Publicidad

Enlaces rápidos

stream3
6150
stream 3+
6150.001
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Инструкция
x6150.8882
05/2019
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunze Turbelle stream3

  • Página 1 stream3 6150 stream 3+ 6150.001 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция x6150.8882 05/2019...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Registrazione del cuscinetto magnetico 64-68 Регулировка опоры магнита 65-69 Fax: +49 8856 2021 Lista de piezas 70-71 Запасные части 70-71 Elenco dei componenti 70-71 Certificado de verificación Сертификат испытаний Certificato di collaudo www.tunze.com Гарантия Garantía Garanzia Утилизация Eliminación de residuos Smaltimento Email: info@tunze.com...
  • Página 3: Note Generali

    Note generali Generalidades Общая информация La Turbelle stream3 / stream3+ (1) è una pompa a La Turbelle stream 3 / stream 3+ (1) es una bomba Turbelle stream 3 / stream 3+ (1) представляет собой ® ® ® elica compatta per il ricircolo dell’acqua in acquario. La de hélice compacta para la recirculación de agua en компактный...
  • Página 4: Dati Tecnici

    Dati tecnici Datos técnicos Технические данные Turbel le stream3 [stream3+] per acquari fino a 3.000 litri. Turbelle stream3 [stream3+] para acuarios de hasta 3.000 litros. Turbelle stream3 [stream3+] для аквариумов до 3 000 литров. ® ® ® Potencia de circulación: 2.500 hasta aprox. 15.000 l/h Производительность: от...
  • Página 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Advertencias de seguridad Указания по технике безопасности Utilizzare la pompa solo quando completamente Hacer funcionar la bomba únicamente mientras esté Эксплуатируйте насос только при полном погружении. sommersa. L’uso all’aperto è consentito soltanto con un totalmente sumergida. Используйте...
  • Página 6 Avvertenze per la sicurezza Advertencias de seguridad Указания по технике безопасности Attenzione! Pericolo di ferimento! In caso di montaggio errato dei cuscinetti, il rotore può improvvisamente essere ¡Atención! ¡Peligro de accidentes! El rotor puede Внимание! Опасность травмирования! При sparato fuori dalla pompa. Pertanto non dirigere mai la salir expulsado de golpe de la bomba si el apoyo se ha неправильно...
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Magnet Holder / Rotor

    Advertencias de seguridad Magnet Holder / Указания по технике безопасности, Avvertenze per la sicurezza nell’uso della магнитный держатель / ротор calamita / del rotore rotor Очень сильный магнит! (1) Calamita molto potente! (1) ¡Imán muy fuerte! (1) Храните магнитный держатель и ротор в недоступном для Tenere il Magnet Holder e il rotore fuori dalla portata dei ¡Mantener el Magnet Holder y el rotor fuera del alcance детей...
  • Página 8 TUNZE ® блоков питания TUNZE ® Gli alimentatori TUNZE non possono essere usati ® Los bloques de alimentación de TUNZE no se pueden ® Блоки питания TUNZE запрещается использовать вне ® all’esterno (1). hacer funcionar al aire libre (1) помещений...
  • Página 9: Montaggio Magnet Holder

    Montaggio Magnet Holder Montaje soporte magnético Монтаж магнитного держателя Монтаж магнитного держателя Per creare un imballaggio non troppo ingombrante, il Con el fin de confeccionar con eficiencia el tamaño del Чтобы упаковка была компактной, на предприятии- Magnet Holder non viene fornito già montato alla pompa. embalaje, el Magnet Holder no se ha montado en la изготовителе...
  • Página 10: Nota Importante Per Calamite Potenti

    Nota importante sobre el uso de imanes fuerte Важное указание в отношении сильных Nota importante per calamite potenti магнитов ¡Preste una atención especial a que ambas mitades Fare sempre in modo che le due calamite non si uniscano Всегда следите за тем, чтобы половинки магнита de los imanes no se puedan juntar directamente! Las mai direttamente! A seconda del modello, le due calamite не...
  • Página 11: Profili Di Corrente

    Profili di corrente Perfiles de corriente Поточные профили La Turbelle stream 3 / stream 3+ può generare quattro La Turbelle stream 3 / stream 3+ puede generar Turbelle stream 3 / stream 3+ может генерировать ® ® ® differenti profili di corrente a seconda dei terminali (1) cuatro perfiles de corriente en función de las piezas четыре...
  • Página 12 Profili di corrente Perfiles de corriente Поточные профили Funzionamento con rettificatore di corrente (5) Funcionamiento rectificador Работа с новым образователем потока (5) corriente (5) Flusso direzionale e intenso per lunghe distanze in Направленный, интенсивный поток для длинных acquari lunghi. Flujo direccional e intenso para largas distancias en диапазонов...
  • Página 13: Messa In Funzione

