n
Rack
Montageanleitung
Instructions de montage
Montage-instructies
Istruzioni di montaggio
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Rack vorbereiten
Rack justieren
Préparation du rack
Ajustage du rack
Im Rackinneren befindet sich über jedem Fuß
1
jeweils eine Justierschraube.
Justierschrauben mit Schraubenschlüssel SW 4 (S)
2
nach links oder rechts drehen, bis das Rack in der
waagrechten Position ist.
Hinweis. Zum Justieren eine Wasserwage (W)
verwenden.
Nach dem Justieren die Löcher mit den Abdeck-
3
kappen (H) verschließen.
Binnenin het rack bevindt zich boven iedere voet
1
telkens een stelschroef.
Draai de stelschroeven met een schroevendraaier
2
SW 4 (S) naar links of naar rechts, tot het rack in de
horizontale positie staat. Opmerking. Voor het
afstellen een waterpas (W) gebruiken.
Dek de gaten na het afstellen af met behulp van
3
de afdekkappen (H).
1
An adjusting screw is located inside the rack above
every foot.
Turn adjusting screw using a spanner width-across-
2
flats 4 (S) to the left or right until the rack is in a
horizontal position.
Note. use a spirit level (W) for the adjustment.
After adjustment, close up the holes with the
3
covering caps (H).
Au-dessus de chaque pied à l'intérieur du rack se
1
trouve une vis de réglage.
Visser les vis de réglage à l'aide de la clé SW 4 (S)
2
en tournant vers la gauche ou vers la droite jusqu'à
ce que le rack soit à l'horizontale.
Remarque. Utiliser un niveau à bulle (W)
pour procéder à l'ajustage.
Une fois l'ajustage terminé, obturer les orifices à
3
l'aide des capuchons protecteurs (H).
1
All'interno del rack, su ciascun piede
è prevista una vite di regolazione.
2
Girare le viti di regolazione con l'apposita chiave
inglese SW 4 (S) verso sinistra o destra fino
a quando il rack è in posizione orizzontale.
Nota: per una corretta regolazione utilizzare una
livella (W) precedentemente rimosse.
3
Una volta eseguita la regolazione, chiudere i fori
con i tappi protettivi (H).
averseEn el interior del Rack se encuentra sobre
1
cada pie un tornillo de ajuste.
Girar los tornillos de ajuste con una llave de ancho
2
4 (S) hacia la izquierda o derecha hasta que el
Rack esté en posición horizontal.
Nota: Utilizar un nivel de agua (W) para el ajuste.
Cerrar los agujeros tras el ajuste con las
3
caperuzas (H).
- 9 -
Rack voorbereiden
d
Rack afstellen
Predisposizione del rack
f
Regolazione del rack
d
l
g
f
i
e
Rack preparation
l
Rack adjustment
Preparación del Rack
i
Ajuste del Rack
S
W
H
g
e
2
1
3