Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
KIA Carnival, Sedona
Montageanleitung
(MB)
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2006 / 06 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE: 043-141
Szerelési utasítás
Порядок установки
Ball Code: 38.320-1830
EC 94/20
e7 00-0103
2900 kg
2000 kg
85 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegekről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
9.
1x
M12x1,25x35
10.
2x
M12x70
11.
6x
M12x45
12.
2x
M12x1,25x50
13.
2x
M12x1,25x40
14.
2x
M10x35
15.
2x
M8x30
16.
1x
M6x30
17.
3x
M6x20
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 02.23.2009
11,9 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
18.
10x
19.
2x
20.
1x
21.
3x
22.
12x
23.
2x
24.
2x
25.
4x
26.
2x
27.
3x
I
F
RU
PL
M12
M10
M8
M6
M12
M10
M8
M12
M10
M6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 043-141

  • Página 1 Value 2006 / 06 → Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži TYPE: 043-141 Szerelési utasítás Порядок установки © BOSAL BAF31 issue: 02.23.2009 e7 00-0103 2900 kg 2000 kg 85 kg Ball Code: 38.320-1830 11,9 kN •...
  • Página 2 24. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person 24. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 23. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. M8 (8.8) 23 Nm 24. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller M6 (8.8) 9,5 Nm ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
  • Página 4 23. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr ès 1000 Km de traction. 25. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 24. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Página 5 és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal. 24. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 24. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó hibákért. (art. 185 injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 6 23. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. tilstramningsmomentene). 24. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for å rsakes av 24. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Página 7 46 Nm gegeven aanhaalmomenten). M8 (8.8) 23 Nm 24. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt M6 (8.8) 9,5 Nm 24. Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu oko ło 1000 km należy sprawdzić wszystkie door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić...
  • Página 8 24. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по momentangivelser). назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); 24. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom 25. Монтаж тягового...
  • Página 9 60mm 30mm 56mm 043-141 (BAF31, 14.08.2007)