliminar / cambiar el cartucho de sombra.
El montaje de la casete para filtro se debe realizar en el orden inverso al desmontaje.
Eliminación de las anomalías
La casete para filtro no se oscurece
→ Regular la sensibilidad.
→ Limpiar los sensores o el cristal frontal.
→ Controlar el flujo de luz al sensor.
→ Sustituir las baterías.
Nivel de protección demasiado luminoso
→ seleccione un nivel de sombra más alto.
Nivel de protección demasiado oscuro
→ seleccione un nivel de sombra más bajo.
La casete para filtro no es estable
→ Ajuste la posición del interruptor de retardo en el procedimiento de soldadura.
→ Sustituir las baterías.
Escasa visibilidad
→ Limpiar el cristal frontal o el filtro.
→ Aumentar la luminosidad del ambiente.
El casco de soldadura resbala
→ Regular / ajustar de nuevo la banda en la cabeza.
Especificaciones técnicas (Susceptibles de modificaciones técnicas)
Nivel de protección:
Protección rayos UV/IR:
Tiempo de conmutación de claro a oscuro:
Tiempo de conmutación de oscuro a claro:
Medidas de la casete para filtro:
Medidas del campo de visión
Alimentación
Peso
Temperatura de uso
Temperatura de conservación
Clasificación según EN379
Homologaciones
Marcas adicionales para la versión PAPR
(organismo notificado CE1024)
Piezas de recambio (p. 42)
-Máscara sin casete (SP01)
-Casete para filtro con satélite (SP02)
-Cristal de protección frontal (SP03)
-Reparatur-Set 2 (SP04)
-Cristal de protección interior (SP05)
Declaración de conformidad
Véase la URL en la Penúltima página.
Aviso legal
Este documento cumple con los requisitos del Reglamento (UE) 2016/425, apartado 1.4 del
Anexo II.
Organismo notificado
Véase la Penúltima página para más información.
16
→ Modificar la posición del cursor del sensor.
→ Desactivar la modalidad de amoladura.
→ Seleccionar la modalidad manual.
→ Limpie o sustituya la lente de la cubierta frontal.
→ Adecuar el nivel de protección al proceso de soldadura.
SL2.5 (Modalidad claro) SL8– SL12 (modalidad
oscuro)
Protección máxima en modalidad claro y en
modalidad oscuro
100μs (23°C / 73°F)
70μs (55°C / 131°F)
0.05 - 1.0s
90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28"
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94"
Células solares 2 pz., batería de litio 3V sustituibles (CR2032)
482g/17.002oz, PAPR: 682g/24.057oz
-10°C – 55°C / 14°F – 131°F
-20°C – 80°C / -4°F – 176°F
Clase óptica = 1
Luz difusa = 1
Homogeneidad = 1 Dependencia ángulo visual = 2
CE, ANSI Z87.1, complies with CSA Z94.3
EN12941 (TH3 en combinación con Air / 3, Air/3X,
TH2 para versiones con casco y Air / 3, Air/3X).
-Reparatur-Set 1 (Ruleta del potenciómetro, Pomo de
regulación de sensibilidad, Tapa del alojamiento
batería (SP06)
-Atalaje de cabeza con dispositivos de fijación (SP07)
-Banda antisudoración para la frente (SP08 / SP09)

Publicidad

loading