Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo ONLY FOR LANCIA DELTA DETAIL Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M10x30 M12x35...
Página 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Página 4
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Página 5
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Página 6
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
Página 7
M10 - t.p.v. de gaten “C” m.b.v. carrosserieringen, veerringen en moeren M8. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, LANCIA Delta: akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű használata folytán következik be.
043091 FITTING INSTRUCTIONS 043091 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
043091 MONTERINGSINSTRUKTION 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det 043091 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco under bilen.
043091 NÁVOD K MONTÁŽI 043091 INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując ze spisem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru punktów umocowania osłony bagażnika/podwozia.