DAB 1 KDN Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

DAB 1 KDN Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

Grupos de bombas contra incendios
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 86

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE
1 KDN EN 12845
GRUPPI POMPE ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779
GROUPES POMPES ANTI-INCENDIE CONFORMES À LA NORME EN 12845 – UNI 10779
SETS OF FIRE-FIGHTING PUMPS TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779
FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPEN GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779
GROEPEN BRANDBLUSPOMPEN VOLGENS EN 12845 – UNI 10779 NORMEN
GRUPOS DE BOMBAS CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779
EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME POMPA GRUPLARI
ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ НАСОСНЫЕ УСТАНОВКИ ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779
EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉGEK
ZESTAWY POMP PRZECIWPOŻAROWYCH ZGODNYCH ZE STANDARDAMI EN 12845 – UNI 10779
GRUPOS DE BOMBAS ANTI-INCÊNDIO SEGUNDO AS NORMAS EN 12845 – UNI 10779
GRUPURI POMPE ANTIINCENDIU CONFORM EN 12845 – UNI 10779

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB 1 KDN

  • Página 1 INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE 1 KDN EN 12845 GRUPPI POMPE ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 GROUPES POMPES ANTI-INCENDIE CONFORMES À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 SETS OF FIRE-FIGHTING PUMPS TO STANDARD EN 12845 –...
  • Página 2: Dichiarazioni Di Conformità

    DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ MARCATURA UE La Ditta DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALY - sotto la propria esclusiva responsabilità dichiara che i prodotti sotto menzionati sono conformi a:  2006/42/EC (Machinery)  2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive) ...
  • Página 3: Заявление О Соответствии

    EN 12845 – UNI 10779 en relación a los componentes hidráulicos y a la disposición de los aparatos de mando y control. UYGUNLUK BEYANNAMESİ EU MARKASI DAB PUMPS s.p.a. şirketi - Via M. Polo, 14 - Mestrino (PD) - İTALYA - münhasıran kendi şahsi mesuliyeti altında yukarıda söz konusu edilen ürünlerin aşağıdaki direktiflere uygun olduklarını beyan eder:  2006/42/EC (Machinery) ...
  • Página 4: Declarações De Conformidade

    DECLARAÇÕES DE CONFORMIDADE MARCAÇÃO EU A Firma DAB PUMPS s.p.a. - Via Marco Polo, 14 – Mestrino (PD) – ITÁLIA – sob sua exclusiva responsabilidade declara que os produtos referidos a seguir estão em conformidade com:  2006/42/EC (Machinery)  2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive) ...
  • Página 5 ITALIANO FRANÇAIS page ENGLISH page DEUTSCH Seite NEDERLANDS bladz ESPAÑOL pág TÜRKÇE sayfa РУССКИЙ Стр. MAGYAR Oldal POLSKI str. PORTUGUÊS pág. ROMÂNĂ pag.
  • Página 6 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Elettropompa KDN + Pompa Pilota Elettropompa Principale Elettropompa Pilota ATTENZIONE! IL GRUPPO VIENE FORNITO CON TAPPO DI SCARICO CORPO POMPA SVITATO! IL TAPPO DI SCARICO SI TROVA NEL SACCHETTO FISSATO AL GRUPPO! Elettropompa Tronchetto eccentrico di aspirazione (OPTIONAL) Pompa Pilota...
  • Página 7 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 Fino a 11kW 1 Motopompa Diesel KDN + Pompa Pilota Elettropompa Principale Elettropompa Pilota ATTENZIONE! IL GRUPPO VIENE FORNITO CON TAPPO DI SCARICO CORPO POMPA SVITATO! IL TAPPO DI SCARICO SI TROVA NEL SACCHETTO FISSATO AL GRUPPO! Connessione 2”...
  • Página 8 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel KDN + Pompa Pilota Elettropompa Principale Elettropompa Pilota ATTENZIONE! IL GRUPPO VIENE FORNITO CON TAPPO DI SCARICO CORPO POMPA SVITATO! IL TAPPO DI SCARICO SI TROVA NEL SACCHETTO FISSATO AL GRUPPO! Motopompa Diesel Quadro elettrico Motopompa Diesel Pompa Pilota...
  • Página 9 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel + 1 Elettropompa KDN + Pompa Pilota Elettropompa Principale Elettropompa Pilota ATTENZIONE! IL GRUPPO VIENE FORNITO CON TAPPO DI SCARICO CORPO POMPA SVITATO! IL TAPPO DI SCARICO SI TROVA NEL SACCHETTO FISSATO AL GRUPPO! Elettropompa Sfiato aria pompa e ricircolo 3/8”...
  • Página 10 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 Elettropompa + Pompa Pilota Elettropompa KDN con giunto spaziatore Valvola di intercettazione a farfalla Pompa Pilota (SU RICHIESTA) Collettore di mandata Tronchetto eccentrico di aspirazione Vaso espansione Tronchetto mandata Quadro elettrico elettropompa Attacco serbatoio di adescamento Quadro elettrico pompa pilota Valvola di ritegno...
  • Página 11 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 Motopompa Tronchetto eccentrico di aspirazione Vaso espansione Tronchetto mandata Motore Diesel Attacco serbatoio di adescamento Quadro elettrico Serbatoio Motopompa Diesel 50 litri (Oltre 50 litri Giunto elastico installare separato dal telaio) Valvola di ritegno Vasca raccolta gasolio (OPTIONAL) Valvola di intercettazione a farfalla...
  • Página 12 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO EN 12845 – UNI 10779 SCHEMA IDRAULICO ALIMENTAZIONE SOTTOBATTENTE Secondo EN 12845 è preferibile l’installazione sottobattente, con almeno 2/3 del livello serbatoio al di sopra della bocca di aspirazione pompe. Ciascuna pompa ha la sua condotta di aspirazione di almeno 65mm. COLLETTORE DI MANDATA TRONCHETTO MISURATORE * Componenti e materiali NON compresi nella fornitura del gruppo pompe antincendio...
  • Página 13 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO EN 12845 – UNI 10779 SCHEMA IDRAULICO ALIMENTAZIONE SOPRABATTENTE Nell’installazione soprabattente, la distanza tra aspirazione pompe e minimo livello vasca deve essere inferiore a 3,2 m. Va installata una valvola di fondo per ciascuna aspirazione pompa. Per ciascuna pompa principale va installato un serbatoio di adescamento. COLLETTORE DI MANDATA * Componenti e materiali NON compresi nella fornitura del gruppo pompe antincendio Pompa di alimentazione nr.1...
  • Página 14 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO EN 12845 – UNI 10779 SERBATOIO ADESCAMENTO PER INSTALLAZIONI SOPRABATTENTE * Componenti e materiali NON compresi nella fornitura del gruppo pompe antincendio Tubazione riempimento 2” Galleggiante elettrico per l’avviamento pompa quando il serbatoio si svuota di 2/3 Valvola a sfera 2”...
  • Página 15: Generalità

    Rifornire il serbatoio della motopompa Diesel con gasolio fino al massimo livello per garantire 3-4-6 ore di autonomia a seconda delle classi di rischio dell’impianto (EN 12845 punto 10.9.6 – UNI 10779). I gruppi motopompa DAB garantiscono 6 ore di autonomia.
  • Página 16: Gas Di Scarico Motopompa Diesel

    ACQUA-ACQUA (1 antigelo + 3 acqua) DAB si riserva il diritto di cambiare motori o parte degli stessi senza preavviso, quindi si consiglia di fare sempre riferimento al libretto del motore diesel fornito con la motopompa. La motopompa Diesel, pur essendo più affidabile rispetto all’elettropompa (funziona anche in caso di black out), necessita di particolari accorgimenti atti ad evitare rumorosità...
  • Página 17 Nel caso di motori raffreddati ad aria, la superficie dei fori di apertura deve essere tale da porter smaltire una portata d’aria di almeno 50.000 litri/min (dati tecnici relativi al più grande motore Diesel raffreddato ad aria utilizzato da DAB PUMPS).
  • Página 18: Verifica Funzionamento Della Motopompa Diesel

    Nel caso di alimentazione singola, non vi sono limitazioni sul numero di elettropompe. DAB fornisce i gruppi in versione “modulare”, in unità separate, in modo da poter comporre tutte le sopracitate versioni. Tramite il COLLETTORE DI UNIONE (vedi disegno pag. 3) è possibile unire i collettori in modo da ottenere un unico collettore di mandata.
  • Página 19 ITALIANO Nel caso di motore Diesel questo verrà fatto funzionare per almeno 5 minuti. Arrestare la pompa tramite il pulsante di STOP posto sul quadro elettrico. OPERAZIONI SOLO PER MOTOPOMPA DIESEL Subito dopo l’arresto, la motopompa Diesel va riavviata immediatamente tramite il pulsante di prova dell’avviamento manuale “OPERATE MANUAL START”.
  • Página 20 ITALIANO Pressostato Klockner Moeller tipo MCS Allentare le 4 viti e togliere il coperchio. Svitare e togliere la vite di bloccaggio “B” posizionata in uno dei 12 fori della manopola di taratura “A”. (figura 1) Ruotando la manopola di taratura “A” in senso orario vengono incrementate contemporaneamente le pressioni di partenza e d’arresto della pompa.
  • Página 21 ITALIANO IL GRUPPO NON Scelta di un gruppo sottodimensionato rispetto alle Sostituirlo con uno adatto alle caratteristiche richieste. FORNISCE LE caratteristiche dell'impianto. Aumentare la portata fornibile dalla fonte di alimentazione CARATTERISTICHE Eccessivo consumo d'acqua rispetto alla portata fornibile idrica. RICHIESTE. dalla fonte di alimentazione idrica (serbatoio, pozzo, Cambiarlo eseguendo l'operazione riportata nel paragrafo acquedotto,ecc.)
  • Página 22 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Électropompe KDN + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ AU GROUPE ! Électropompe Manchon excentrique d’aspiration (OPTION) Pompe Pilote...
  • Página 23 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 Max. 11 kW 1 Motopompe Diesel KDN + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ...
  • Página 24 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompe Diesel KDN + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ AU GROUPE ! Motopompe Diesel Coffret électrique Motopompe Diesel Pompe Pilote...
  • Página 25 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompe Diesel + 1 Électropompe KDN + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ...
  • Página 26 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE SELON LES NORMES EN 12845 – UNI 10779 Électropompe + Pompe pilote Électropompe KDN avec joint entretoise Vanne papillon Pompe pilote (EN OPTION) Collecteur de refoulement Rondelle excentrique d’aspiration Vase d’expansion Rondelle refoulement Tableau de distribution électropompe Raccord réservoir d’amorçage Tableau de distribution pompe pilote Clapet antiretour...
  • Página 27 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE SELON LES NORMES EN 12845 – UNI 10779 Motopompe Rondelle excentrique d’aspiration Vase d’expansion Rondelle refoulement Moteur diesel Raccord réservoir d’amorçage Tableau de distribution Réservoir motopompe diesel 50 l (si sup. à 50 l, Joint élastique installer à l’extérieur du support) Clapet antiretour Cuve de récupération gazole (EN OPTION) Vanne papillon...
  • Página 28 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE EN 12845 – UNI 10779 SCHÉMA HYDRAULIQUE AVEC ALIMENTATION EN DESSOUS DU NIVEAU DE L’EAU (EN CHARGE) Selon l’EN 12845, il est préférable d’opter pour une installation montée en charge avec les 2/3 minimum du niveau du réservoir au-dessus de l’orifice d’aspiration pompe.
  • Página 29 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE EN 12845 – UNI 10779 SCHÉMA HYDRAULIQUE AVEC ALIMENTATION AU-DESSUS DU NIVEAU DE L’EAU Dans l’installation montée en aspiration, la distance entre l’aspiration pompe et le niveau minimum de la cuve doit être inférieure à 3,2 m. Installer une vanne de fond de cuve pour chaque aspiration de pompe. Installer un réservoir d’amorçage pour chaque pompe principale.
  • Página 30 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE EN 12845 – UNI 10779 RÉSERVOIR D’AMORÇAGE POUR INSTALLATIONS MONTÉE EN ASPIRATION * Composants et matériel NON compris dans la fourniture du groupe pompes anti-incendie Tuyau de remplissage 2” Flotteur électrique pour le démarrage pompe si le réservoir est vidé...
  • Página 31: Tabla De Contenido