    Messa in funzione Puesta en marcha Ввод в эксплуатацию Оба магнитных держателя должны быть смонтированы I due Magnet Holder andrebbero montati sulla pompa Los dos Magnet Holder se deberán montar previamente на насосе заранее (см. раздел «Монтаж магнитного prima dell’uso (vedi capitolo “Montaggio Magnet Holder”) en la bomba (véase capítulo “Montaje Magnet Holder”) держателя») (1), а...
  • Página 14: Ulteriore Alimentazione Di Corrente Per 6150 - Safety Connector

    Connector permite el funcionamiento normal con el funzionamento con l’alimentatore TUNZE (2), ma in ® Safety Connector обеспечивает нормальную эксплуатацию bloque de alimentación de TUNZE (2), pero conectando ® caso di blackout attinge automaticamente a una batteria с блоком питания TUNZE (2), однако...
  • Página 15: Turbelle ® Controller

    Turbelle Controller Turbelle Controller Turbelle Controller ® ® ® Il Turbelle Controller è un regolatore per impostare El Turbelle Controller es un equipo de mando para Turbelle Controller – это устройство управления, ® ® ® portate variabili sulla pompa. Consente la simulazione ajustar la potencia variable de la bomba.
  • Página 16: Breve Descrizione Del Display

    Breve descrizione del display Descripción breve de la pantalla Краткое описание дисплея Tasto “food timer” (1) Tecla “food timer“ (1) Кнопка таймера кормления «food timer» (1) Кнопка «food timer“ включает и выключает насос, то Il tasto “food timer” spegne e riaccende la pompa; questa La tecla “food timer“...
  • Página 17 Questa impostazione è necessaria quando si collega Este ajuste es necesario para conectar a un Multicontroller контроллеру или какому-либо другому контроллеру un Multicontroller o un altro TUNZE Controller. Se il o a otro controller TUNZE . Si no hay ningún controller ®...
  • Página 18: Messa In Funzione / Impostazioni

    Messa in funzione / Impostazioni Puesta en servicio / Ajustes Ввод в эксплуатацию / настройки Condizione di fabbrica: con “select” è inserita Estado en el momento de la entrega: para “select” se Состояние поставки: при позиции «select» настройка l’impostazione “pulse 2-10s” (6), le manopole di ha conectado el ajuste “pulse 2-10s”...
  • Página 19 В течение этого периода аквариум должен In questa fase l’acquario andrebbe tenuto d’occhio. Non Recomendamos observar bien el acuario durante este находиться под пристальным наблюдением. Как appena raggiunta la frequenza di risonanza, si nota tiempo. Se puede ver un movimiento claro del agua en только...
  • Página 20: Turbelle ® Controller Con Otras Bombas

    7092.300 Turbelle Controller con ulteriori pompe Turbelle Controller con otras bombas Turbelle Controller с другими насосами ® ® ® Il Turbelle Controller può regolare contemporaneamente El Turbelle Controller puede gobernar con el cable Turbelle Controller может одновременно управлять ® ® ®...
  • Página 21 Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode / лунный свет Night mode – ночной режим Night mode – Riduzione notturna Night mode - disminución nocturna del oleaje Фотодиод «лунного света» для Turbelle активируется ® Il diodo luminoso del Moonlight per Turbelle viene La célula fotoeléctrica del Moonlight para Turbelle ®...
  • Página 22: Distacco Del Cavo Della Pompa

    Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode / лунный свет Moonlight / Simulación de las fases lunares Moonlight / Simulazione delle fasi lunari Moonlight / имитация лунных фаз La fase lunar depende de la constelación entre el sol y la Le fasi lunari dipendono dalla costellazione “sole rispetto Лунная...
  • Página 23: Adattamento Del Turbelle ® Controller

    Adattamento del Turbelle Controller a Adaptación del Turbelle Controller a Адаптация Turbelle Controller к более ® ® ® vecchi modelli di Multicontroller Multicontrollers antiguos ранним моделям мульти-контроллеров In caso di modelli vecchi di Multicontroller può succedere En el caso de modelos antiguos de Multicontroller puede В...
  • Página 24: Stream 3 Rock

    Stream 3 Rock Stream 3 Rock Stream 3 Rock Per montare la Turbelle stream 3 / stream 3+ in Para montar la Turbelle stream 3 / stream 3+ en un stream Для установки Turbelle stream 3 / stream 3+ в stream ®...
  • Página 25: Risciacquo Automatico

    Защитная сеть Risciacquo automatico Lavado por contracorriente automático Ogni 24 ore la pompa effettua automaticamente un La bomba realiza cada 24 horas automáticamente un Каждые 24 часа насос автоматически производит risciacquo controcorrente che dura 30 secondi e ha una servicio de limpiado por contracorriente de 30 segundos процедуру...
  • Página 26: Smontaggio E Manutenzione

