• Enfiler le boucleur supérieur
Placer une bobine de fil sur la deuxième broche à bobine
à partir de la droite.
* Les points à enfiler pour le boucleur supérieur sont
indiqués en rouge.
* Un tableau d'enfilage pratique se trouve sur le
corps de la machine à l'intérieur du couvercle du
boucleur.
1. Faire passer le fil dans le deuxième guide-fil à partir
de la droite de l'arrière vers l'avant: A
* Si le fil sort de l'encoche du guide-fil, faire passer le
fil dans le trou du guide-fil à nouveau, comme
montré: B
Guide-fil
2. Faire passer le fil dans les trous de la deuxième
rangée à partir de la droite de la plaque guide-fil,
comme illustré.
Plaque guide-fil
3. Tenir le fil aux deux extrémités et tirer délicatement
pour s'assurer que le fil soit inséré correctement
entre les disques de tension. (Si le releveur de pied
presseur est soulevé, le fil s'insère facilement entre
les disques de tension).
Cadran de tension du fil du boucleur supérieur
• Enhebrar el lazador superior
Coloque el carrete de hilo en la segunda espiga para carrete
de la derecha.
* Los puntos para enhebrar el lazador inferior están
marcados en rojo.
* Un conveniente cuadro que indica cómo enhebrar
está colocado en el cuerpo de la máquina dentro de
la cubierta del lazador.
1. Pase el hilo a través del segundo guíahilos del lado
derecho, de atrás hacia adelante: A
* Si el hilo está saliendo por la ranura del guíahilo,
pase el hilo otra vez por el agujero del guíahilo
como se demuestra: B
Guíahilo
2. Pase el hilo a través del segundo par de agujeros en
el lado derecho de la placa guíahilos como se
muestra en la figura.
Placa guíahilos
3. Sujete el hilo en ambos extremos y lo hala
ligeramente para asegurarse de que el hilo está
insertado correctamente entre los discos de tensión.
(Si el elevador del pie prensatela está levantado, el
hilo se introduce fácilmente entre los discos de
tensión).
Regulador de tensión del hilo del lazador superior
45