    AFIN DE VERIFIER QU’AUCUN DOMMAGE DU A LA PERIODE D’INACTIVITE PROLONGEE N’EST PRESENT. Remplir le réservoir de la motopompe Diesel avec du gazole jusqu’au niveau maximum pour garantir 3-4-6 heures d’autonomie suivant les classes de risque de l’installation (EN 12845 point 10.9.6 – UNI 10779).Les groupes motopompe DAB garantissent 6 heures d’autonomie.
  • Página 32 (1 antigel + 3 eau) DAB se réserve le droit de modifier les moteurs ou des composants de ces derniers sans préavis, et il est par conséquent conseillé de se reporter dans tous les cas aux instructions du moteur diesel fournies avec la motopompe.
  • Página 33: Branchement Électrique

    Dans le cas des moteurs refroidis à l’air, la surface des orifices doit être en mesure d’évacuer un débit d’air d’au moins 50 000 litres/min. (données techniques relatives au plus grand moteur Diesel refroidi à l’air utilisé par DAB PUMPS).
  • Página 34: Vérification Du Fonctionnement De La Motopompe Diesel

    En cas d’alimentation simple, il n’y a pas de limitations sur le nombre d’électropompes. DAB fournit les groupes en version « modulaire », en unités séparées, de manière à pouvoir composer toutes les versions susmentionnées. À travers le COLLECTEUR D’UNION (voir dessin page 17) il est possible d’unir les collecteurs de manière à obtenir un seul collecteur de refoulement.
  • Página 35: Réglages Du Groupe

    FRANÇAIS 6.1 CONTRÔLE HEBDOMADAIRE (à effectuer à des intervalles ne dépassant pas 7 jours) Le contrôle hebdomadaire du groupe anti-incendie EN 12845 – UNI 10779 prévoit le contrôle et l’enregistrement des valeurs suivantes : pression manomètres, niveau de l’eau dans les réservoirs – réserves d’eau, position correcte des vannes d’arrêt Pour effectuer l’essai de démarrage automatique des pompes, suivre la procédure ci-après : Contrôler les niveaux de carburant et d’huile lubrifiante des moteurs Diesel.
  • Página 36: Électropompe De Compensation

    FRANÇAIS Pressostat Danfoss type KP Desserrer les 2 vis et enlever le couvercle. Différentiel Desserrer la vis de fixation placée au-dessus des vis de régulation. (DIFF) Régler la limite supérieure de pression sur l’échelle de réglage START- STOP (indiquée par le mot RANGE) en agissant sur la vis avec tête cruciforme.
  • Página 37 FRANÇAIS LE GROUPE NE Choix d’un groupe sous-dimensionné par rapport aux Le remplacer par un groupe adapté aux caractéristiques FOURNIT PAS LES caractéristiques de l’installation. requises. CARACTÉRISTIQUES Consommation excessive d’eau par rapport au débit qui Augmenter le débit qui peut être fourni par la source REQUISES.
  • Página 38 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 1 KDN Electropump + Pilot Pump Main Electropump Pilot Electropump ATTENTION! WHEN THE SET IS SUPPLIED, THE PUMP BODY DRAINAGE CAP IS UNSCREWED! THE DRAINAGE CAP IS IN THE BAG ATTACHED TO THE SET!
  • Página 39 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 Up to 11 kW 1 KDN Diesel Motor Pump + Pilot Pump Main Electropump Pilot Electropump ATTENTION! WHEN THE SET IS SUPPLIED, THE PUMP BODY DRAINAGE CAP IS UNSCREWED! THE DRAINAGE CAP IS IN THE BAG ATTACHED TO THE SET! 2”...
  • Página 40 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 1 Diesel Motor Pump + Pilot Pump Main Electropump Pilot Electropump ATTENTION! WHEN THE SET IS SUPPLIED, THE PUMP BODY DRAINAGE CAP IS UNSCREWED! THE DRAINAGE CAP IS IN THE BAG ATTACHED TO THE SET! Diesel Motor Pump 11 Diesel Motor Pump electric panel Pilot Pump...
  • Página 41 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 1 Diesel Motor Pump + 1 KDN Electropump + Pilot Pump Main Electropump Pilot Electropump ATTENTION! WHEN THE SET IS SUPPLIED, THE PUMP BODY DRAINAGE CAP IS UNSCREWED! THE DRAINAGE CAP IS IN THE BAG ATTACHED TO THE SET! Electropump Pump air and recirculating vent 3/8”...
  • Página 42 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO EN 12845 - UNI 10779 Electropump + Pilot Pump KD electropump with spacer coupling Butterfly stop valve Pilot Pump (ON REQUEST) Delivery manifold Eccentric suction pipe Expansion tank Delivery pipe Electropump electric panel Priming tank connection Pilot pump electric panel Check valve Regulating feet...
  • Página 43: Motor Pump

    ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO EN 12845 - UNI 10779 Motor Pump Eccentric suction pipe Expansion tank Delivery pipe Diesel motor Priming tank connection Electric panel Diesel Motor Pump Tank, 50 litres (Over 50 litres, Flexible coupling installed separate from the chassis) Check valve Diesel fuel sump (OPTIONAL) Butterfly stop valve...
  • Página 44 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULIC DIAGRAM OF FEED BELOW HEAD EN 12845 recommends installation below water level, with at least 2/3 of the level of water in the tank above the pumps' suction port. Each pump has its own suction pipe at least 65 mm long. DELIVERY MANIFOLD FLOW METER STUB PIPE * Components and materials NOT included in the supply of the fire-fighting pumps set...
  • Página 45 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 S HYDRAULIC DIAGRAM OF FEED ABOVE HEAD In installations below water level, the distance between the pump suction port and the tank minimum level must be less than 3.2 m. A foot valve must be installed for each pump suction port. A priming tank must be installed for each main pump. DELIVERY MANIFOLD * Components and materials NOT included in the supply of the fire-fighting pumps set Supply pump no.
  • Página 46 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO EN 12845 - UNI 10779 PRIMING TANK FOR INSTALLATIONS BELOW WATER LEVEL (BELOW HEAD) * Components and materials NOT included in the supply of the fire-fighting pumps set Filling pipe 2" Electric float switch to start the pump when tank is 2/3 empty.
  • Página 47 Fill the tank of the Diesel motor pump with diesel fuel up to the maximum level to ensure 3-4-6 hours of autonomy depending on the risk classes of the system (EN 12845 point 10.9.6 – UNI 10779). DAB motor pump sets guarantee 6 hours of autonomy.
  • Página 48: Diesel Motor Pump Exhaust Gases

    F3S) HEAT EXCHANGE water) DAB reserves the right to change motors or their parts without notice; reference should therefore always be made to the manual of the Diesel motor supplied with the motor pump. Though the Diesel motor pump is more reliable than the electropump (it works even during a black out), it needs particular precautions to avoid excessive noise, vibrations, contamination by exhaust gas, overheating.
  • Página 49: Diesel Motor Ventilation

    In the case of air-cooled motors, the surface of the holes must be able to drain an air flow rate of at least 50.000 litres/min. (technical data for the largest air-cooled Diesel motor used by DAB PUMPS). EXTERNAL TANK If an external tank is supplied, it must be installed at least 1 metre away and on one of the two motor sides of the motor pump.
  • Página 50: Checking Operation Of The Diesel Motor Pump

    In the case of a single supply, there are no limits to the number of electropumps. DAB supplies the sets in a “modular” version, in separate units, so as to be able to make up all the versions mentioned above. By means of the JOINING MANIFOLD (see drawing on page 32) it is possible to join the manifolds so as to obtain a single delivery manifold.
  • Página 51: Regulating The Set