    Smontaggio e manutenzione Desmontaje y mantenimiento Демонтаж и техническое обслуживание Pulire regolarmente (almeno una volta l’anno) e con cura Limpiar la bomba y la unidad de accionamiento a fondo y Регулярно осуществляйте основательную чистку tutta la pompa e la girante. a intervalos regulares, por lo menos 1 vez al año.
  • Página 27 Attenzione! ¡Atención! Внимание! Togliendo la gabbietta, di colpo il rotore viene proiettato El rotor salta de golpe al retirar de la bomba (5). Si fuera При удалении ротор стремительно выскакивает из fuori dalla pompa (5). Utilizzare eventualmente una necesario, utilizar una toalla de mano para amortiguar насоса...
  • Página 28: Montaggio Dopo La Manutenzione Completa

    Montaggio dopo la manutenzione completa Montaje tras mantenimiento completo Монтаж после полного технического обслуживания Dopo la pulizia o dopo l’inserimento di un pezzo di Después de limpiar o montar una pieza de recambio se ricambio, procedere come segue: deberá proceder como sigue: После...
  • Página 29 Successivamente applicare il supporto blu con le A continuación, colocar la pieza sobrepuesta azul del Затем установите синюю магнитную насадку. calamite. Nel punto (5) al di sotto del bordo del blocco imán. Para este fin, desplazar hacia arriba la pieza Для...
  • Página 30: Interfaccia Di Diagnosi (Interface)

    Interfaccia di diagnosi (Interface) Interfaz de diagnóstico (Interface) Диагностический разъём (интерфейс) La Turbelle Stream 3 / stream 3+ dispone di diversi La Turbelle Stream 3 / stream 3+ dispone de diversos Turbelle Stream 3 / stream 3+ имеет различные ® ®...
  • Página 31: Descripción

    TUNZE → En este caso, ponerse en contacto con el ® (Контактные данные см. на странице 2) (contatti vedi p. 2) servicio técnico de TUNZE ® (Datos de contacto, véase página 2) Двигатель работает ненормально: Comportamento anomalo del motore: Ротор заблокирован или не в правильной позиции.
  • Página 32: Interfaccia Di Diagnosi (Interface)

    Interfaccia di diagnosi (Interface) Interfaz de diagnóstico (Interface) Диагностический разъём (интерфейс) Caso B: Caso B: Случай B: Se la pompa viene estratta dall’acqua o viene messa in Si la bomba se saca del agua o se pone en marcha fuera Если...
  • Página 33: Registrazione Del Cuscinetto Magnetico

    Registrazione del cuscinetto magnetico Ajuste del apoyo de los imanes Регулировка опоры магнита La registrazione del cuscinetto magnetico avviene già ¡El ajuste del apoyo de los imanes se efectúa ya en el Регулировка опоры магнита происходит уже при изготовлении, in fabbrica, di regola non è più necessaria una nuova momento de la producción, por lo tanto, un reajuste de повторная...
  • Página 34 Per la registrazione procedere come segue: Para reajustar proceder como se indica a continuación: При отладке действуйте следующим образом: Per accedere alla vite del cuscinetto (1), premere Para acceder al tornillo de rodamiento (1), retirar los Для получения доступа к винту подшипника contemporaneamente con pollici e indici sulle quattro cuatro cabezales de gancho de retención (2) presionando удалите...
  • Página 35 Registrazione della conchiglia del cuscinetto: Ajuste de la arandela de rodamiento: Отладка упорного кольца: С помощью шлицевой отвертки (1) проверните винт Girare con un cacciavite a taglio (1) la vite del cuscinetto di Girar algunas vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj el подшипника...
  • Página 36: Elenco Dei Componenti

    Illustrazione dei componenti •Ilustración de las piezas •Изображение деталей Elenco dei componenti • Lista de piezas • Перечень деталей 6150.000 6150.001 Turbelle stream 3 ® 6150.100 6150.100 Blocco motore Bloque de motor Корпус пропеллера 6150.110 6150.110 Estensioni per stream 3 Piezas adosadas para stream 3 Компоненты...
  • Página 37: Certificato Di Collaudo

    Muchas gracias por haberse decidido a adquirir un producto Большое спасибо за то, что Вы приняли решение della TUNZE Aquarientechnik GmbH. Per ricambiare la de calidad de la compañía TUNZE Aquarientechnik GmbH. в пользу качественного продукта фирмы TUNZE ® ®...
  • Página 38: Garantía

    Para el aparato fabricado por TUNZE Aquarientechnik На изготовленный фирмой TUNZE Aquarientechnik ® ® data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE GmbH se concede una garantía limitada por un periodo GmbH прибор предоставляется ограниченная ® Aquarientechnik GmbH è coperto da una garanzia limitata de tiempo de sesenta (60) meses a partir de la fecha de гарантия...
  • Página 39: Smaltimento

    Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può essere smaltito assieme ai rifiuti solidi domestici.

Este manual también es adecuado para:

Turbelle stream 3+Turbelle 6150Turbelle 6150.001

Tabla de contenido