Achtung
Adapter entweder mit beiliegendem Schlüssel handfest oder mit einem Drehmomentschlüssel von 20 - 25 Nm anziehen. Adapter auf festen Sitz überprüfen.
Wenn nach der Montage eine Unwucht auftritt, den Adapter auf die gegenüberliegende Radschraube montieren.
Bei Fahrten über einen längeren Zeitraum - Dauerbetrieb ohne Ketten - empfehlen wir, den Adapter von der Radschraube zu demontieren.
Attention
Adapter should be fixed with the wrench included with the chains or with a torque wrench of 20 - 25 Nm. Check the adapter for tightness.
If there is an imbalance after fitting please mount the adapter on the opposite wheel bolt.
When driving without chains over a long period - we recommend to remove the adapter of the wheel bolt.
Attention
Attenzione
Serrer manuellement
L´adattatore puó essere
l'adaptateur à l'aide de la clé
avvitato a mano oppure
jointe ou bien avec une clé
utilizzando la chiave a
dynamométrique, de 20 - 25
disposizione esercitando
Nm. Vérifier que l'adaptateur
una coppia massima di
soit bien fixé.
20 - 25 Nm. Verificare
Si après le montage un
la tenuta dell´adattatore.
déséquilibre se produit,
Se per caso si nota uno
squilibrio, si deve montare
monter alors l'adaptateur sur
la vis de roue opposée.
l´adattatore nel bullone di
Pour des trajets sur une
fronte. Si consiglia di
période prolongée - utilisation
smontare l´adattatore nel
continue sans chaînes - nous
caso di viaggi prolungati
recommandons de démonter
senza utilizzare le catene.
l'adaptateur de la vis de roue.
Uwaga
Pozor
Adapter powinien być zamon-
Adaptér upevněte
towany za pomocąklucza
přiloženým klíčem nebo
dołączonego w zestawie lub
momentovým klíčem
za pomocą klucza dynamo-
20 - 25 Nm. Skontrolujte
metrycznego 20 - 25 Nm.
pevnost adaptéru. V
Proszę sprawdzić adapter
případě nerovnovážneho
czy został zamontowany
chodu přehoďte adaptér na
wystarczająco ciasno! Jeżeli
protilehlý upevňovací šroub.
po zomocowaniu adaptera
Při jízdě bez řetězu po
występuje tzw. ,,bicie'', proszę
dlhší dobu doporučujeme
przełożyć mocowanie adapte-
odmontovat adaptér z
ra na przeciwległą śrubę koła.
upevňovacího šroubu.
Jeżeli łańcuch nie będzie
użytkowany przez dłuższy
okres, zaleca się zdjęcie
nasadki na śrubę koła.
Attentie
Atención
Beide adapters met
El adaptador se puede ator-
meegelverde sleutel
nillar a mano o mediante
handvast of met een
el uso de la clave propor-
momentsleutel van 25 - 25
cionada por un máximo de
Nm vastmaken. Adapter
20 a 25 Nm. Compruebe el
controleren of eze vast zit.
sello del adaptador. Sólo
Als er na montage van de
en caso de que advierta un
adapter een onbalans
desequilibrio, debe instalar
ontstaat, bevestig u de
el adaptador en tornillo
adapter op de
en frente. Se recomienda
tegenoverliggende wielbout.
retirar el adaptador en el
caso de un recorrido más
largo sin necesidad de
utilizar las cadenas.
Atenție
Pozor
Adaptorul se va prinde cu
Adapter ročno pritegnite
cheile din dotarea setului
s priloženim ključem ali
sau cu o cheie moment de
momentnim ključem na
20 - 25 Nm. Se verifică
20 - 25 Nm. Preverite trdno
adaptorul pe poziție fixă.
prileganje adapterja.
Dacă dupa montajul
Če se po montaži pojavi
adaptorului apare un
neuravnoteženost, montira-
dezechilibru, acesta se va
jte adapter na vijak kolesa
monta pe bolțul roții opuse.
nasprotnega kolesa.
La călătorii îndelungate -
Pri daljših vožnji - neprekin-
fără lanțuri antiderpante - vă
jeno delovanje brez verig
recomandăm, să demontați
- priporočamo, da adapter
adaptorul.
odstranite z vijaka kolesa.
Προσοχή
Ο προσαρμογέας πρέπει να
τοποθετείται με το εργαλείο
που περιλαμβάνεται στη
συσκευασία ή με δυναμόκλειδο
με ροπή σύσφιξης 20 - 25 Nm.
Ελέγξτε ότι ο προσαρμογέας
έχει σταθεροποιηθεί. Εάν
υπάρχει ανισορροπία μετά την
τοποθέτηση, παρακαλούμε
τοποθετήστε τον προσαρμογέα
στο απέναντι μπουλόνι.
Όταν οδηγείτε για μεγάλη
περίοδο χωρίς αλυσίδες,
προτείνουμε να βγάζετε
τον προσαρμογέα από το
μπουλόνι.
7