    ENGLISH Close the manual start valve. In the case of a Diesel motor, the motor will be let run for at least 5 minutes. Stop the pump with the STOP button on the electric panel. OPERATIONS ONLY FOR THE DIESEL MOTOR PUMP Straight after stopping, the Diesel motor pump must be restarted immediately with the manual start test button “OPERATE MANUAL START”.
  • Página 52 ENGLISH Klockner Moeller pressure switch type MCS Undo the 4 screws and remove the cover. Slacken and remove the locking screw “B” positioned in one of the 12 holes in the regulating knob “A”. (figure 1) When the regulating knob “A” is turned clockwise, the pump starting and stopping pressures are increased at the same time.
  • Página 53 ENGLISH The set chosen is undersized for the characteristics of the Replace it with one that suits the required characteristics. THE SET DOES NOT system. Increase the flow rate that can be supplied by the water SUPPLY THE Excessive water consumption for the flow rate that can be supply source.
  • Página 54 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 1 Elektropumpe KDN + Pilotpumpe Haupt-Elektropumpe Pilot-Elektropumpe ACHTUNG! DIE GRUPPE WIRD MIT AUSGESCHRAUBTEM AUSLASSDECKEL DES PUMPENKÖRPERS GELIEFERT! DER AUSLASSDECKEL BEFINDET SICH IN DEM AN DER GRUPPE BEFESTIGTEN BEUTEL! Elektropumpe Exzentrischer Saugstutzen (OPTIONAL) Pilotpumpe Anschluss 1/2”...
  • Página 55 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 bis 11kW 1 Dieselmotorpumpe KDN + Pilotpumpe Haupt-Elektropumpe Pilot-Elektropumpe ACHTUNG! DIE GRUPPE WIRD MIT AUSGESCHRAUBTEM AUSLASSDECKEL DES PUMPENKÖRPERS GELIEFERT! DER AUSLASSDECKEL BEFINDET SICH IN DEM AN DER GRUPPE BEFESTIGTEN BEUTEL! Anschluss 2” Dieselmotorpumpe an den Boden des Saugtanks anzuschließen Pilotpumpe...
  • Página 56 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 1 Dieselmotorpumpe KDN + Pilotpumpe Haupt-Elektropumpe Pilot-Elektropumpe ACHTUNG! DIE GRUPPE WIRD MIT AUSGESCHRAUBTEM AUSLASSDECKEL DES PUMPENKÖRPERS GELIEFERT! DER AUSLASSDECKEL BEFINDET SICH IN DEM AN DER GRUPPE BEFESTIGTEN BEUTEL! Dieselmotorpumpe 11 Schalttafel Dieselmotorpumpe Pilotpumpe 12 Druckrohr Dieseltank der Motorpumpe 50 Liter (bei über 50 Liter vom...
  • Página 57 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 1 Dieselmotorpumpe + 1 Elektropumpe KDN + Pilotpumpe Haupt-Elektropumpe Pilot-Elektropumpe ACHTUNG! DIE GRUPPE WIRD MIT AUSGESCHRAUBTEM AUSLASSDECKEL DES PUMPENKÖRPERS GELIEFERT! DER AUSLASSDECKEL BEFINDET SICH IN DEM AN DER GRUPPE BEFESTIGTEN BEUTEL! Elektropumpe Entlüftung Pumpe und Rückführung 3/8”...
  • Página 58 DEUTSCH FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPE NACH EN 12845 - UNI 10779 Elektropumpe + Pilotpumpe Elektropumpe KDN mit Abstandskupplung Absperrklappe Pilotpumpe (AUF ANFRAGE) Auslasssammler Exzentrischer Saugstutzen Expansionsgefäß Auslassstutzen Schalttafel d. Elektropumpe Anschluss Anfüllbehälter Schalttafel d. Pilotpumpe Rückschlagventil Einstellungsfüße...
  • Página 59 DEUTSCH FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPE NACH EN 12845 – UNI 10779 Motorpumpe Exzentrischer Saugstutzen Expansionsgefäß Auslassstutzen Dieselmotor Anschluss Anfüllbehälter Schalttafel Dieseltank der Motorpumpe 50 Liter (bei über 50 Liter Elastische Kupplung vom Rahmen installieren) Rückschlagventil Dieselöl-Fangschale (OPTION) Absperrklappe Anlaufbatterien Auslasssammler Vibrationsschutzfüßchen Dieselmotor...
  • Página 60 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULIKSCHEMA ZUFLUSS UNTER DEM WASSERGEFÄLLE Laut EN 12845 ist eine Installation unter dem Flüssigkeitsspiegel vorzuziehen, mit mindestens 2/3 des Tankfüllstandes oberhalb der Saugöffnung der Pumpen. Jede Pumpe besitzt eine eigene Saugleitung von mindestens 65mm. DRUCKROHR STUTZEN FÜR DURCHFLUSSMESSER * Komponenten und Materialien, die NICHT im Lieferumfang der Feuerlöschpumpengruppe enthalten sind...
  • Página 61 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULIKSCHEMA ZUFLUSS ÜBER DEM WASSERGEFÄLLE Bei der Installation über dem Flüssigkeitsspiegel muss der Abstand zwischen Ansaugung der Pumpen und Becken- Mindeststand kleiner als 3,2 m sein. Für jede Pumpenansaugung ist ein Bodenventil zu installieren. Für jede Hauptpumpe ist ein Anfüllbehälter zu installieren.
  • Página 62 DEUTSCH FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPE NACH EN 12845 – UNI 10779 ANFÜLLBEHÄLTER FÜR INSTALLATIONEN ÜBER DEM FLÜSSIGKEITSSPIEGEL * Bestandteile und Materialien, die NICHT in der Lieferung der Brandschutzpumpengruppe eingeschlossen sind Füllleitung 2“ Elektrischer Schwimmer für den Pumpenstart, wenn der Behälter sich um 2/3 entleert Kugelventil 2”...
  • Página 63: Allgemeines

    Den Tank der Dieselmotorpumpe bis zum Höchststand mit Dieselkraftstoff füllen, um je nach Risikoklasse der Anlage 3-4-6 Stunden Autonomie zu sichern (EN 12845 Punkt 10.9.6 – UNI 10779). Die Motorpumpengruppen von DAB garantieren 6 Stunden Autonomie. a) DEN MOTOR MIT SCHMIERÖL FÜLLEN, wie aus der nachstehenden Tabelle hervorgeht.
  • Página 64: Abgase Der Dieselmotorpumpe

    WECHSLER (1 Frostschutz + 3 Wasser) DAB behält sich vor, die Motoren oder Teile davon ohne Vorankündigung zu wechseln; daher wird empfohlen, immer auf die Anleitung des Dieselmotors Bezug zu nehmen, der zusammen mit der Motorpumpe geliefert wird. Obwohl Dieselmotorpumpen zuverlässiger sind als Elektropumpen (da sie auch bei Stromausfall funktionieren), erfordern sie doch gewisse Kunstgriffe, um Lärm, Vibrationen, Luftverschmutzung durch Abgase und Überhitzung zu vermeiden.
  • Página 65: Elektroanschluss

    Im Falle von luftgekühlten Motoren muss die Fläche der Öffnungen groß genug sein, um eine Luftmenge von mindestens 50.000 Litern/min abführen zu können. (die technischen Daten beziehen sich auf den größten von DAB PUMPS verwendeten luftgekühlten Dieselmotor). EXTERNER BEHÄLTER Im Falle eines externen Behälters muss dieser mindestens mit einem Meter Abstand und an einer der beiden Motorenseiten der Motorpumpe installiert werden.
  • Página 66: Regelmässige Wartung

    Bei Einzelspeisung besteht keine Begrenzung der Zahl der Elektropumpen. DAB liefert die Anlagen in der “modularen” Version, bestehend aus separaten Einheiten, so dass alle oben beschriebenen Versionen zusammengestellt werden können. Mit dem VERBINDUNGSROHR (siehe Zeichnung auf Seite 47) die Sammelrohre können so miteinander verbunden werden, dass ein einziges Druckrohr entsteht.
  • Página 67: Einstellung Der Gruppe

    DEUTSCH die korrekte Anordnung der Sperrventile Für die Probe des automatischen Anlaufens der Pumpen die nachstehend beschriebene Prozedur befolgen: Die Kraftstoff- und Schmierölstände der Dieselmotoren kontrollieren. Das Ventil für manuelles Anlaufen der Pumpe öffnen (Bez. 5). Das Anlaufen der Pumpe prüfen und den Anlaufdruck vermerken. Das Ventil für manuelles Anlaufen schließen.
  • Página 68: Kompensationspumpe

    DEUTSCH Druckwächter Klockner Moeller Typ MCS Die 4 Schrauben lockern und den Deckel abnehmen. Die Blockierschraube “B” in einem der 12 Löcher des Einstellknopfs “A” ausschrauben. (Abbildung 1) Durch Drehen im Uhrzeigersinn des Einstellknopfes “A” werden die Anlauf- und Anhaltedrücke der Pumpe gleichzeitig erhöht. Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn werden sie vermindert.
  • Página 69 DEUTSCH DIE GRUPPE LIEFERT NICHT DIE Die gewählte Gruppe ist zu klein für die Merkmale der Durch eine passende Gruppe ersetzen. ERFORDERTEN Anlage CHARAKTERISTIKEN. Wasserverbrauch zu hoch im Vergleich zur Die Fördermenge der Wasserversorgung erhöhen. Fördermenge der Wasserversorgung (Tank, Brunnen, Gemäß...
  • Página 70 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 – UNI 10779 NORMEN 1 elektropomp KDN + stuurpomp Elektrische Hoofdpomp Elektrische Pilotpomp LET OP! DE GROEP WORDT GELEVERD MET DE AFVOERDOP VAN HET POMPHUIS LOSGESCHROEFD! DE AFVOERDOP BEVINDT ZICH IN HET ZAKJE DAT AAN DE GROEP BEVESTIGD IS! Elektropomp Excentrieke zuigmof (OPTIE) Stuurpomp...
  • Página 71 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 – UNI 10779 NORMEN Tot 11kW 1 dieselmotorpomp KDN + stuurpomp Elektrische Hoofdpomp Elektrische Pilotpomp LET OP! DE GROEP WORDT GELEVERD MET DE AFVOERDOP VAN HET POMPHUIS LOSGESCHROEFD! DE AFVOERDOP BEVINDT ZICH IN HET ZAKJE DAT AAN DE GROEP BEVESTIGD IS! Aansluiting 2”...
  • Página 72 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 – UNI 10779 NORMEN 1 dieselmotorpomp KDN + stuurpomp Elektrische Hoofdpomp Elektrische Pilotpomp LET OP! DE GROEP WORDT GELEVERD MET DE AFVOERDOP VAN HET POMPHUIS LOSGESCHROEFD! DE AFVOERDOP BEVINDT ZICH IN HET ZAKJE DAT AAN DE GROEP BEVESTIGD IS! Dieselmotorpomp 11 Schakelpaneel dieselmotorpomp Stuurpomp...
  • Página 73 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 – UNI 10999 NORMEN 1 dieselmotorpomp + 1 elektropomp KDN + stuurpomp Elektrische Hoofdpomp Elektrische Pilotpomp LET OP! DE GROEP WORDT GELEVERD MET DE AFVOERDOP VAN HET POMPHUIS LOSGESCHROEFD! DE AFVOERDOP BEVINDT ZICH IN HET ZAKJE DAT AAN DE GROEP BEVESTIGD IS! Elektropomp Pompontluchting en recirculatie 3/8”...
  • Página 74 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 UNI 10779 NORMEN – Elektropomp + Stuurpomp Elektropomp KDN met afstandkoppeling Smoorafsluitklep Stuurpomp (OP AANVRAAG) Persverzamelleiding Excentrieke zuigmof Expansievat Persmof Schakelpaneel elektropomp Aansluiting aanzuigreservoir Schakelpaneel stuurpomp Terugslagklep Verstelbare poten...
  • Página 75 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 UNI 10779 NORMEN – Motorpomp Excentrieke zuigmof Vaso espansione Persmof Dieselmotor Aansluiting aanzuigreservoir Schakelpaneel Reservoir dieselmotorpomp 50 liter (meer dan 50 liter Elastische koppeling apart van het frame installeren) Terugslagklep Opvangbak diesel (OPTIE) Smoorafsluitklep Startbatterijen Persverzamelleiding Antitrilpoot Dieselmotor...
  • Página 76: Hydraulisch Schema Voeding Onder De Waterspiegel

    NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULISCH SCHEMA VOEDING ONDER DE WATERSPIEGEL Volgens EN 12845 verdient installatie onder de waterspiegel de voorkeur, met minstens 2/3 van het niveau van het reservoir boven de zuigopening van de pompen. Elke pomp heeft een eigen zuigleiding van minimaal 65mm. VERBINDINGSPIJP DEBIETMETER * Componenten en materialen die NIET zijn inbegrepen bij de levering van de groep brandbluspompen Voedingspomp nr.1...
  • Página 77: Hydraulisch Schema Voeding Boven De Waterspiegel

    NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULISCH SCHEMA VOEDING BOVEN DE WATERSPIEGEL In de installatie boven de waterspiegel moet de afstand tussen aanzuiging pompen en minimum niveau bak kleiner dan 3,2 m zijn. Voor iedere pompaanzuiging dient een voetklep te worden geïnstalleerd. Voor iedere hoofdpomp moet een aanzuigreservoir worden geïnstalleerd.
  • Página 78 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP EN 12845 UNI 10779 – AANZUIGRESERVOIR VOOR INSTALLATIES BOVEN DE WATERSPIEGEL * Componenten en materialen die NIET zijn inbegrepen bij de levering van de groep brandbluspompen Vulleiding 2 Elektrische vlotter voor starten van de pomp wanneer ” het reservoir voor 2/3 leeg is Kogelklep 2 Overloop ”...
  • Página 79: Algemeen

    Vul het reservoir van de dieselmotorpomp met gasolie tot aan het maximumniveau, om een autonomie van 3-4-6 uur te garanderen volgens de risicoklasse van de installatie (EN 12845 punt 10.9.6 – UNI 10779). De motorpompgroepen van DAB garanderen een autonomie van 6 uur.
  • Página 80 (1 antivries + 3 water) DAB behoudt zich het recht voor om motoren of delen hiervan zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen, voor informatie verwijzen wij u daarom altijd naar de handleiding van de dieselmotor die bij de motorpomp wordt geleverd.
  • Página 81: Elektrische Aansluiting

    In het geval van motoren met luchtkoeling, moet het oppervlak van de gaten groot genoeg zijn om een luchtdebiet van tenminste 50.000 liter/min te verwerken. (technische gegevens hebben betrekking op de grootste dieselmotor die DAB PUMPS gebruikt, met luchtkoeling).
  • Página 82: Periodiek Onderhoud

    In het geval van enkele toevoer, is het aantal elektropompen niet aan beperkingen gebonden. DAB levert de groepen in “modulaire” uitvoering, in afzonderlijke units, waarmee alle bovengenoemde uitvoeringen kunnen worden samengesteld. Door middel van de VERBINDINGSCOLLECTOR (zie tekening pag. 62) kunnen de collectors verbonden worden, zodat één enkele perscollector wordt verkregen.
  • Página 83: Afstellingen Van De Groep

    NEDERLANDS correcte positie van de afsluitkleppen. Om de automatische start van de pompen te testen, onderstaande procedure opvolgen: Controleer het niveau van de brandstof en de smeerolie van de dieselmotoren. Open de klep voor handbediende start van de pomp (ref. 5). Controleer de start van de pomp en noteer de startdruk.
  • Página 84: Compensatie-Elektropomp

    NEDERLANDS Drukschakelaar Klockner Moeller type MCS Draai de 4 schroeven los en verwijder het deksel. De blokkeerschroef “B” gesitueerd in één van de 12 gaten van de instelschijf “A” losdraaien en verwijderen (afbeelding 1). Door de instelschijf “A” met de klok mee te draaien worden de startdruk en de stopdruk tegelijkertijd verhoogd.
  • Página 85 NEDERLANDS Keuze van een groep waarvan de dimensies niet De groep vervangen door een groep die geschikt is DE GROEP LEVERT DE toereikend zijn voor de karakteristieken van de installatie. voor de gevraagde karakteristieken. GEVRAAGDE Te hoog waterverbruik ten opzichte van het debiet dat Het door de watervoedingsbron leverbare debiet KARAKTERISTIEKEN NIET.
  • Página 86 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Electrobomba KDN + Bomba piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ¡ATENCIÓN! EL GRUPO SE SUMINISTRA CON EL TAPÓN DE LA DESCARGA SITUADA EN EL CUERPO DE LA BOMBA POR SEPARADO! Ó...
  • Página 87 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779 Hasta 11kW 1 Motobomba Diesel KDN + Bomba piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ¡ATENCIÓN! EL GRUPO SE SUMINISTRA CON EL TAPÓN DE LA DESCARGA SITUADA EN EL CUERPO DE LA BOMBA POR SEPARADO! ¡EL TAPÓN DE DESCARGA SE ENTREGA EMPAQUETADO EN UNA BOLSA FIJADA EN EL GRUPO! Conexión 2”...
  • Página 88 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Motobomba Diesel KDN + Bomba piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ¡ATENCIÓN! EL GRUPO SE SUMINISTRA CON EL TAPÓN DE LA DESCARGA SITUADA EN EL CUERPO DE LA BOMBA POR SEPARADO! Ó...
  • Página 89 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Motobomba Diesel + 1 Electrobomba KDN + Bomba piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ¡ATENCIÓN! EL GRUPO SE SUMINISTRA CON EL TAPÓN DE LA DESCARGA SITUADA EN EL CUERPO DE LA BOMBA POR SEPARADO! Ó...
  • Página 90 ESPAÑOL GRUPO DE LUCHA CONTRA INCENDIOS SEGÚN LAS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 Electrobomba + Bomba Piloto Electrobomba KDN con acoplamiento distanciador Válvula de interceptación de mariposa Bomba piloto (BAJO PETICIÓN) Colector de impulsión Acoplamiento excéntrico de aspiración Vaso de expansión Acoplamiento de impulsión Cuadro eléctrico de la electrobomba Unión para depósito de cebado...
  • Página 91 ESPAÑOL GRUPO DE LUCHA CONTRA INCENDIOS SEGÚN LAS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 Motobomba Acoplamiento excéntrico de aspiración Vaso de expansión Acoplamiento de impulsión Motor Diesel Unión para depósito de cebado Cuadro eléctrico Depósito de Motobomba Diesel 50 litros (más de Acoplamiento elástico 50 litros instalarlo separado del bastidor) Válvula antirretorno...
  • Página 92: Esquema Hidráulico De La Alimentación Bajo El Nivel De Agua

    ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 ESQUEMA HIDRÁULICO DE LA ALIMENTACIÓN BAJO EL NIVEL DE AGUA De acuerdo con la Norma EN 12845, es preferible la instalación por debajo del nivel de agua con al menos 2/3 del nivel del depósito por encima de la boca de aspiración de las bombas.
  • Página 93: Esquema Hidráulico De La Alimentación Sobre El Nivel De Agua

    ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 ESQUEMA HIDRÁULICO DE LA ALIMENTACIÓN SOBRE EL NIVEL DE AGUA En la instalación sobre el nivel de agua la distancia entre la aspiración de las bombas y el nivel mínimo del depósito debe ser inferior a 3,2 m.
  • Página 94: Depósito De Cebado Para Instalaciones Sobre El Nivel De Agua

    ESPAÑOL GRUPO DE LUCHA CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 DEPÓSITO DE CEBADO PARA INSTALACIONES SOBRE EL NIVEL DE AGUA * Componentes y materiales NO incluidos en el suministro del grupo de bombas contra incendios Tubería de llenado 2” Flotador eléctrico para el arranque de la bomba cuando el depósito se vacía 2/3 Válvula de bola 2”...
  • Página 95: Datos Generales

    Reponer el depósito de la motobomba Diesel con gasóleo hasta al máximo nivel, para garantizar 3-4-6 horas de autonomía según las clases de riesgo de la instalación (EN 12845 punto 10.9.6 – UNI 10779). Los grupos motobomba DAB garantizan 6 horas de autonomía.
  • Página 96: Lubricación

    AGUA-AGUA (1 anticongelante + 3 agua) DAB se reserva la facultad de cambiar los motores o partes de ellos sin aviso previo, por lo que se recomienda consultar siempre el manual del motor diesel entregado con la motobomba. Aunque la motobomba Diesel es más fiable que la electrobomba (funciona también en caso de fallo del suministro eléctrico), requiere precauciones especiales a fin de evitar ruido excesivo, vibraciones, contaminación de gases de descarga y sobrecalentamiento.
  • Página 97: Ventilación Para Motor Diesel

    En caso de motores enfriados por aire, las dimensiones de la superficie de los agujeros de apertura serán tales que permitan eliminar un caudal de aire de por lo menos 50.000 litros/min. (datos técnicos relativos al motor Diesel más grande enfriado por aire, empleado por DAB PUMPS). DEPÓSITO EXTERNO En caso de suministro de depósito externo en dotación, este se debe instalar a al menos 1 metro de distancia y en uno de...
  • Página 98: Verificación Del Funcionamiento De La Motobomba Diesel

    En el caso de alimentación simple, no hay ningún límite en el número de electrobombas. DAB proporciona los grupos en versión “modular”, en unidades separadas, con el fin de poder componer todas las versiones mencionadas anteriormente. Mediante EL COLECTOR DE UNIÓN (véase dibujo pág. 77) es posible empalmar los colectores a fin de obtener un solo colector de impulsión.
  • Página 99: Operaciones Sólo Para Motobomba Diesel

    ESPAÑOL documentar y registrar las actividades, además de guardar los documentos en su registro correspondiente, archivado en el edificio de instalación del grupo. El usuario se encargará de que el programa de prueba, asistencia y mantenimiento sea efectuado, bajo contrato, por el montador de la instalación o por una empresa igualmente cualificada.
  • Página 100: Electrobomba De Compensación

    ESPAÑOL Presóstato Danfoss tipo KP Aflojar los 2 tornillos y desmontar la tapa. Diferencial Desenrosque el tornillo de bloqueo situado encima de los tornillos de (DIFF) regulación. Programar el límite superior de presión en la escala de regulación START- STOP (palabra RANGE) trámite el tornillo de estrella. Start/Stop Luego programar el límite inferior de presión a través de la escala (RANGE)
  • Página 101: Electrobomba Del Grupo Vibra

    ESPAÑOL EL PULSADOR DE Importantes pérdidas de agua de la instalación, por lo que la Controlar las juntas, los racores, los tubos. PARADA presión no se restablece por encima de la presión de NON PARA LA apertura del presóstato (aprox. 1,5 bar por encima de la BOMBA presión de cierre del presóstato, o sea, de partida de la electrobomba y de la motobomba).
  • Página 102 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU 1 KDN Elektro pompa + Pilot Pompa Ana elektro pompa Pіlot elektro pompa DİKKAT ! GRUP, TAHLİYE TIPASI POMPA GÖVDESİNDEN ÇÖZÜLMÜŞ OLARAK TEDARİK EDİLİR! TAHLİYE TIPASI, GRUBA SABİTLENMİŞ POŞETİN İÇİNDE BULUNUR! Elektro pompa Eksantrik emiş...
  • Página 103 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU 11kW’ya kadar 1 KDN Dizel Motopompa + Pilot Pompa Ana elektro pompa Pіlot elektro pompa DİKKAT ! GRUP, TAHLİYE TIPASI POMPA GÖVDESİNDEN ÇÖZÜLMÜŞ OLARAK TEDARİK EDİLİR! TAHLİYE TIPASI, GRUBA SABİTLENMİŞ POŞETİN İÇİNDE BULUNUR! Bağlantı...
  • Página 104 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU 1 KDN Dizel Motopompa + Pilot Pompa Ana elektro pompa Pіlot elektro pompa DİKKAT ! GRUP, TAHLİYE TIPASI POMPA GÖVDESİNDEN ÇÖZÜLMÜŞ OLARAK TEDARİK EDİLİR! TAHLİYE TIPASI, GRUBA SABİTLENMİŞ POŞETİN İÇİNDE BULUNUR!
  • Página 105 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU 1 Dizel Motopompa + 1 KDN Elektro Pompa + Pilot Pompa Ana elektro pompa Pіlot elektro pompa DİKKAT ! GRUP, TAHLİYE TIPASI POMPA GÖVDESİNDEN ÇÖZÜLMÜŞ OLARAK TEDARİK EDİLİR! TAHLİYE TIPASI, GRUBA SABİTLENMİŞ POŞETİN İÇİNDE BULUNUR! Elektro pompa Pompa hava ve devridaim 3/8”...
  • Página 106 TÜRKÇE UNI-EN 12845 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU Elektro pompa + Pilot Pompa Boşluk contası ile KDN elektro pompa Kelebek açma- kapama vanası Pilot Pompa (TALEP ÜZERİNE) Çıkış kolektörü Eksantrik emme borusu Genleşme tankı Çıkış borusu Elektro pompa elektrik panosu Hazır dolu depo rekoru Pilot pompası...
  • Página 107 TÜRKÇE UNI-EN 12845 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU Motopompa Eksantrik emme borusu Genleşme tankı Çıkış borusu Dizel motor Hazır dolu depo rekoru Elektrik panosu 500 litrelik Dizel Motopompa Deposu (50 litreden fazla Lastik conta olduğunda gövdeden ayrı bir şekilde kurun) Çek vanası...
  • Página 108 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 YANGIN SÖNDÜRME GRUBU BASINÇ YÜKSEKLİĞİ ALTI HİDROLİK ŞEMASI EN 12845 standardına göre depo seviyesi en az 2/3 olduğunda pompa aspirasyon ağzından yukarıda emme pompası kurulumu tercih edilmelidir. Her bir pompanın en az 65 mm kendi emiş borusu vardır. AKl ÖLÇER BORUSU Ş...
  • Página 109 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 YANGIN SÖNDÜRME GRUBU BASINÇ YÜKSEKLİĞİ ÜSTÜ HİDROLİK ŞEMASI Emme pompası kurulumunda pompa aspirasyonu ile minimum hazne seviye arasındaki mesafe 3,2 metreden az olmalıdır. Her bir aspirasyon pompası için bir dip vanası takılır. Her bir ana pompa için bir hazır dolu depo kurulur. TESİSİ...
  • Página 110 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDI YANGIN SÖNDÜRME GRUBU EMME POMPASI KURULUMU İÇİN HAZIR DOLU DEPO * Bileşikler ve malzemeler yangın söndürme pompa grubu tedarikine dahil DEĞİLDİR 2” doldurma boruları Deponun 2/3’ü boşaltıldığında pompayı çalıştımak için elektrikli şamandıra 2” küresel vana Boşaltma çok dolu 2”...
  • Página 111 Dizel motopompa deposunu, tesis risk sınıfına göre 3-4-6 saat otonomi garanti edecek şekilde maksimum seviyeye kadar mazot ile doldurun (EN 12845 madde 10.9.6 – UNI 10779). DAB motopompa grupları 6 saatlik otonomi garanti ederler. a) MOTORU, aşağıdaki tabloda belirtildiği gibi, YAĞLAYICI YAĞ İLE DOLDURUN. (motorun yağlama yağı seviyesini özel çubuk aracılığı...
  • Página 112 EŞANJÖRÜ (1 antifriz + 3 su) DAB, motorları veya motorların parçalarını herhangi bir ön bildiri yapmaksızın değiştirme hakkını saklı tutar. Dolayısıyla her daim motopompa ile tedarik edilen dizel motorun kitapçığına başvurulması tavsiye edilir. Dizel motopompa, elektro pompalara nispet ile her ne kadar daha güvenilir olsa da (elektrik kesilmesi halinde de çalışmaya devam eder) aşırı...
  • Página 113 Hava ile soğutulan motorlar halinde, açıklık deliklerinin yüzeyi en az 50.000 litre/dak. hava miktarını dışa boşaltabilecek kapasitede olmalıdır. (teknik veriler, DAB PUMPS tarafından kullanılan havalı soğutmalı en büyük Dizel motora ilişkindir) DIŞ TANK Dış tankın birlikte tedarik edilmiş olması halinde, bu dış tank motopompun iki motor yanından biri üzerine ve en az 1 metre uzaklıkta kurulmalıdır.
  • Página 114 Tek besleme halinde elektro pompa adedine ilişkin sınırlandırma mevcut değildir. DAB grupları “modüler” versiyonda, ayrı ünitelerde, tüm yukarıda belirtilen versiyonları oluşturabilecek şekilde ikmal eder. BAĞLANTI KOLEKTÖRÜ aracılığı ile (bakın resim sf. 92) kolektörleri tek bir besleme kolektörü elde edilebilecek şekilde birleştirmek mümkündür.
  • Página 115 TÜRKÇE SADECE DİZEL MOTOPOMPA İÇİN İŞLEMLER Hemen stop sonrasında, “OPERATE MANUAL START” manuel harekete geçirme deneme butonu aracılığı ile Dizel motopompa derhal yeniden çalıştırılmalıdır. Elektrik panosu üzerinde bulunan STOP butonu ile pompayı durdurun. 6.2 AYLIK KONTROL Yoğunlukölçer aracılığı ile harekete geçirme akülerinin tüm hücrelerindeki asidin seviye ve yoğunluğunu kontrol edin. Asit yoğunluğu alçak ise, akü...
  • Página 116 TÜRKÇE MCS tipi Klockner Moeller basınçölçer 4 vidayı gevşetin ve kapağı çıkarın. “A” kalibrasyon düğmesinin 12 deliğinden birinde konumlandırılmış “B” blokaj vidasını çözün ve çıkarın. (resim 1) “A” kalibrasyon düğmesi saat yönünde döndürüldüğünde pompanın harekete geçiş ve stop basınçları aynı anda artırılır. Saat aksi yönünde döndürüldüğünde eksiltilirler.
  • Página 117 TÜRKÇE Tesisin özelliklerine göre yetersiz boyutlandırılmış bir grup Talep edilen niteliklere uygun olan bir diğer grup ile GRUP GEREKLİ seçilmiş. değiştirin. NİTELİKLERİ TEDARİK Su besleme kaynağından ikmal edilmesi mümkün debi Su besleme kaynağından ikmal edilmesi mümkün debi ETMİYOR. oranına göre aşırı su tüketimi (depo, kuyu, su şebekesi, oranını...
  • Página 118 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 1 Электронасос KDN + Пилотный насос Главный электронасос Пилотный электронасос ВНИМАНИЕ! ГРУППА ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ОТВИНЧЕННОЙ ПРОБКОЙ СЛИВА КОРПУСА НАСОСА! ПРОБКА СЛИВА УПАКОВАНА В ПАКЕТЕ, ПРИКРЕПЛЕННОМ К ГРУППЕ! Эксцентриковый патрубок всасывания (ОПЦИЯ) Электронасос...
  • Página 119 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 До 11 кВт 1 Дизельный приводной насос KDN + Пилотный насос Главный электронасос Пилотный электронасос ВНИМАНИЕ! ГРУППА ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ОТВИНЧЕННОЙ ПРОБКОЙ СЛИВА КОРПУСА НАСОСА! ПРОБКА СЛИВА УПАКОВАНА В ПАКЕТЕ, ПРИКРЕПЛЕННОМ К ГРУППЕ! Дизельный...
  • Página 120 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 1 Дизельный приводной насос KDN + Пилотный насос Главный электронасос Пилотный электронасос ВНИМАНИЕ! ГРУППА ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ОТВИНЧЕННОЙ ПРОБКОЙ СЛИВА КОРПУСА НАСОСА! ПРОБКА СЛИВА УПАКОВАНА В ПАКЕТЕ, ПРИКРЕПЛЕННОМ К ГРУППЕ! Дизельный приводной насос Электрический...
  • Página 121 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 1 Дизельный приводной насос + 1 Электронасос KDN + Пилотный насос Главный электронасос Пилотный электронасос ВНИМАНИЕ! ГРУППА ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ОТВИНЧЕННОЙ ПРОБКОЙ СЛИВА КОРПУСА НАСОСА! ПРОБКА СЛИВА УПАКОВАНА В ПАКЕТЕ, ПРИКРЕПЛЕННОМ К ГРУППЕ! Электронасос...
  • Página 122 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ СТАНЦИЯ ПО СТАНДАРТУ EN 12845 UNI 10779 – Электронасос + Пилотный насос Электронасос KDN с распорным соединением Отсекающий дроссельный клапан Пилотный насос (ПО ЗАПРОСУ) Напорный коллектор Эксцентриковый патрубок всасывания Расширительный бак Напорный патрубок Электрический щит электронасоса Соединение резервуара накачивания Электрический...
  • Página 123 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ СТАНЦИЯ ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 Дизельный насос Эксцентриковый патрубок всасывания Расширительный бак Напорный патрубок Дизельный двигатель Соединение резервуара накачивания Электрический щит Резервуар дизельной мотопомпы 50 литров (Свыше 50 Эластичная муфта литров необходимо устанавливать отдельно от станины) Стопорный...
  • Página 124 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА ПОДАЧИ ПОД НАПОРОМ В соответствии с EN 12845 предпочтительнее производить установку под напором, с минимум 2/3 уровня резервуара выше устья всасывания насосов. Каждый насос имеет свой канал всасывания минимум 65 мм. ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ...
  • Página 125 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА ПОДАЧИ НАД НАПОРОМ При установке над напором, расстояние между всасыванием насоса и минимальным уровнем емкости должно быть меньше 3,2 м. Необходимо монтировать донный клапан для каждого всасывания насоса. Для каждого главного насоса необходимо...
  • Página 126 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ СТАНЦИЯ EN 12845 UNI 10779 – РЕЗЕРВУАР НАКАЧИВАНИЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВЫШЕ НАПОРА * Компоненты и материалы, НЕ входящие в поставку противопожарных насосов Труба наполнения 2 Электрический поплавок для запуска насоса, когда ” резервуар опустошается на 2/3 Сферический клапан 2 Слив...
  • Página 127: Общие Сведения

    ГРУППЫ ДЛЯ ПРОВЕРКИ ОТСУТСТВИЯ ПОВРЕЖДЕНИЙ ИЗ-ЗА ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ. Заправить резервуар дизельного приводного насоса дизельным топливом до максимального уровня, чтобы гарантировать 3-4-6 часа автономной работы, согласно классу риска установки (EN 12845 пункт 10.9.6 – UNI 10779). Узлы приводного насоса DAB гарантируют 6 часов автономной работы.
  • Página 128 ОБМЕННИК (1 антифриз + 3 вода) DAB сохраняет за собой право заменить двигатель или его части без предварительного извещения, поэтому рекомендуется консультироваться с руководством дизельного двигателя, поставляемого вместе с мотопомпой. Дизельный приводной насос, хотя и является более надежным по сравнению с электронасосом (он работает даже в случае отключения...
  • Página 129: Электропроводка

    В случае охлаждаемых воздухом двигателей, поверхность отверстий должна быть такой, чтобы быть в состоянии удалять поток воздуха минимум 50.000 литров/мин. (технические данные, относящиеся к самому большому дизельному двигателю с воздушным охлаждением, используемому DAB PUMPS). ВНЕШНИЙ БАК В случае поставки в комплекте внешнего бака, его следует установить на расстоянии не менее 1 метра от одного из...
  • Página 130: Периодическое Техобслуживание

    шт. 3 дизельных приводных насоса (каждый подает 50%). В случае отдельного питания, не существует ограничений на количество электронасосов. DAB поставляет “модульные” станции, с отдельными блоками, чтобы можно было составлять любые перечисленные выше варианты. При помощи КОЛЛЕКТОРА СОЕДИНЕНИЯ (см. чертеж стр. 107) можно соединить коллекторы так, чтобы получить...
  • Página 131: Регулирование Станции

    РУССКИЙ Пользователь должен сделать так, что программа испытаний, обслуживания и техобслуживания по контракту выполнялась предприятием, сделавшим монтаж установки, или аналогичным квалифицированным предприятием. 6.1 ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА (необходимо выполнять через интервалы не более 7 дней) Еженедельная проверка противопожарной установки EN 12845 – UNI 10779 предусматривает проверку и запись следующих значений: давление...
  • Página 132: Компенсационный Электронасос

    РУССКИЙ Реле давления Danfoss тип KP Отвинтить 2 винта и снять прозрачную крышку. Differential Отвинтите блокировочный винт, расположенный над (DIFF) регулировочными винтами. Установить верхний порог давления на шкале регуляции ПУСК- ОСТАНОВКА (надпись RANGE - диапазон) при помощи винта с Пуск/Остановка крестовидной...
  • Página 133 РУССКИЙ ОДИН НАСОС ГРУППЫ НЕ Общий выключатель движущей силы и/или общий Включите его, повернув в положение «1» и ЗАПУСКАЕТСЯ. выключатель вспомогательного контура отключен (в проверьте, загораются ли зеленые индикаторы положении «0»). правильного напряжения на щите. Неисправны или сработали предохранительные Если выключатели неисправны, заменить их. термомагнитные...
  • Página 134 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG 1 KDN típusú elektromos szivattyú+ Pilot (kiegyenlítő) szivattyú Fő szivattyú Pilot elektromos szivattyú Kisebb veszteségek, nyomásesések esetén csak a pilot szivattyú kapcsol be. FIGYELEM! AZ EGYSÉGET A SZIVATTYÚTESTBŐL KISZERELT LEERESZTŐ CSAVARRAL SZÁLLÍTJUK ! A LEERESZTŐ...
  • Página 135 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG 11kW-ig 1 KDN dieselmotoros szivattyú + Pilot (kiegyenlítő) szivattyú Fő szivattyú Pilot elektromos szivattyú FIGYELEM! AZ EGYSÉGET A SZIVATTYÚTESTBŐL KISZERELT LEERESZTŐ CSAVARRAL SZÁLLÍTJUK ! A LEERESZTŐ CSAVAR AZ EGYSÉGHEZ RÖGZÍTETT ZACSKÓBAN TALÁLHATÓ! 2”-os csatlakozó...
  • Página 136 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG 1 KDN dieselmotoros szivattyú + Pilot szivattyú Fő szivattyú Pilot elektromos szivattyú FIGYELEM! AZ EGYSÉGET A SZIVATTYÚTESTBŐL KISZERELT LEERESZTŐ CSAVARRAL SZÁLLÍTJUK ! A LEERESZTŐ CSAVAR AZ EGYSÉGHEZ RÖGZÍTETT ZACSKÓBAN TALÁLHATÓ! Dieselmotoros szivattyú...
  • Página 137 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG 1 Dieselmotoros szivattyú + 1 KDN elektromos szivattyú+ Pilot szivattyú Fő szivattyú Pilot elektromos szivattyú FIGYELEM! AZ EGYSÉGET A SZIVATTYÚTESTBŐL KISZERELT LEERESZTŐ CSAVARRAL SZÁLLÍTJUK ! A LEERESZTŐ CSAVAR AZ EGYSÉGHEZ RÖGZÍTETT ZACSKÓBAN TALÁLHATÓ! Elktromos szivattyú...
  • Página 138 MAGYAR EN 12845 UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI EGYSÉG – Villanyszivattyú + Pilot szivattyú Záró pillangószelep KDN villanyszivattyú távtartó csatlakozóval Delivery manifold Pilot szivattyú (IGÉNY SZERINT) Tágulási tartály Excentrikus elszívó csonk (VÁLASZTHATÓ) Villanyszivattyú kapcsolószekrény Előreküldő csonk Feltöltőtartály kötés Pilot szivattyú kapcsolószekrény Szabályozó...
  • Página 139 MAGYAR EN 12845 UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI EGYSÉG – Motoros szivattyú Excentrikus elszívó csonk (VÁLASZTHATÓ) Tágulási tartály Előreküldő csonk Diesel motor Feltöltőtartály kötés Kapcsolószekrény 50 literes Diesel Motoros szivattyú tartály (50 liter felett az Rugalmas csukló alváztól elválasztott tartályt szereljen be) Visszacsapó...
  • Página 140 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG HIDRAULIKUS KÖTÉSI RAJZ/VÍZSZINT ALATTI TÁPLÁLÁS Az EN 12845 szabvány szerint, a minimum szint feletti beszereléssel, a szivattyú elszívó szája felett a tartály legalább 2/3 szintjével. Minden szivattyú elszívó csővezetéke legalább 65 mm-es. RENDSZERHEZ COLLETTORE DI MANDATA TRONCHETTO MISURATORE...
  • Página 141 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG HIDRAULIKUS KÖTÉSI RAJZ/VÍZSZINT FELETTI TÁPLÁLÁS A minimum szint feletti beszereléskor, az elszívó szivattyú és a tartály minimum szintje közötti távolságnak 3,2 m-nél kisebbnek kell lenni. Minden elszívó szivattyúhoz beszerelésre kerül egy aljzati szelep. Minden főszivattyúhoz egy feltöltőtartály van beszerelve DELIVERY MANIFOLD NYOMÓ...
  • Página 142 MAGYAR EN 12845 UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI EGYSÉG – FELTÖLTŐTARTÁLY MINIMUM SZINT FELETTI BESZERELÉSSEL * -al jelöltek: a tűzvédelmi szivattyúegység azon tételei melyek nem képzik szállítás tárgyát Feltöltő csővezeték 2” Elektromos úszó a szivattyú indításához, amikor a tartály 2/3-ra ürül le Gömbszelep 2”...
  • Página 143: Általánosságok

    A dieselmotoros szivattyú üzemanyag tartályát maximális szintig töltse fel gázolajjal, hogy 3-4-6 órás üzemelést lehessen biztosítani attól függően, hogy milyen a berendezés veszélybesorolási osztálya. (EN 12845 10.9.6 pont – UNI 10779). A DAB motoros szivattyúegységei 6 órás önálló üzemelést garantálnak.
  • Página 144 F3S) HEAT EXCHANGE (1 fagyálló + 3 víz) A DAB fenntartja a jogot a motorok vagy azok részeinek előzetes értesítés nélkül történő módosítására, ezért javasoljuk, hogy minden esetben a motoros szivattyúval kapott diesel motor kézikönyvére hivatkozzon. A dieselmotoros szivattyú annak ellenére, hogy megbízhatóbb mint az elektromos szivattyú (mivel áramszünet esetén is működik) különleges odafigyelést igényel a túlzott mértékű...
  • Página 145: Elektromos Bekötés

    A léghűtésű motoroknál a levegő be és kimeneti nyílásainak keresztmetszeti felülete tegyen lehetővé legalább 50.000 liter/perc értékű légcserét. (A DAB PUMPS által használt legnagyobb léghűtésű Dieselmotorra vonatkozó műszaki adatok) KÜLSŐ TARTÁLY Abban az esetben, ha a kiszerelés része a külső tartály, akkor azt a motorpumpa egyik oldalán, legalább 1 méter távolságra kell beszerelni.
  • Página 146: Rendszeres Karbantartás

    Az egyedi víztáplálás esetén nincsenek megkötések az elektromos szivattyúk számára vonatkozóan. A DAB cég a szivattyúegységeket "moduláris" verzióban szállítja különálló egységenként annak érdekében, hogy a fenti verziók bármelyikét meg lehessen valósítani. Az EGYESÍTŐ KOLLEKTORRAL (lásd a bekötési rajzokon) egyesíthetők a kollektorok úgy, hogy egyetlen nyomó...
  • Página 147: A Szivattyúegység Beállításai

    MAGYAR Ellenőrizze a dieselmotorok üzemanyag és kenőolaj szintjét. Nyissa ki a manuális indítás szelepét ("5" tétel). Ellenőrizze a szivattyú beindulását és jegyezze fel az indulási nyomást. Zárja el a manuális indítás szelepét. Dieselmotor esetén a motort legalább 5 percig működtetni kell. Állítsa le a szivattyúmotort az elektromos kezelőpanelen lévő...
  • Página 148: A Kompenzációs Elektromos Szivattyú

    9. KARBANTARTÁS Minden DAB termék szigorú végellenőrzésen megy keresztül úgy az elektromos mint a hidraulikus részeket tekintve. Nehezen jelentkezhetnek működési rendellenességek, hacsak nem külső vagy véletlenszerű okok miatt Az alábbiakban ismertetünk egy hibakeresési táblázatot mely közli a teendőket annak érdekében, hogy helyreállítsuk az egység helyes...
  • Página 149 MAGYAR AZ EGYSÉG SZOLGÁLTATÁSAI A vízellátó rendszer műszaki jellemzőihez képest Cserélje le egy olyan típussal, mely megfelel az NEM ÉRIK EL AZ IGÉNYELT alulméretezett szivattyúegység lett megválasztva. igényelt teljesítmény adatoknak. MŰSZAKI ÉRTÉKEKET. Túl nagy vízfogyasztás a vízforrástól (tartály, kút, vízvezeték Növelje a vízforrás által biztosítható...
  • Página 150 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 1 pompa elektryczna KDN + pompa pilotująca Główna pompa Pompa pilotująca UWAGA: ZESTAW JEST DOSTARCZANY Z ODKRĘCONYM KORKIEM SPUSTU KORPUSU POMPY! KOREK SPUSTU ZNAJDUJE SIĘ W WORECZKU PRZYKLEJONYM DO ZESTAWU! Pompa elektryczna Króciec mimośrodowy strony ssącej (OPCJONALNIE) Złącze 1/2”...
  • Página 151 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 Do 11 kW 1 Motopompa Diesel KDN + pompa pilotująca Główna pompa Pompa pilotująca ATTENTION! WHEN THE SET IS SUPPLIED, THE PUMP BODY DRAINAGE CAP IS UNSCREWED! THE DRAINAGE CAP IS IN THE BAG ATTACHED TO THE SET! 2”...
  • Página 152 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel KDN + pompa pilotująca Główna pompa Pompa pilotująca UWAGA: ZESTAW JEST DOSTARCZANY Z ODKRĘCONYM KORKIEM SPUSTU KORPUSU POMPY! KOREK SPUSTU ZNAJDUJE SIĘ W WORECZKU PRZYKLEJONYM DO ZESTAWU! Elektryczny panel sterowania motopompy Diesel Motopompa Diesel Pompa pilotująca:...
  • Página 153 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel + 1 pompa elektroniczna KDN + pompa pilotująca Główna pompa Pompa pilotująca UWAGA: ZESTAW JEST DOSTARCZANY Z ODKRĘCONYM KORKIEM SPUSTU KORPUSU POMPY! KOREK SPUSTU ZNAJDUJE SIĘ W WORECZKU PRZYKLEJONYM DO ZESTAWU! Pompa elektryczna Odpowietrznik pompy i recyrkulacja 3/8”...
  • Página 154 POLSKI SYSTEM PRZECIWPOŻAROWY, ZGODNY ZE STANDARDAMI EN 12845 – UNI 10779 Pompa elektryczna + pompa pilotująca Pompa elektryczna KDN ze sprzęgłem separującym Zawór odcinający motylkowy Pompa kompensująca (NA ŻĄDANIE) Kolektor tłoczny Króciec mimośrodowy ssący Zbiornik wyrównawczy Króciec tłoczny Tablica elektryczna pompy elektrycznej Przyłącze zbiornika zalewowego Tablica elektryczna pompy kompensującej Zawór zwrotny...
  • Página 155 POLSKI SYSTEM PRZECIWPOŻAROWY, ZGODNY Z NORMĄ EN 12845 – UNI 10779 Motopompa Króciec mimośrodowy ssący Zbiornik wyrównawczy Króciec tłoczny Silnik wysokoprężny Tablica elektryczna Przyłącze zbiornika zalewowego Zbiornik motopompy z silnikiem wysokoprężnym 50 litrów Sprzęgło sprężyste (gdy pojemność wynosi powyżej 50 litrów, zamontować poza ramą) Zawór zwrotny Zbiornik do zbierania oleju napędowego (W OPCJI)
  • Página 156 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 SCHEMAT HYDRAULICZNY - ZASILANIE POMPĄ PONIŻEJ WYS. PODNOSZENIA Wg EN 12845 preferowany jest montaż poniżej poziomu lustra wody, gdy co najmniej 2/3 poziomu w zbiorniku pozostaje powyżej otworu ssącego pomp. Każda z pomp posiada własny przewód ssący o długości co najmniej 65 mm. DELIVERY MANIFOLD FLOW METER STUB PIPE * Wskazane komponenty i materiały NIE SĄ...
  • Página 157 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 SCHEMAT HYDRAULICZNY - ZASILANIE POMPĄ POWYŻEJ WYS. PODNOSZENIA W przypadku montażu powyżej poziomu lustra wody odległość pomiędzy otworem ssącym pomp a minimalnym poziomem w zbiorniku powinna być mniejsza niż 3,2 m. Dla każdego z przewodów ssących pompy należy zamontować zawór denny. Dla każdej pompy głównej należy zamontować...
  • Página 158 POLSKI SYSTEM PRZECIWPOŻAROWY EN 12845 – UNI 10779 ZBIORNIK ZALEWOWY DLA INSTALACJI Z MONTAŻEM POWYŻEJ POZIOMU LUSTRA WODY * Wskazane komponenty i materiały NIE SĄ ZAWARTE w dostarczanym zestawie pomp przeciwpożarowych Przewód napełniania 2” Pływak elektryczny do uruchamiania pompy po opróżnieniu zbiornika o 2/3 Zawór kulowy 2”...
  • Página 159: Informacje Ogólne

    DŁUGIM OKRESEM NIEUŻYTKOWANIA. Należy uzupełnić zbiornik motopompy Diesel olejem napędowym do poziomu maksymalnego, tak aby zapewnić 3-4-6 godzin autonomicznej pracy w zależności od klasy ryzyka instalacji (EN 12845 pkt 10.9.6 – UNI 10779). Zespoły motopomp DAB gwarantują 6 godzin autonomicznej pracy.
  • Página 160 F3S) HEAT EXCHANGE zamarzaniu + 3 wody) DAB zastrzega sobie prawo do zmiany silników lub części z nich, bez konieczności powiadamiania o tym fakcie. Należy zatem wzorować się na instrukcji silnika wysokoprężnego, dostarczonej razem z motopompą. Motopompa Diesel jest bardziej niezawodna niż pompa elektryczna (działa również w przypadku braku napięcia), jednak wymaga zastosowania specjalnych środków ostrożności w celu uniknięcia nadmiernego hałasu, wibracji, zanieczyszczenia gazami odpadowymi oraz przegrzewania się...
  • Página 161: Podłączenia Elektryczne

    W przypadku silników chłodzonych powietrzem przekrój otworów musi być wystarczający, aby umożliwić odprowadzenie co najmniej 50 000 litrów powietrza/minutę. (dane techniczne odpowiadające największemu silnikowi Diesel chłodzonemu powietrzem używanemu przez DAB PUMPS). ZBIORNIK ZEWNĘTRZNY Jeśli zostanie dostarczony zbiornik zewnętrzny, należy go zainstalować w odległości co najmniej 1 metra i na jednej z dwóch stron silnika motopompy.
  • Página 162 POLSKI e) Zamknąć zawór instalacji (lub zawór uruchamiania ręcznego pompy znajdujący się w pobliżu przekaźników ciśnieniowych). Zwolnić ciśnienie instalacji. g) Zatrzymać pompę elektryczną przyciskiem STOP znajdującym się na elektrycznym panelu sterowania. W przypadku nieuruchomienia się pompy elektrycznej należy zapoznać się z jej instrukcją. UWAGA! W TRAKCIE PRACY POMPY ELEKTRYCZNEJ: Sprawdzić...
  • Página 163: Konserwacja Okresowa

    POLSKI DAB dostarcza zestawy w wersji „modułowej“, jako kompletne jednostki, dzięki czemu istnieje możliwość skomponowania wszystkich wymienionych powyżej wersji. Z pomocą KOLEKTORA ŁĄCZĄCEGO (zob. rys. na str. 3) istnieje możliwość połączenia kolektorów i stworzenia jednego, wspólnego kolektora strony tłocznej. Strony ssące, elektryczne panele sterowania itd. pozostają rozdzielone zgodnie z wymogami normy EN 12845 – UNI 10779.
  • Página 164: Pompa Kompensacyjna

    POLSKI W przypadku konieczności uzyskania kalibrowania presostatów innego, niż fabryczne, podczas odbioru technicznego zespołu pomp stoso się do poniższej instrukcji: typu przekaźnika ciśnienia zainstalowanego w zestawie hydroforowym, wartości granicznych ciśnienia wskazanych na tabliczkach poszczególnych pomp, ograniczenia wynikającego z normy EN 12845 – UNI 10779, zgodnie z którą dwa przekaźniki ciśnienia muszą być skalibrowane w taki sposób, aby pompa uruchamiała się...
  • Página 165 POLSKI JEDNA Z POMP W ZESTAWIE Główny wyłącznik zasilania lub główny wyłącznik obwodu Włączyć je, przekręcając do pozycji „1“, sprawdzić, czy NIE URUCHAMIA SIĘ. pomocniczego są wyłączone (w pozycji „0“). zapaliły się dwie zielone lampki na panelu sterowania Przepalone lub uszkodzone wyłączniki magnetotermiczne sygnalizujące prawidłowe napięcie.
  • Página 166 PORTUGUÊS GRUPO ANTI-INCÊNDIO SEGUNDO AS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Electrobomba KDN + Bomba Piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ATENÇÃO! O GRUPO É FORNECIDO COM TAMPÃO DE DESCARGA DO CORPO DA BOMBA DESATARRAXADO! O TAMPÃO DE DESCARGA ENCONTRA-SE NO SAQUINHO FIXADO NO GRUPO! Luva excêntrica de aspiração (OPCIONAL) Electrobomba União 1/2”...
  • Página 167 PORTUGUÊS GRUPO ANTI-INCÊNDIO SEGUNDO AS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 Até 11kW 1 Motobomba Diesel KDN + Bomba Piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ATENÇÃO! O GRUPO É FORNECIDO COM TAMPÃO DE DESCARGA DO CORPO DA BOMBA DESATARRAXADO! O TAMPÃO DE DESCARGA ENCONTRA-SE NO SAQUINHO FIXADO NO GRUPO! União 2”...
  • Página 168 PORTUGUÊS GRUPO ANTI-INCÊNDIO SEGUNDO AS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Motobomba Diesel KDN + Bomba Piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ATENÇÃO! O GRUPO É FORNECIDO COM TAMPÃO DE DESCARGA DO CORPO DA BOMBA DESATARRAXADO! O TAMPÃO DE DESCARGA ENCONTRA-SE NO SAQUINHO FIXADO NO GRUPO! 11 Quadro eléctrico Motobomba Diesel Motobomba Diesel 12 Colector de compressão...
  • Página 169 PORTUGUÊS GRUPO ANTI-INCÊNDIO SEGUNDO AS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Motobomba Diesel + 1 Electrobomba KDN + Bomba Piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ATENÇÃO! O GRUPO É FORNECIDO COM TAMPÃO DE DESCARGA DO CORPO DA BOMBA DESATARRAXADO! O TAMPÃO DE DESCARGA ENCONTRA-SE NO SAQUINHO FIXADO NO GRUPO! Electrobomba Drenagem ar bomba e recirculação 3/8”...
  • Página 170 PORTUGUÊS GRUPO ANTI-INCÊNDIO SEGUNDO AS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Electrobomba + Bomba Piloto Electrobomba KDN com junta espaçadora Válvula de corte em borboleta Bomba Piloto (POR ENCOMENDA) Colector de compressão Luva excêntrica de aspiração Vaso de expansão Luva compressão Quadro eléctrico Electrobomba Junção tanque de escorva...
  • Página 171 PORTUGUÊS GRUPO ANTI-INCÊNDIO SEGUNDO AS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 Motobomba Vaso de expansão Luva excêntrica de aspiração Motor Diesel Luva compressão Quadro eléctrico Junção tanque de escorva Reservatório Motobomba Diesel 50 litros (Para além Junta elástica dos 50 litros, instalar separado da armação) Tanque recolha gasóleo (OPCIONAL) Válvula de retenção Baterias de arranque...
  • Página 172 PORTUGUÊS GRUPO ANTI-INCÊNDIO EN 12845 – UNI 10779 ESQUEMA HIDRÁULICO ALIMENTAÇÃO POR BAIXO DO NÍVEL DA ÁGUA Segundo EN 12845 é preferível a instalação por baixo do nível da água, com pelo menos 2/3 do nível do reservatório por cima da boca de aspiração das bombas.
  • Página 173 PORTUGUÊS GRUPO ANTI-INCÊNDIO EN 12845 – UNI 10779 ESQUEMA HIDRÁULICO ALIMENTAÇÃO POR CIMA DO NÍVEL DA ÁGUA Na instalação por cima do nível da água, a distância entre a aspiração das bombas e o nível mínimo no tanque deve ser inferior a 3,2 m.
  • Página 174 PORTUGUÊS GRUPO ANTI-INCÊNDIO EN 12845 – UNI 10779 TANQUE ESCORVA PARA INSTALAÇÕES POR CIMA DO NÍVEL DA ÁGUA * Componentes e materiais NÃO incluídos no fornecimento do grupo de bombas anti-incêndio Tubagem enchimento 2” Flutuador eléctrico para o arranque da bomba quando o reservatório se esvaziar de 2/3 Válvula de esfera 2”...
  • Página 175: Dados Gerais

    Abastecer o reservatório da motobomba Diesel com gasóleo até ao nível máximo para garantir 3-4-6 horas de autonomia, de acordo com as classes de risco do sistema (EN 12845 item 10.9.6 – UNI 10779). Os grupos motobomba DAB garantem uma autonomia de 6 horas.
  • Página 176: Gases De Descarga Da Motobomba Diesel

    ÁGUA-ÁGUA (1 anticongelante + 3 água) A DAB reserva-se o direito de mudar motores ou partes deles sem aviso prévio, portanto, aconselha-se a ter sempre como referência o manual do motor diesel fornecido com a motobomba. A motobomba Diesel, mesmo sendo mais de confiança em relação à electrobomba (também funciona em caso de black out), precisa de medidas especiais destinadas a evitar ruído excessivo, vibrações, contaminação por gases de descarga, sobreaquecimento).
  • Página 177: Ligação Eléctrica

    No caso de motores arrefecidos por ar, a superfície dos furos de abertura deve ser tal de poder eliminar uma quantidade de ar de pelo menos 50.000 litros/min. (dados técnicos relativos ao maior motor Diesel arrefecido por ar utilizado pela DAB PUMPS). TANQUE EXTERNO Caso seja fornecido anexo um tanque externo, ele deve ser instalado a uma distância de pelo menos 1 metro e num dos dois...
  • Página 178: Manutenção Periódica

    No caso de alimentação simples, não há limites ao número de electrobombas. A DAB fornece os grupos em versão “modular”, em unidades separadas, de forma a poder compor todas as versões atrás descritas. Através do COLECTOR DE UNIÃO (ver o desenho pág. 3) é possível unir os colectores de maneira a obter um único colector de compressão.
  • Página 179: Regulações Do Grupo

    PORTUGUÊS nível da água nos reservatórios – reservas de água, posição correcta das válvulas de corte. Para efectuar a prova de arranque automático das bombas, cumprir o procedimento indicado a seguir: Controlar os níveis de combustível e óleo lubrificante dos motores Diesel. Abrir a válvula de arranque manual da bomba (ref.
  • Página 180: Electrobomba De Compensação

    PORTUGUÊS Voltar a colocar a tampa e aparafusar os 2 parafusos. Pressostato Klockner Moeller tipo MCS Desapertar os 4 parafusos e remover a tampa. Desapertar e retirar o parafuso de bloqueio “B” que se encontra num dos 12 orifícios do manípulo de ajuste “A”. (figura 1) Girando em sentido horário o manípulo de ajuste “A”...
  • Página 181 PORTUGUÊS O GRUPO NÃO FORNECE AS Foi escolhido um grupo subdimensionado em relação às Substituir por um adequado às características CARACTERÍSTICAS características da instalação. solicitadas. SOLICITADAS. Consumo excessivo de água em relação ao débito que pode Aumentar o débito que pode ser fornecido pela fonte ser fornecido pela fonte de alimentação hídrica (reservatório, de alimentação hídrica.
  • Página 182 ROMÂNĂ GRUPURI ANTIINCENDIU CONFORM EN 12845 – UNI 10779 1 Pompa electrica KDN + Pompa Pilot Pompa electrică Principală Pompa electrică Pilot ATENŢIE! GRUPUL ESTE FURNIZAT CU DOP DE DECĂRCARE CORP POMPĂ DEȘURUBAT! DOPUL DE DESCĂRCARE SE GĂSEȘTE ÎN SACUL FIXAT LA GRUP! Pompa electrica Teavă...
  • Página 183 ROMÂNĂ GRUPURI ANTIINCENDIU CONFORM EN 12845 – UNI 10779 Pana la 11kW 1 Motopompa Diesel KDN + Pompa Pilot Pompa electrică Principală Pilot Electropump ATENŢIE! GRUPUL ESTE FURNIZAT CU DOP DE DECĂRCARE CORP POMPĂ DEȘURUBAT! DOPUL DE DESCĂRCARE SE GĂSEȘTE ÎN SACUL FIXAT LA GRUP! Motopompa Diesel Conexiune 2”...
  • Página 184 ROMÂNĂ GRUPURI ANTIINCENDIU CONFORM EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel KDN + Pompa Pilot Pompa electrică Principală Pompa electrică Pilot ATENŢIE! GRUPUL ESTE FURNIZAT CU DOP DE DECĂRCARE CORP POMPĂ DEȘURUBAT! DOPUL DE DESCĂRCARE SE GĂSEȘTE ÎN SACUL FIXAT LA GRUP! 11 Tablou electric Motopompa Diesel Motopompa Diesel 12 Colector de trimitere...
  • Página 185 ROMÂNĂ GRUPURI ANTIINCENDIU CONFORM EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel + 1 Pompa electrica KDN + Pompa Pilot Pompa electrica Principală Pompa electrică Pilot ATENŢIE! GRUPUL ESTE FURNIZAT CU DOP DE DECĂRCARE CORP POMPĂ DEȘURUBAT! DOPUL DE DESCĂRCARE SE GĂSEȘTE ÎN SACUL FIXAT LA GRUP! Pompa electrica Aerisire aer pompa si recirculare 3/8”...
  • Página 186 ROMÂNĂ GRUPURI ANTIINCENDIU CONFORM EN 12845 – UNI 10779 Pompa electrica + Pompa Pilot Pompa electrica KDN cu cuplaj distanţier Valva de interceptare fluture Pompa Pilot (LA CERERE) Colector de trimitere Teavă excentrică de aspiraţie Vas expansiune Teavă trimitere Tablou electric pompa electrica Atac rezervor de umplere Tablou electric pompa pilot Valva de reţinere...
  • Página 187 ROMÂNĂ GRUPURI ANTIINCENDIU CONFORM EN 12845 – UNI 10779 Motopompa Teavă excentrică de aspiratie Vas expansiune Teavă trimitere Motor Diesel Atac rezervor de umplere Tablou electric Rezervor Motopompa Diesel 50 litri (Peste 50 litri Cuplaj elastic instalaţi separat de ramă) Valva de reţinere Bazin adunare ulei (OPTIONAL) Valva de interceptare fluture...
  • Página 188 ROMÂNĂ GRUP ANTIINCENDIU EN 12845 – UNI 10779 SCHEMA HIDRAULICA ALIMENTARE SUB NIVELUL DINAMIC AL APEI Conform cu EN 12845, se preferă instalarea sub nivelul dinamic al apei, cu cel puțin 2/3 din nivelul rezervorului de deasupra gurii de aspirare a pompei. Fiecare pompă are conducta sa de aspirare de cel puţin 65mm. DELIVERY MANIFOLD FLOW METER STUB PIPE * Componente şi materiale NU incluse în furnizarea grupului pompe antiincendiu...
  • Página 189 ROMÂNĂ GRUP ANTIINCENDIU EN 12845 – UNI 10779 SCHEMA HIDRAULICĂ ALIMENTARE DEASUPRA NIVELULUI DINAMIC AL APEI In instalarea deasupra nivelului dinamic al apei, distanţa între aspirare pompe şi nivelul minim bazin trebuie să fie mai mică de 3,2 m. Se instalează o valvă de fond pentru fiecare aspirare pompă. Pentru fiecare pompă principală se instalează un rezervor de umplere..
  • Página 190 ROMÂNĂ GRUP ANTIINCENDIU EN 12845 – UNI 10779 REZERVOR UMPLERE PENTRU INSTALATII DEASUPRA NIVELULUI DINAMIC AL APEI * Componente şi materiale NU incluse în furnizarea grupului pompe antiincendiu Tubatura umplere 2” Plutitor electric pentru pornire pompa când rezervorul se goleşte de 2/3 Valva cu sfera 2”...
  • Página 191 Alimentați rezervorul motopompei Diesel cu motorină până la nivelul maxim pentru a garanta 3-4-6 ore de autonomie în funcție de clasele de risc ale instalaţiei (EN 12845 punctul 10.9.6 - UNI 10779). Grupurile motopompa DAB garantează 6 ore de autonomie.
  • Página 192: Gaze De Evacuare Motopompa Diesel

    F3S) HEAT EXCHANGE APĂ-APĂ DAB îşi rezervă dreptul de a schimba motoare sau o parte din acestea fără preaviz, aşadar se recomandă să se facă mereu referire la broşura motorului diesel furnizat cu motopompa. Motopompa diesel, deși este mai sigură decât pompa electrică (funcționează și în caz de întrerupere), necesită măsuri speciale pentru a evita zgomotul excesiv, vibrațiile, contaminarea din gazele de evacuare, supraîncălzirea.
  • Página 193: Branşament Electronic

    În cazul motoarelor răcite cu aer, suprafața orificiilor de deschidere trebuie să fie astfel încât să elimine un debit de aer de cel puțin 50.000 litri / min. (date tehnice referitoare la cel mai mare motor Diesel răcit cu aer utilizat de DAB PUMPS). REZERVOR EXTERN În cazul alimentării cu rezervor extern furnizat, acesta trebuie instalat la cel puțin 1 metru distanță...
  • Página 194: Intreținere Periodică

    In cazul alimentării singure, nu există limitări privind numărul de pompe electrice. DAB furnizează grupurile în versiune „modulară”, în unităţi separate, astfel încât să se poată compune toate versiunile mai sus menţionate. Prin COLECTORUL DE UNIUNE (a se vedea desenul pag. 3) se pot uni colectoarele astfel încât să se obţină un unic colector de trimitere.
  • Página 195: Reglarea Grupului

    ROMÂNĂ poziţia corectă a valvelor de interceptare. Pentru a efectua proba de pornire automată a pompelor efectuaţi procedura enumerată mai jos: Controlaţi nivelurile de carburant şi ulei lubrifiant ale motoarelor Diesel. Deschideţi valva de pornrie manuală pompa (ref. 5). Verificaţi pornirea pompei şi adnotaţi presiunea de pornire. Inchideţi valva de ponire manuală.
  • Página 196: Pompa Electrică De Compensare

    ROMÂNĂ Presostat Klockner Moeller tip MCS Slăbiți cele 4 șuruburi si scoateți capacul. Deșurubați și scoateți șurubul de blocare "B" pozitionat în unul din cele 12 orificii ale butonului de calibrare "A”. (figura 1) Rotind butonul de calibrare “A” în sens orar se măresc simultan presiunile de plecare şi de oprire ale pompei.
  • Página 197 ROMÂNĂ GRUPUL NU FURNIZEAZĂ Alegerea unui grup subdimensionat în funcție de Inlocuiţi-l cu unul adecvat caracteristicilor cerute. CARACTERISTICILE CERUTE. caracteristicile instalatiei. Măriţi debitul disponibil de la sursa de alimentare hidrică. Consum excesiv de apă comparativ cu debitul disponibil Schimbaţi-l urmând operaţiunea din paragraful "Pornire". din sursa de alimentare hidrică...
  • Página 200 Hungary Ul. Janka Muzykanta 60 Tel. +36 93501700 02-188 Warszawa - Poland polska@dabpumps.com.pl DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Av Amsterdam 101 Local 4 Col. Hipódromo Condesa, DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD. Del. Cuauhtémoc CP 06170 No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic &...

Tabla de contenido